B2 Idiom غیر رسمی

Mit jemandem Pferde stehlen können

To be able to steal horses with someone

معنی

To have a very close and trustworthy friendship, implying one can rely on them for anything.

🌍

زمینه فرهنگی

In Germany, this phrase is a classic. It is widely understood and used across all generations, though more common among older speakers. Austrians use the same phrase, often with a slightly more relaxed, humorous tone. Swiss Germans also use this, though they might prefer 'Mit dem kann man durchs Feuer gehen' (go through fire) in some regions. In the North, people are often more reserved, so hearing this phrase is a very high compliment.

💡

Use it sparingly

It is a strong compliment. Don't use it for every acquaintance.

💬

Context matters

Only use it in informal settings. It sounds weird in a job interview.

معنی

To have a very close and trustworthy friendship, implying one can rely on them for anything.

💡

Use it sparingly

It is a strong compliment. Don't use it for every acquaintance.

💬

Context matters

Only use it in informal settings. It sounds weird in a job interview.

خودت رو بسنج

Complete the sentence with the correct phrase.

Er ist mein bester Freund. Mit ihm kann man ________.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Pferde stehlen

This is the standard idiom for deep trust.

Which sentence is correct?

Choose the best way to describe a very loyal friend.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Mit ihm kann man Pferde stehlen.

Only the first option uses the correct idiomatic structure.

Complete the dialogue.

A: Warum vertraust du ihr so sehr? B: ________

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Weil mit ihr Pferde stehlen kann.

This is the most natural response to explain deep trust.

Match the situation to the phrase.

You want to describe your best friend of 20 years.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Er ist mein bester Freund, mit ihm kann man Pferde stehlen.

This idiom is reserved for long-term, deep friendships.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Complete the sentence with the correct phrase. جای خالی B1

Er ist mein bester Freund. Mit ihm kann man ________.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Pferde stehlen

This is the standard idiom for deep trust.

Which sentence is correct? Choose B2

Choose the best way to describe a very loyal friend.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Mit ihm kann man Pferde stehlen.

Only the first option uses the correct idiomatic structure.

Complete the dialogue. dialogue_completion B2

A: Warum vertraust du ihr so sehr? B: ________

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Weil mit ihr Pferde stehlen kann.

This is the most natural response to explain deep trust.

Match the situation to the phrase. situation_matching B1

You want to describe your best friend of 20 years.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Er ist mein bester Freund, mit ihm kann man Pferde stehlen.

This idiom is reserved for long-term, deep friendships.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

12 سوال

Yes, it is a great way to say you trust your partner completely.

No, it is a very positive, high compliment.

Only if you have a very close, informal relationship.

It doesn't matter, it is just an idiom!

Yes, it is a very well-known idiom.

No, that sounds like you are committing a crime.

Yes, it requires understanding idiomatic usage.

Yes, but this is the most common one.

Only in a personal letter to a friend.

No, it is purely metaphorical.

Focus on the 'Pf' and 'sht' sounds.

Yes, 'Mit euch kann man Pferde stehlen'.

عبارات مرتبط

🔗

Durch dick und dünn gehen

similar

To go through thick and thin

🔗

Sich blind verstehen

similar

To understand each other blindly

🔗

Ein Herz und eine Seele sein

similar

To be one heart and one soul

🔗

Auf jemanden zählen können

builds on

To be able to count on someone

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!