معنی
To be in great sorrow.
زمینه فرهنگی
The phrase is deeply linked to the 'Mugham' musical tradition, where singers use vocal ornaments to mimic the sound of 'qan ağlamaq'. In classical 'Gazals', the lover's eyes are often described as 'bloody' because they have cried so much for the beloved. During the month of Muharram, this phrase is used to describe the mourning for Imam Hussain. On Azerbaijani social media, you might see this phrase used in hashtags during national days of mourning.
Use with 'Resmen'
Adding 'resmen' (literally/officially) before the phrase makes it sound very natural in modern informal speech.
Avoid Triviality
Never use this for small things like losing a game or a broken nail; it sounds mocking.
معنی
To be in great sorrow.
Use with 'Resmen'
Adding 'resmen' (literally/officially) before the phrase makes it sound very natural in modern informal speech.
Avoid Triviality
Never use this for small things like losing a game or a broken nail; it sounds mocking.
Poetic Context
If you use this while discussing Azerbaijani literature, you will immediately impress native speakers.
خودت رو بسنج
Fill in the blank with the correct form of 'qan ağlamaq'.
O, itirdiyi şans üçün indi ____.
The context of 'lost chance' (itirdiyi şans) requires a phrase for regret/sorrow.
Which situation is appropriate for using 'qan ağlamaq'?
Choose the best context:
The idiom is reserved for deep, significant sorrow like mourning.
Complete the dialogue.
A: Niyə belə kədərlisən? B: Soruşma, bütün var-dövlətimi itirdim, resmen ____.
Losing all wealth (var-dövlətini itirmək) is a catastrophic event suitable for this idiom.
🎉 امتیاز: /3
ابزارهای بصری یادگیری
بانک تمرین
3 تمرینهاO, itirdiyi şans üçün indi ____.
The context of 'lost chance' (itirdiyi şans) requires a phrase for regret/sorrow.
Choose the best context:
The idiom is reserved for deep, significant sorrow like mourning.
A: Niyə belə kədərlisən? B: Soruşma, bütün var-dövlətimi itirdim, resmen ____.
Losing all wealth (var-dövlətini itirmək) is a catastrophic event suitable for this idiom.
🎉 امتیاز: /3
سوالات متداول
12 سوالYes, if you are experiencing a very hard time or deep regret, it is perfectly natural.
No, it is 100% figurative. It describes the intensity of the emotion, not a medical condition.
Absolutely not. It is strictly for sorrow, grief, or regret.
'Ağlamaq' is just crying. 'Qan ağlamaq' is crying with extreme agony or soul-crushing sadness.
Only if a company is facing total bankruptcy or a major disaster. Otherwise, it's too emotional.
No, it is still very much alive in modern Azerbaijani, from news to daily talk.
Biz qan ağlayırıq.
Rarely, unless in a very poetic story where the animal is personified.
'Qan-yaş tökmək' is slightly more formal and descriptive.
There isn't a single idiom, but 'Sevincindən uçmaq' (to fly from joy) is a good opposite.
Yes, 'Kan ağlamak' is used in Turkish with the same meaning.
They usually don't; it's a 'heavy' phrase used more by adults to describe serious life events.
عبارات مرتبط
Göz yaşı tökmək
similarTo shed tears
Bağrı qan olmaq
similarTo have a bleeding liver/heart
Yas saxlamaq
relatedTo be in mourning
Gülmək
contrastTo laugh
Qan uddurmaq
builds onTo make someone swallow blood