يَتَكَلَّف در ۳۰ ثانیه

  • Costs money, incurs expenses.
  • The price or financial outlay required.
  • Used for goods, services, and actions.
  • Focuses on the expense involved.

The Arabic verb 'يَتَكَلَّف' (yatakallaf) is a versatile word that fundamentally means 'to cost,' 'to incur expenses,' or 'to undertake the expense of something.' It's used in various contexts to describe the financial burden or the price associated with an action, a purchase, or a service. When something 'يَتَكَلَّف' something, it implies that there is a financial outlay required. This can range from the simple cost of a meal to the more complex expenses of a project or a venture.

People use 'يَتَكَلَّف' when discussing budgets, planning events, making purchases, or evaluating the financial implications of decisions. For instance, if you're planning a wedding, you might ask how much the venue 'يَتَكَلَّف'. If a business is considering a new marketing campaign, they'll want to know how much it 'يَتَكَلَّف'. Even in everyday conversations, when discussing the price of items or services, this verb comes into play.

Consider the nuance: it's not just about the price tag, but also about the resources and money that need to be allocated. It can also imply a sense of burden or a significant expenditure. For example, a large renovation project might 'يَتَكَلَّف' a lot of money, suggesting it's a substantial financial commitment.

Key Meanings
To cost (money)
To incur expenses
To undertake the expense of
To be expensive

هذا الفندق الفاخر يَتَكَلَّف الكثير من المال في الليلة.

إصلاح السيارة القديمة يَتَكَلَّف أكثر من شراء واحدة جديدة.

Usage Contexts
Budgeting and financial planning
Discussing the price of goods and services
Evaluating the cost of projects or events
Expressing the financial burden of something

Using 'يَتَكَلَّف' correctly involves understanding its grammatical role as a verb and its typical sentence structures. As a present tense verb, it describes an ongoing or habitual cost, or a cost that is currently being incurred. It usually takes a subject (who or what is incurring the cost) and an object (what the cost is for, often expressed with a preposition like 'لِـ' (li - for) or 'في' (fi - in)).

A common structure is: Subject + يَتَكَلَّف + (Preposition) + Object/Cost. For example, 'المشروع يَتَكَلَّف الكثير' (The project costs a lot). Here, 'المشروع' (the project) is the subject, and 'الكثير' (a lot) is the implied cost. More specifically, you might say 'المشروع يَتَكَلَّف مليون دولار' (The project costs a million dollars).

When discussing services or events, you often see it used with a preposition like 'لِـ' (for): 'حفل الزفاف يَتَكَلَّف مبلغًا كبيرًا لِـ (لِـ) تنظيم جميع التفاصيل.' (The wedding ceremony costs a large sum for organizing all the details.) Here, the wedding ceremony is the subject, and the cost is for the details. Alternatively, the cost itself can be the subject: 'تكلفة الرحلة تَتَكَلَّف الكثير من المال.' (The cost of the trip incurs a lot of money.) - though this is less common than the first structure.

كم يَتَكَلَّف هذا الكتاب؟

تجديد المنزل يَتَكَلَّف الكثير من الجهد والمال.

دراسة الطب في الخارج تَتَكَلَّف رسومًا دراسية باهظة.

Sentence Structures
[Subject] + يَتَكَلَّف + [Amount/Cost]
[Subject] + يَتَكَلَّف + لِـ + [Purpose/Item]
كيف يَتَكَلَّف + [Item/Service]؟

You'll encounter 'يَتَكَلَّف' frequently in everyday conversations about money, especially in contexts involving transactions, planning, and budgeting. Imagine yourself in a bustling souk (market) in an Arab country. A shopkeeper might tell you, 'هذا القماش الجميل يَتَكَلَّف مبلغًا معقولًا.' (This beautiful fabric costs a reasonable amount.) You're also likely to hear it when discussing services. If you're inquiring about a hotel room, the receptionist might say, 'الغرفة القياسية تَتَكَلَّف مائتي دولار في الليلة.' (The standard room costs two hundred dollars per night.)

In more formal settings, such as business meetings or when discussing larger projects, 'يَتَكَلَّف' is indispensable. A project manager might present a report stating, 'المرحلة الأولى من المشروع تَتَكَلَّف خمسين ألف ريال.' (The first phase of the project costs fifty thousand riyals.) News reports discussing economic matters or the cost of living will also use this verb. For instance, a news anchor might report, 'ارتفاع أسعار المواد الغذائية يَتَكَلَّف الأسر مبالغ إضافية.' (The rise in food prices costs families additional sums.)

Even when planning social events, the word is common. If you're organizing a party, you might ask a friend, 'كم يَتَكَلَّف إيجار القاعة؟' (How much does renting the hall cost?). The word is also used when discussing repairs or maintenance. 'إصلاح هذا العطل يَتَكَلَّف الكثير من القطع البديلة.' (Repairing this malfunction costs a lot in spare parts.)

كم يَتَكَلَّف تذكرة الطيران إلى دبي؟

هذه الدورة التدريبية تَتَكَلَّف ثلاثمائة ريال سعودي.

تجهيز حفل عيد ميلاد للأطفال يَتَكَلَّف مالًا وجهدًا كبيرين.

A frequent mistake learners make is confusing 'يَتَكَلَّف' with verbs that simply mean 'to buy' or 'to pay.' While related, 'يَتَكَلَّف' specifically emphasizes the cost or the expense incurred, rather than the act of payment itself. For example, saying 'أنا أَدْفَعُ ثمن هذا الكتاب' (I pay the price of this book) is different from 'هذا الكتاب يَتَكَلَّف عشرين دولارًا' (This book costs twenty dollars).

Another common error is incorrect conjugation, especially with gender and number. Remember that 'يَتَكَلَّف' is for a masculine singular subject. If the subject is feminine singular, it becomes 'تَتَكَلَّف' (tatakallaf). For plural subjects, the form changes accordingly. For instance, 'السيارات تَتَكَلَّف الكثير من البنزين.' (Cars cost a lot of gasoline.) - here 'السيارات' is plural, but the verb agrees in gender with the implied singular concept of 'car' or can be seen as agreeing with the feminine plural in some contexts, though 'تَتَكَلَّف' is standard for inanimate plurals.

A more subtle mistake is using it when a simpler verb like 'يُكَلِّف' (yukallif - to cost someone/something) is more appropriate. 'يُكَلِّف' often implies that someone or something is being made to bear the cost. For example, 'الرحلة تُكَلِّفني الكثير' (The trip costs me a lot). While 'يَتَكَلَّف' focuses on the inherent cost of an item or action, 'يُكَلِّف' focuses on the burden placed upon an agent.

Mistake 1: Confusion with 'Pay'
Incorrect: 'أنا يَتَكَلَّف عشرة دولارات.' (I cost ten dollars.) - This is grammatically awkward and semantically incorrect as a person doesn't typically 'cost' in this sense.
Correct: 'أنا أَدْفَعُ عشرة دولارات.' (I pay ten dollars.) or 'هذا الشيء يَتَكَلَّف عشرة دولارات.' (This thing costs ten dollars.)
Mistake 2: Incorrect Conjugation
Incorrect: 'السيارة يَتَكَلَّف الكثير.' (The car costs a lot. - using masculine singular for a feminine noun).
Correct: 'السيارة تَتَكَلَّف الكثير.' (The car costs a lot. - using feminine singular conjugation).
Mistake 3: Overuse or Misuse
Using 'يَتَكَلَّف' when a more direct verb like 'يُكَلِّف' (to cost someone) is more natural.
Less natural: 'هذا المشروع يَتَكَلَّفني كثيراً.' (This project costs me a lot.)
More natural: 'هذا المشروع يُكَلِّفني كثيراً.' (This project costs me a lot.)

While 'يَتَكَلَّف' is excellent for expressing that something incurs or has a cost, several other Arabic words can be used depending on the nuance you want to convey. A very common alternative is 'سِعْر' (si'r), which means 'price.' You can ask 'ما هو سِعْر هذا؟' (What is the price of this?) instead of asking how much it 'يَتَكَلَّف'.

Another related term is 'ثَمَن' (thaman), also meaning 'price' or 'value.' It's often used in more formal contexts or when discussing the cost of something substantial. For example, 'دفع ثَمَن البضاعة' (He paid the price of the goods).

The verb 'دَفَعَ' (dafa'a) means 'to pay.' This is the action of giving money. So, while a car might 'يَتَكَلَّف' a lot, you 'تَدْفَعُ' (you pay) the money for it. 'يَتَكَلَّف' describes the inherent cost, while 'دَفَعَ' describes the transaction.

The verb 'أَنْفَقَ' (anfaka) means 'to spend.' This verb focuses on the act of using money or resources. You might 'تُنْفِقُ' (you spend) money on something that 'يَتَكَلَّف' a lot. For example, 'لقد أَنْفَقْتُ الكثير من المال على هذا المشروع الذي يَتَكَلَّف كثيرًا.' (I spent a lot of money on this project which costs a lot.)

Finally, 'كُلْفَة' (kulfah) is a noun meaning 'cost' or 'expense.' It's the abstract concept of the cost. 'كُلْفَة المعيشة ترتفع.' (The cost of living is rising.)

Comparison Table
يَتَكَلَّف (yatakallaf): Verb, means 'to cost' or 'to incur expenses.' Focuses on the inherent cost of something.
سِعْر (si'r): Noun, means 'price.' The amount of money asked for something.
ثَمَن (thaman): Noun, means 'price' or 'value.' Similar to 'سِعْر,' often used for more significant items or in formal contexts.
دَفَعَ (dafa'a): Verb, means 'to pay.' The action of giving money.
أَنْفَقَ (anfaka): Verb, means 'to spend.' The act of using money or resources.
كُلْفَة (kulfah): Noun, means 'cost' or 'expense.' The abstract concept of the financial outlay.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The root 'ك ل ف' is rich in meaning, extending to concepts like 'to be responsible for' (كَفَلَ), 'to sponsor' (كَفِيل), and even 'to be pretentious' (مُتَكَلِّف, in a different semantic branch). The evolution of 'يَتَكَلَّف' to specifically mean 'to cost' highlights how abstract roots can take on very concrete meanings over time.

راهنمای تلفظ

UK /ja.ta.kal.laf/
US /ja.ta.kal.laf/
The primary stress is on the last syllable: ta-kal-LAF.
هم‌قافیه با
يُخاف (yukhāf - to be feared) يُطاف (yuṭāf - to be circled) يُشاف (yushāf - to be seen) يُعاف (yu'āf - to be forgiven) يُضاف (yuḍāf - to be added) يُقاف (yuqāf - to be stopped) يُخاف (yukhāf - to be feared) يُساف (yusāf - to be traveled)
خطاهای رایج
  • Mispronouncing the initial 'ي' (yaa) as a hard 'g' or 'j' sound.
  • Lengthening the vowel sounds, making them sound like 'taa' or 'kaal'.
  • Incorrect stress placement, often putting it on the first or second syllable.

سطح دشواری

خواندن 2/5

The word 'يَتَكَلَّف' is common in written texts discussing prices, budgets, and economic topics. Understanding its context is usually straightforward, making it moderately easy to comprehend in reading materials.

نوشتن 2/5

Using 'يَتَكَلَّف' correctly in writing requires attention to conjugation based on the subject and understanding the nuances between it and similar verbs like 'يكلف' or nouns like 'كلفة'. It's generally easy to use in simple sentences.

صحبت کردن 2/5

Pronunciation is relatively straightforward, and the meaning is widely understood. Learners can quickly incorporate it into basic questions about prices or statements about expenses.

گوش دادن 2/5

The word is frequently used in everyday spoken Arabic, especially in contexts involving commerce or financial discussions, making it easy to recognize when heard.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

مال (money) سعر (price) ثمن (price/value) كثير (much/many) قليل (little/few)

بعداً یاد بگیرید

يكلف (to cost someone/assign cost) أنفق (to spend) دفع (to pay) كلفة (cost/expense - noun) ميزانية (budget)

پیشرفته

استثمار (investment) تكاليف باهظة (exorbitant costs) مقارنة أسعار (price comparison) توفير (saving)

گرامر لازم

Verb Conjugation based on Subject Gender and Number

The verb 'يَتَكَلَّف' changes form based on the subject. For a masculine singular subject (he), it's 'يَتَكَلَّف'. For a feminine singular subject (she/it), it's 'تَتَكَلَّف'. For inanimate plurals, the feminine singular form is often used. Example: 'السيارة تَتَكَلَّف الكثير.' (The car costs a lot.)

Use of Prepositions with Cost

While not always necessary, prepositions like 'لِـ' (for) or 'في' (in/per) can specify what the cost is for. Example: 'هذا الفندق يَتَكَلَّف 200 دولار في الليلة.' (This hotel costs 200 dollars per night.)

Distinction between 'يَتَكَلَّف' and 'يُكَلِّف'

'يَتَكَلَّف' focuses on the inherent cost of the item/action. 'يُكَلِّف' focuses on the cost imposed on someone. Example: 'الرحلة تتكلف كثيراً.' (The trip costs a lot.) vs. 'الرحلة تُكَلِّفني كثيراً.' (The trip costs me a lot.)

Form V Verb Meaning

Verbs in Form V (تَفَعَّلَ) often imply taking something upon oneself or making an effort. 'تَكَلَّفَ' specifically means to take on the financial burden or cost.

Asking about Cost

The interrogative 'كم' (kam - how much) is commonly used with 'يَتَكَلَّف' to inquire about prices. Example: 'كم يتكلف هذا؟' (How much does this cost?)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

كم يتكلف هذا؟

How much does this cost?

Simple question asking for the cost of an item.

2

الكتاب يتكلف قليلاً.

The book costs a little.

Simple statement about the cost of a book.

3

لا يتكلف كثيراً.

It doesn't cost a lot.

Negative statement about cost.

4

هذا يتكلف مالاً.

This costs money.

General statement that something has a monetary cost.

5

كم يتكلف الباص؟

How much does the bus cost?

Asking for the price of public transport.

6

يتكلف القهوة شيكل.

The coffee costs one shekel.

Specific cost of a common item.

7

هل يتكلف هذا كثيراً؟

Does this cost a lot?

Asking about a high cost.

8

هذا لا يتكلف شيئاً.

This costs nothing.

Stating that something is free.

1

كم يتكلف تأجير السيارة لمدة يوم؟

How much does renting a car for a day cost?

Inquiring about the cost of a service for a specific duration.

2

تجديد جواز السفر يتكلف مبلغاً معيناً.

Renewing a passport costs a certain amount.

Discussing the cost of an administrative procedure.

3

هذا المطعم يتكلف كثيراً في الوجبات.

This restaurant costs a lot for meals.

Describing a restaurant as expensive for food.

4

إصلاح هذه الطاولة يتكلف أقل من شراء واحدة جديدة.

Repairing this table costs less than buying a new one.

Comparing costs of repair versus replacement.

5

كم يتكلف تذكرة السينما في عطلة نهاية الأسبوع؟

How much does a cinema ticket cost on the weekend?

Asking about variable pricing for entertainment.

6

السفر بالطائرة يتكلف أكثر من القطار.

Traveling by plane costs more than by train.

Comparing the costs of different modes of transport.

7

هذه الدورة التدريبية تتكلف خمسمائة درهم.

This training course costs five hundred dirhams.

Stating the cost of an educational course.

8

هل فكرت كم سيتكلف الانتقال إلى منزل جديد؟

Have you considered how much moving to a new house will cost?

Inquiring about the future cost of a major life event.

1

تكلفة بناء منزل جديد تتكلف الكثير من الموارد المالية.

The cost of building a new house incurs a lot of financial resources.

Discussing significant financial investment in construction.

2

إذا أردت الحصول على أفضل النتائج، فعليك أن تتكلف المزيد من الجهد والمال.

If you want to get the best results, you must incur more effort and money.

Linking higher cost (effort/money) to better outcomes.

3

تغيير خطة العمل في منتصف الطريق قد يتكلف الشركة خسائر فادحة.

Changing the business plan midway might cost the company heavy losses.

Describing potential financial losses due to strategic changes.

4

كم يتكلف تشغيل مصنع بهذا الحجم على أساس شهري؟

How much does operating a factory of this size cost on a monthly basis?

Inquiring about operational expenses of a large industrial facility.

5

الاستثمار في التكنولوجيا الجديدة يتكلف الكثير في البداية، ولكنه قد يوفر المال على المدى الطويل.

Investing in new technology costs a lot initially, but it may save money in the long run.

Discussing initial investment versus long-term savings.

6

هل حسبت كم ستتكلف رحلتنا السياحية حول العالم؟

Have you calculated how much our world tour will cost?

Estimating the total cost of an extensive travel plan.

7

علاج مرض مزمن يتكلف مبالغ طائلة من التأمين الصحي.

Treating a chronic illness costs huge sums from health insurance.

Describing the significant financial burden of healthcare.

8

تجهيز حفل زفاف كبير يتكلف عادةً أكثر مما يتوقع العروسان.

Preparing a large wedding ceremony usually costs more than the bride and groom expect.

Highlighting the tendency for wedding costs to exceed expectations.

1

إن التوسع في الأسواق الخارجية يتطلب استثمارات ضخمة قد تتكلف الملايين.

Expanding into foreign markets requires huge investments that may cost millions.

Discussing high-stakes financial investments in global business.

2

تطوير بنية تحتية متقدمة يتكلف جهودًا حكومية هائلة وموارد مالية كبيرة.

Developing advanced infrastructure costs enormous government efforts and significant financial resources.

Describing the extensive costs associated with national infrastructure projects.

3

إهمال الصيانة الدورية للمعدات الصناعية يمكن أن يتكلف أعطالاً مكلفة وغير متوقعة.

Neglecting regular maintenance of industrial equipment can incur costly and unexpected breakdowns.

Explaining the financial repercussions of neglecting maintenance.

4

كم يتكلف إطلاق حملة تسويقية عالمية تستهدف شرائح متنوعة من الجمهور؟

How much does launching a global marketing campaign targeting diverse audience segments cost?

Inquiring about the budget for a large-scale international marketing effort.

5

التحول إلى الطاقة المتجددة يتكلف استثمارات أولية كبيرة، ولكنه ضروري لمستقبل مستدام.

Transitioning to renewable energy costs significant initial investments, but it is necessary for a sustainable future.

Balancing upfront costs of green energy with long-term sustainability goals.

6

تجاوز العقبات القانونية في بلد أجنبي قد يتكلف محامين متخصصين ووقتًا طويلاً.

Overcoming legal obstacles in a foreign country may incur specialized lawyers and a long time.

Describing the expenses and time commitment for international legal challenges.

7

إنشاء جامعة بحثية رائدة يتكلف بنية تحتية متطورة، وأكاديميين متميزين، وميزانيات ضخمة للأبحاث.

Establishing a leading research university costs advanced infrastructure, distinguished academics, and huge research budgets.

Detailing the multifaceted costs of creating a top-tier academic institution.

8

هل تم تقدير التكاليف التي ستتكلفها عملية إعادة الهيكلة التنظيمية للشركة؟

Have the costs that the company's organizational restructuring process will incur been estimated?

Asking for an assessment of the financial implications of corporate restructuring.

1

الاستثمار في البحث والتطوير لابتكار تقنيات جديدة يتكلف رؤوس أموال طائلة، ولكنه السبيل الوحيد للحفاظ على القدرة التنافسية.

Investing in research and development to innovate new technologies costs enormous capital, but it is the only way to maintain competitiveness.

Emphasizing the high cost of innovation and its necessity for market leadership.

2

إن تداعيات التغير المناخي ستتكلف العالم تريليونات الدولارات في الأضرار البيئية والاقتصادية.

The repercussions of climate change will cost the world trillions of dollars in environmental and economic damages.

Quantifying the immense global financial impact of environmental issues.

3

تتطلب معالجة القضايا الاجتماعية المعقدة، مثل الفقر وعدم المساواة، استراتيجيات شاملة تتكلف موارد بشرية ومالية هائلة.

Addressing complex social issues, such as poverty and inequality, requires comprehensive strategies that cost enormous human and financial resources.

Highlighting the substantial resource commitment needed for societal problem-solving.

4

كم يتكلف تشغيل برنامج فضائي طموح يهدف إلى استكشاف كواكب بعيدة؟

How much does operating an ambitious space program aimed at exploring distant planets cost?

Inquiring about the astronomical costs of interstellar exploration.

5

التحول الرقمي الشامل للمؤسسات يتكلف تحديثاً للبنية التحتية، وتدريباً للموظفين، وتغييراً في نماذج العمل.

Comprehensive digital transformation of institutions costs infrastructure upgrades, employee training, and changes in business models.

Detailing the multifaceted costs involved in large-scale digital transformation.

6

الجمود السياسي في منطقة مضطربة يتكلف استقراراً إقليمياً وفرصاً اقتصادية ضائعة.

Political stagnation in a troubled region costs regional stability and lost economic opportunities.

Explaining the intangible but significant costs of political inertia.

7

إن بناء مدينة ذكية مستدامة يتكلف تخطيطاً دقيقاً، وتقنيات مبتكرة، وتعاوناً وثيقاً بين القطاعين العام والخاص.

Building a sustainable smart city costs meticulous planning, innovative technologies, and close cooperation between the public and private sectors.

Outlining the complex requirements and costs of developing advanced urban environments.

8

هل تم تقييم التكاليف المحتملة التي قد تتكلفها الدولة في حال عدم الاستجابة للأزمات الصحية العالمية؟

Have the potential costs that the state may incur in case of non-response to global health crises been assessed?

Assessing the severe financial consequences of neglecting global health threats.

1

إن إرث الإمبراطوريات الاستعمارية يتكلف اليوم خسائر اقتصادية واجتماعية عميقة في الدول التي كانت مستعمرات.

The legacy of colonial empires costs today deep economic and social losses in the countries that were colonies.

Analyzing the long-term, profound costs of historical colonialism.

2

الخيار بين الاستثمار في البنية التحتية التقليدية أو التحول الجذري للطاقة النظيفة يتكلف قرارات استراتيجية بالغة التعقيد ذات عواقب بعيدة المدى.

The choice between investing in traditional infrastructure or a radical shift to clean energy costs extremely complex strategic decisions with far-reaching consequences.

Examining the high-stakes, complex cost-benefit analysis of major societal transitions.

3

تتطلب مواجهة التهديدات السيبرانية المتزايدة استثمارات هائلة في الأمن السيبراني، والتي تتكلف ليس فقط المال ولكن أيضاً الخبرات البشرية النادرة.

Confronting increasing cyber threats requires enormous investments in cybersecurity, which cost not only money but also rare human expertise.

Highlighting the dual cost of financial outlay and specialized talent in cybersecurity.

4

كم يتكلف تطبيق نظام عالمي لإدارة الموارد المائية في ظل التحديات البيئية المتصاعدة؟

How much does implementing a global water resource management system cost in the face of escalating environmental challenges?

Assessing the immense cost of global solutions to critical environmental issues.

5

إن إحياء اللغات المندثرة يتكلف جهوداً ثقافية وتعليمية مكثفة، فضلاً عن الحاجة إلى توثيق علمي دقيق.

Reviving extinct languages costs intensive cultural and educational efforts, as well as the need for precise scientific documentation.

Detailing the multifaceted cultural and academic costs of language preservation.

6

الركود الاقتصادي المستمر في بعض المناطق يتكلف هجرة جماعية للعقول وانهياراً للنسيج الاجتماعي.

Continuous economic recession in some regions costs mass brain drain and the collapse of the social fabric.

Explaining the profound social and human costs of prolonged economic downturns.

7

إن بناء قدرات دفاعية متكاملة يتكلف استثمارات استراتيجية طويلة الأمد، مع الأخذ في الاعتبار التطورات التكنولوجية والجيوسياسية.

Building integrated defense capabilities costs long-term strategic investments, taking into account technological and geopolitical developments.

Analyzing the complex, long-term strategic and financial costs of national defense.

8

هل تم تقييم التكاليف الإنسانية والأخلاقية التي قد تتكلفها المجتمعات في ظل السباق نحو الذكاء الاصطناعي غير المنظم؟

Have the human and ethical costs that societies may incur in the face of an unregulated race towards artificial intelligence been assessed?

Probing the profound, often overlooked, human and ethical costs of unchecked technological advancement.

مترادف‌ها

يكلف يستلزم يستهلك يُنفِق يُثقِل يُكَبِّد سعر ثمن

متضادها

مجاني رخيص يوفر لا يكلف شيئاً

ترکیب‌های رایج

يتكلف الكثير
يتكلف قليلاً
يتكلف مبلغاً
يتكلف جهداً
يتكلف وقتاً
كم يتكلف؟
لا يتكلف
يتكلف مع
يتكلف في
يتكلف عبر

عبارات رایج

كم يتكلف هذا؟

— This phrase is used to ask about the price or cost of an item or service.

كم يتكلف هذا الكتاب؟ أريد شراءه.

لا يتكلف كثيراً.

— This means that something is not expensive or does not cost a lot of money.

لا تقلق، هذا المطعم لا يتكلف كثيراً.

يتكلف الكثير من المال.

— This phrase emphasizes that something is very expensive and requires a large sum of money.

بناء منزل جديد يتكلف الكثير من المال.

يتكلف وقتاً وجهداً.

— This phrase indicates that something requires not only money but also significant time and effort to accomplish.

تعلم لغة جديدة يتكلف وقتاً وجهداً.

تكلفة إضافية

— This refers to an extra charge or an additional expense beyond the basic cost.

هل هناك تكلفة إضافية للشحن؟

يتكلف بالنسبة لـ...

— This structure is used to compare the cost of something relative to another item or situation.

هذه السيارة تتكلف أقل بالنسبة لـ سيارات أخرى من نفس الفئة.

يتكلف مبلغاً كبيراً

— Similar to 'يتكلف الكثير من المال', this emphasizes a substantial financial outlay.

تجهيز حفلة كبيرة يتكلف مبلغاً كبيراً.

لا يتكلف شيئاً

— This means something is free of charge.

الدخول إلى المتحف اليوم لا يتكلف شيئاً.

كيف يتكلف...؟

— A way to inquire about the cost of something, often implying a process or service.

كيف يتكلف الحصول على التأشيرة؟

يتكلف في النهاية

— This suggests the ultimate or final cost of something after all factors are considered.

قد يتكلف هذا المشروع أكثر في النهاية مما توقعنا.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

يَتَكَلَّف vs يُكَلِّف (yukallif)

'يُكَلِّف' often means 'to assign a task' or 'to cost someone.' 'يَتَكَلَّف' focuses on the inherent cost of the item or action itself. For example, 'هذا القميص يتكلف 20 دولاراً' (This shirt costs 20 dollars), but 'المدير كَلَّفني بمهمة' (The manager assigned me a task) or 'هذه المهمة تُكَلِّفني الكثير' (This task costs me a lot).

يَتَكَلَّف vs سِعْر (si'r)

'سِعْر' is a noun meaning 'price.' 'يَتَكَلَّف' is a verb meaning 'to cost.' You ask 'ما هو سِعْره؟' (What is its price?), but you say 'إنه يتكلف 20 دولاراً' (It costs 20 dollars).

يَتَكَلَّف vs ثَمَن (thaman)

'ثَمَن' is another noun meaning 'price' or 'value,' often used for more significant items. 'يَتَكَلَّف' is the verb describing that something has a 'ثَمَن'.

اصطلاحات و عبارات

"يكلف ظهره"

— Literally 'costs his back.' This idiom is not standard and might be a misinterpretation or a very regional/uncommon expression. The standard way to express a high cost is simply 'يتكلف كثيراً'.

There isn't a widely recognized idiom with this exact phrasing. A more common way to express a high cost is: 'هذا الأمر يتكلف الكثير.'

"لا يكلف فلساً"

— Literally 'does not cost a fil (a small unit of currency).' This idiom means something is completely free or costs next to nothing.

المعلومات التي قدمها لي كانت قيمة جداً ولا تكلف فلساً. (The information he gave me was very valuable and cost nothing.)

"يُكَلِّفُ ظَهْرَ بَعِيرٍ"

— Literally 'costs the back of a camel.' This idiom refers to something extremely expensive, so much so that it would cost the equivalent of a camel's load.

شراء هذا القصر يكلف ظهر بعير! (Buying this palace costs the back of a camel!)

"يَتَكَلَّفُ الدَّمَ"

— Literally 'costs blood.' This idiom implies that something is extremely difficult and requires immense sacrifice, often including physical or emotional pain, not just money.

تحقيق أهدافه تكلف دمه، لكنه لم يستسلم. (Achieving his goals cost him blood, but he didn't give up.)

"يَتَكَلَّفُ الرُّوحَ"

— Literally 'costs the soul.' This idiom signifies something that is incredibly difficult, demanding, or damaging, often implying a loss of well-being or essence.

العمل لساعات طويلة كهذه يكلف الروح. (Working such long hours costs the soul.)

"على حساب..."

— This phrase means 'at the expense of...' or 'on account of...' It can refer to financial cost or other sacrifices.

لقد نجح في عمله على حساب وقته مع عائلته. (He succeeded in his work at the expense of his time with his family.)

"بِلا ثَمَنٍ"

— This means 'without price' or 'freely.' It's a direct way to say something is free.

المعرفة الحقيقية تُكتسب بلا ثمن. (True knowledge is gained without price.)

"كلّف الأمر"

— This phrase means 'the matter cost...' or 'the situation incurred...' It's a way to introduce the cost associated with a particular event or situation.

كلّف الأمر الشركة الكثير من المال لإصلاح الضرر. (The matter cost the company a lot of money to repair the damage.)

"رأس مال"

— This means 'capital' or 'initial investment.' While not directly an idiom for 'costs', it's related to the financial outlay required for a venture.

يحتاج هذا المشروع إلى رأس مال كبير. (This project needs significant capital.)

"دفعة أولى"

— This means 'down payment' or 'initial payment.' It's a part of the total cost.

يجب دفع دفعة أولى لشراء السيارة. (A down payment must be made to buy the car.)

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

يَتَكَلَّف vs يُكَلِّف (yukallif)

Both verbs relate to cost and come from the same root.

'يَتَكَلَّف' (Form V) describes the inherent cost or expense associated with an item, service, or action. It focuses on the object or action itself incurring the cost. For example, 'هذه السيارة <strong>تتكلف</strong> الكثير.' (This car costs a lot.) 'يُكَلِّف' (Form II) has a broader range of meanings. It can mean 'to assign a task' (e.g., 'كَلَّفَني بالمشروع' - He assigned me the project) or 'to cost someone' (implying a burden placed on an agent). For example, 'الديون <strong>تُكَلِّف</strong>ه الكثير.' (Debts cost him a lot.)

الجهاز الجديد <strong>يتكلف</strong> 500 دولار. (The new device costs 500 dollars.) المدير <strong>كَلَّف</strong> الموظف بمتابعة الأمر. (The manager assigned the employee to follow up on the matter.) السفر المتكرر <strong>يُكَلِّف</strong>ه الكثير من المال. (Frequent travel costs him a lot of money.)

يَتَكَلَّف vs سِعْر (si'r)

Both terms are directly related to the monetary value of something.

'يَتَكَلَّف' is a verb that means 'to cost' or 'to incur expenses.' It describes the action or state of having a price. For instance, 'هذا الكتاب <strong>يتكلف</strong> 15 دولاراً.' (This book costs 15 dollars.) 'سِعْر' is a noun meaning 'price.' It is the specific amount of money that is asked for a good or service. You would use it as: 'ما هو <strong>سِعْر</strong> هذا الكتاب؟' (What is the price of this book?). You can also say '<strong>سِعْر</strong> هذا الكتاب 15 دولاراً.' (The price of this book is 15 dollars.)

كم <strong>يتكلف</strong> هذا الفستان؟ (How much does this dress cost?) <strong>سِعْر</strong> هذا الفستان 100 دولار. (The price of this dress is 100 dollars.)

يَتَكَلَّف vs ثَمَن (thaman)

Similar to 'سِعْر', 'ثَمَن' is a noun referring to price or value, and it's often used in contexts where 'يَتَكَلَّف' would be appropriate.

'يَتَكَلَّف' is the verb indicating that something has a cost. 'ثَمَن' is a noun referring to the price or value, often implying a more substantial or considered cost. You might say 'هذه الأرض <strong>تتكلف</strong> ثروة' (This land costs a fortune), where 'ثروة' (fortune) is the implied 'ثَمَن'. You pay the 'ثَمَن'.

شراء منزل جديد <strong>يتكلف</strong> الكثير. (Buying a new house costs a lot.) لقد دفع <strong>ثَمَن</strong> المنزل بالكامل. (He paid the full price/value of the house.)

يَتَكَلَّف vs أنفق (anfaka)

Both verbs relate to the spending of money.

'يَتَكَلَّف' describes the cost associated with an item or action. It's about what something *is* worth in monetary terms. For example, 'تجديد المنزل <strong>يتكلف</strong> الكثير.' (Renovating the house costs a lot.) 'أنفق' (to spend) describes the action of a person or entity using money. For example, 'لقد <strong>أنفقت</strong> الكثير على تجديد المنزل.' (I spent a lot on renovating the house.)

هذه الرحلة <strong>تتكلف</strong> 1000 دولار. (This trip costs 1000 dollars.) لقد <strong>أنفقت</strong> 1000 دولار على هذه الرحلة. (I spent 1000 dollars on this trip.)

يَتَكَلَّف vs كُلْفَة (kulfah)

Both are derived from the same root and relate to cost.

'يَتَكَلَّف' is the verb meaning 'to cost' or 'to incur expenses.' It's an action or state. 'كُلْفَة' is a noun meaning 'cost' or 'expense.' It is the abstract concept of the financial outlay. You might say '<strong>تكلفة</strong> هذا المشروع مرتفعة' (The cost of this project is high), or 'هذا المشروع <strong>يتكلف</strong> كثيراً' (This project costs a lot).

<strong>كُلْفَة</strong> المعيشة في المدينة مرتفعة. (The cost of living in the city is high.) العيش في المدينة <strong>يتكلف</strong> الكثير.

الگوهای جمله‌سازی

A1

كم + يتكلف + [Noun]؟

كم <strong>يتكلف</strong> هذا القميص؟

A1

[Noun] + يتكلف + [Amount].

الماء <strong>يتكلف</strong> قليلاً.

A2

[Noun] + يتكلف + [Adjective indicating expense].

السفر بالطائرة <strong>يتكلف</strong> غالياً.

A2

لا + يتكلف + [Amount/شيء].

هذه الهدية <strong>لا تتكلف</strong> شيئاً.

B1

[Noun] + يتكلف + [Amount] + [Preposition + Purpose].

تجهيز الحفل <strong>يتكلف</strong> 500 دولار <strong>لـ</strong> الزينة.

B1

هل + يتكلف + [Noun] + [Adjective]؟

هل <strong>يتكلف</strong> هذا الكتاب كثيراً؟

B2

إن + [Noun Phrase] + يتكلف + [Significant Outcome].

إن بناء جسر جديد <strong>يتكلف</strong> استثمارات ضخمة.

C1

[Noun Phrase] + يتكلف + [Resources/Efforts] + [Consequences].

معالجة المشكلة <strong>تتكلف</strong> موارد هائلة وقد <strong>تتكلف</strong> وقتاً طويلاً.

خانواده کلمه

اسم‌ها

تَكْلِفَة cost, expense
مُتَكَلِّف one who incurs costs, responsible for expenses

فعل‌ها

تَكَلَّفَ to incur cost, to undertake expense (past tense)
يَتَكَلَّفُ to incur cost, to undertake expense (present tense)
كَلَّفَ to assign a task, to charge (Form II)

مرتبط

كَالِف burdened, charged (less common)
تَكْلِيف assignment, charge (noun from Form II)
مُتَكَلِّف ostentatious, pretentious (different meaning, derived from Form V but with a different semantic development)
كَفَلَ to guarantee, to sponsor (related root, different meaning)
كَفِيل guarantor, sponsor (related to كفل)

نحوه استفاده

frequency

Very High

اشتباهات رایج
  • Using 'يَتَكَلَّف' for the person paying. Using 'يُكَلِّف' or 'يُنْفِق' or 'يَدْفَع'.

    'يَتَكَلَّف' describes the cost of the item or action itself. 'يُكَلِّف' can mean to cost someone or to assign a task. 'يُنْفِق' means to spend, and 'يَدْفَع' means to pay. For example, 'هذا الكتاب <strong>يتكلف</strong> 10 دولارات,' not 'أنا <strong>أَتَكَلَّف</strong> 10 دولارات.' (Correct: 'أنا <strong>أَدْفَعُ</strong> 10 دولارات' or 'أنا <strong>أُنْفِقُ</strong> 10 دولارات.')

  • Incorrect conjugation for plural or feminine subjects. Conjugating the verb correctly based on the subject.

    For a feminine singular subject (like 'سيارة' - car), use 'تَتَكَلَّف'. For inanimate plurals, 'تَتَكَلَّف' is also common. For example, 'السيارة <strong>تَتَكَلَّف</strong> الكثير.' (The car costs a lot.) not 'السيارة <strong>يَتَكَلَّف</strong> الكثير.'

  • Confusing 'يَتَكَلَّف' with related nouns like 'سِعْر' or 'ثَمَن'. Using 'يَتَكَلَّف' as a verb and 'سِعْر'/'ثَمَن' as nouns.

    'يَتَكَلَّف' is the verb 'to cost'. 'سِعْر' and 'ثَمَن' are nouns meaning 'price'. You ask 'كم <strong>يتكلف</strong>؟' (How much does it cost?) but you state '<strong>سِعْر</strong>ه 20 دولاراً' (Its price is 20 dollars).

  • Overusing 'يَتَكَلَّف' when 'يُكَلِّف' might be more appropriate for burden. Using 'يُكَلِّف' when emphasizing the burden on a person.

    While 'يَتَكَلَّف' focuses on the inherent cost of the thing, 'يُكَلِّف' can highlight the burden placed on someone. For instance, 'هذه المسؤولية <strong>تُكَلِّف</strong>ه الكثير.' (This responsibility costs him a lot.) is more common than 'هذه المسؤولية <strong>تتكلف</strong> الكثير.'

  • Not considering non-monetary costs. Acknowledging that 'يَتَكَلَّف' can sometimes imply costs beyond money.

    While primarily financial, 'يَتَكَلَّف' can be used metaphorically for significant drains of time, effort, or even emotional energy. Recognizing this nuance adds depth to usage. For example, 'هذا المشروع <strong>يتكلف</strong> الكثير من الوقت والجهد.'

نکات

Subject-Verb Agreement

Always ensure your verb conjugation matches the subject. For inanimate plurals, the feminine singular form 'تَتَكَلَّف' is common. For example, 'السيارات تَتَكَلَّف الكثير من الوقود.' (Cars consume/cost a lot of fuel.)

Stress and Vowels

Remember the stress is on the last syllable: ta-kal-LAF. Keep the vowel sounds short and crisp for clearer pronunciation.

Distinguish from 'يُكَلِّف'

Recall that 'يَتَكَلَّف' is about the cost of the item itself, while 'يُكَلِّف' is about assigning a cost or burdening someone. Use 'يَتَكَلَّف' when the item is the subject incurring the expense.

Use Real-Life Examples

Think about everyday items you buy or services you use. How much do they 'يَتَكَلَّف'? Try to form sentences describing their costs to solidify your understanding.

Formulate Questions

Practice asking 'كم يتكلف...؟' in different scenarios. This is a fundamental question for learners and helps you actively use the verb.

Related Nouns

Learn the related noun 'تَكْلِفَة' (cost/expense) and its plural 'تَكالِيف' (costs/expenses). Understanding these will enrich your vocabulary around the concept of cost.

Common in Markets

You will hear this word very frequently in marketplaces and when dealing with vendors. Be prepared to use and understand it in these contexts.

Budgeting Conversations

When discussing personal or project budgets, 'يَتَكَلَّف' is an essential verb to describe the expenses involved. Practice describing your own budget items using this verb.

Beyond Monetary

While primarily financial, consider how 'يتكلف' can imply a significant investment of time or effort, particularly in more nuanced or metaphorical contexts.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'تكلفة' (cost) sounding a bit like 'talk' and 'elf'. Imagine an elf who talks a lot about how much things 'cost'!

تداعی تصویری

Picture a very large, ornate box that looks expensive. Above it, write 'يَتَكَلَّف' and below it, write a large dollar sign or currency symbol. This visually links the word to a significant expense.

شبکه واژگان

يَتَكَلَّف

چالش

Try to describe the cost of three different items or services you recently encountered using 'يَتَكَلَّف'. For example, 'قهوتي تتكلف خمسة ريالات.' (My coffee costs five riyals.)

ریشه کلمه

The word 'يَتَكَلَّف' is derived from the Arabic root 'ك ل ف' (k-l-f). This root generally pertains to concepts of burden, charge, sponsorship, or undertaking something. The verb 'تَكَلَّفَ' is in Form V of this root (تَفَعَّلَ), which often implies 'to take upon oneself,' 'to assume,' or 'to make an effort to do something.' In this specific case, it evolved to mean taking on the financial burden or cost.

معنای اصلی: The original conceptualization relates to bearing a burden or charge. Form V ('تَكَلَّفَ') emphasizes the act of assuming this burden, which in the context of finances, translates to assuming the cost.

Semitic languages

بافت فرهنگی

When discussing costs, especially in diverse groups, it's polite to be mindful of people's financial situations. While asking 'كم يتكلف؟' is normal, being overly focused on high costs might be perceived as boastful or insensitive in some contexts. Conversely, discussing free services or affordable options is generally well-received.

While English has words like 'cost,' 'charge,' and 'expense,' the Arabic 'يَتَكَلَّف' encapsulates the idea of something inherently requiring a financial outlay. It's less about the act of paying and more about the price tag or the financial burden associated with something.

The act of calculating the 'mahr' (dowry) in Islamic weddings involves significant financial considerations, where the gifts and expenses would 'يَتَكَلَّف' a certain amount. Historical trade routes and the cost of goods transported across vast distances were critical factors, making the concept of 'تكلفة' (cost) central to economic history. The Quran and Hadith often discuss financial matters, charity, and spending, implicitly referencing the costs and expenses involved in various aspects of life.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Shopping and purchasing goods

  • كم يتكلف هذا؟
  • هل هذا يتكلف كثيراً؟
  • لا يتكلف كثيراً.
  • يتكلف مبلغاً معقولاً.

Discussing services (e.g., repairs, rentals, subscriptions)

  • كم يتكلف إصلاح السيارة؟
  • تأجير الشقة يتكلف...
  • هل الاشتراك يتكلف شهرياً؟
  • يتكلف وقتاً وجهداً.

Planning events (e.g., parties, trips, weddings)

  • كم يتكلف حفل الزفاف؟
  • رحلتنا ستتكلف...
  • تجهيز الحفلة يتكلف مبلغاً كبيراً.
  • هل حسبت كم سيتكلف؟

Budgeting and financial discussions

  • المشروع يتكلف الكثير من المال.
  • هذه المصاريف تتكلف ميزانيتنا.
  • لا يتكلف شيئاً.
  • يتكلف جهداً ومالاً.

Evaluating the cost of education or training

  • كم يتكلف هذا الكورس؟
  • الدراسة في الخارج تتكلف...
  • الدورة التدريبية تتكلف مبلغاً محدداً.
  • يتكلف الكثير من الموارد.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"What's the most expensive thing you've ever bought, and how much did it cost?"

"If you could travel anywhere in the world, how much do you think that trip would cost?"

"What's something that seems cheap but actually costs a lot in terms of time or effort?"

"How much do you think a typical meal at a nice restaurant costs in your city?"

"What are some ways people try to save money when something costs a lot?"

موضوعات نگارش

Describe a time when something you wanted to buy or do ended up costing much more than you expected. Use 'يَتَكَلَّف' in your description.

Imagine you are planning a dream vacation. Detail the different aspects and how much each part 'يَتَكَلَّف'.

Write about a situation where you chose a cheaper option even though it 'يَتَكَلَّف' more time or effort. Explain why.

Reflect on the costs associated with learning a new skill or language. How much does it 'يَتَكَلَّف' in terms of money, time, and effort?

Compare the cost of two similar items or services. Which one 'يَتَكَلَّف' more and why is it worth it (or not)?

سوالات متداول

10 سوال

The verb 'يَتَكَلَّف' (Form V) typically refers to the inherent cost of an item, service, or action itself. It answers the question 'How much does this thing cost?' For example, 'هذا الكتاب يتكلف عشرة دولارات.' (This book costs ten dollars.) The verb 'يُكَلِّف' (Form II) has a broader meaning. It can mean 'to assign a task' or 'to cost someone' (implying a burden placed upon them). For example, 'المدير كَلَّفني بالمشروع.' (The manager assigned me the project.) or 'هذه الديون تُكَلِّفه الكثير.' (These debts cost him a lot.)

While 'يَتَكَلَّف' primarily refers to monetary costs, it can sometimes be used metaphorically to indicate significant expenditure of other resources like time or effort, especially when those resources have an implied value. For example, 'تعلم لغة جديدة يتكلف وقتاً وجهداً كبيراً.' (Learning a new language costs a lot of time and effort.) However, its core meaning is financial.

The most common way is to use the question word 'كم' (kam - how much) followed by the verb and the item. For example: 'كم يتكلف هذا؟' (How much does this cost?) or 'كم يتكلف تأجير السيارة؟' (How much does renting the car cost?).

The most common noun form is 'تَكْلِفَة' (kulfah), which means 'cost' or 'expense.' The plural is 'تَكالِيف' (takālīf). For example, 'تَكْلِفَة الرحلة مرتفعة.' (The cost of the trip is high.)

'يَتَكَلَّف' is a verb describing the action or state of costing. 'سِعْر' and 'ثَمَن' are nouns referring to the specific price. You use 'يَتَكَلَّف' to state that something costs money, like 'هذا الفستان يتكلف 100 دولار.' You use 'سِعْر' or 'ثَمَن' to refer to the price itself, like 'سِعْر هذا الفستان هو 100 دولار.' (The price of this dress is 100 dollars.)

If something doesn't cost money, you can say it 'لا يتكلف شيئاً' (la yatakallaf shay'an - it costs nothing) or use the adjective 'مجاني' (majānī - free). For example, 'الدخول مجاني.' (Entry is free.) or 'هذه الخدمة لا تتكلف شيئاً.' (This service costs nothing.)

If something 'يتكلف كثيراً' (yatakallaf kathīran) or 'يتكلف مبلغاً كبيراً' (yatakallaf mablaghan kabīran), it means it is very expensive and requires a large amount of money.

Yes, you can use the future tense or context to indicate future costs. For example, 'تجديد المنزل سيتكلف الكثير.' (Renovating the house will cost a lot.) or 'هل فكرت كم سيتكلف الانتقال؟' (Have you thought about how much moving will cost?).

Yes, both are derived from the same root 'ك ل ف'. 'تكليف' (taklīf) is often a noun meaning 'assignment' or 'charge' (from Form II verb 'كَلَّفَ'). 'يَتَكَلَّف' (Form V) refers to incurring a cost or undertaking an expense.

The best way is to actively use it in sentences related to shopping, budgeting, or planning. Ask native speakers about prices, and try to describe the costs of items around you. Creating flashcards with example sentences is also very effective.

خودت رو بسنج 10 سوال

/ 10 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!