در ۱۵ ثانیه
- Means 'as soon as possible'.
- Polite yet conveys urgency.
- Versatile for work and personal life.
- Balances speed with respect.
معنی
این عبارت بهترین راه شما برای گفتن 'در اسرع وقت' است. این تعادل کامل بین صراحت و ادب است هنگامی که نیاز دارید کاری به سرعت انجام شود. این عبارت حس فوریت را منتقل می کند اما برای اکثر موقعیت ها به اندازه کافی مودبانه است.
مثالهای کلیدی
3 از 12Texting a friend
我下周要去北京,你能在`尽快`前把攻略发我吗?
I'm going to Beijing next week, can you send me the guide `as soon as possible`?
Emailing a colleague
请您`尽快`审阅这份文件并提出修改意见。
Please review this document and provide your feedback `as soon as possible`.
Ordering food delivery
麻烦送`尽快`,我饿了!
Please deliver `as soon as possible`, I'm hungry!
زمینه فرهنگی
The phrase `尽快` reflects a cultural appreciation for efficiency and respect in communication. While directness is valued in certain contexts, politeness is paramount. This phrase balances the need for prompt action with maintaining harmonious relationships. It evolved as a way to navigate the demands of a rapidly modernizing society where speed became increasingly important, but without sacrificing social graces.
The Polite Urgency Hack
Use `尽快` when you need something fast but want to maintain a friendly or professional tone. It's the secret weapon for getting things done without causing offense.
Don't Overdo It!
Avoid using `尽快` if the situation is extremely casual or if the other person is already stressed. It might sound like you're adding pressure unnecessarily. Think: Is this a 'need now' or a 'really need soon' situation?
در ۱۵ ثانیه
- Means 'as soon as possible'.
- Polite yet conveys urgency.
- Versatile for work and personal life.
- Balances speed with respect.
What It Means
This phrase 尽快 (jǐnkuài) is your go-to for 'as soon as possible.' It’s not just about speed; it’s about doing something with urgency. It implies that time is of the essence. Think of it as a polite but firm request for prompt action. It’s the verbal equivalent of a gentle tap on the shoulder, saying, 'Hey, let's get this done, pronto!'
How To Use It
You use 尽快 when you want to convey that a task or action needs to be completed without unnecessary delay. It’s versatile and can be attached to verbs or implied in requests. You can say someone should do something 尽快, or that something will be done 尽快. It’s a common and natural part of everyday conversation. It’s like adding a little turbo boost to your instructions. Don't be shy, give it a whirl!
Real-Life Examples
Imagine you're ordering food delivery. You might add a note: 'Please deliver 尽快.' Or your boss might email you: 'Please send the report 尽快.' Your friend might text: 'Can you pick me up 尽快? I'm running late!' It’s everywhere! It's the language equivalent of a notification alert. Did you know that even emergency services use similar phrasing? Well, maybe not exactly 尽快, but the urgency is the same!
When To Use It
Use 尽快 when you need something done quickly, but you don't want to sound rude. It’s perfect for work emails, messages to friends, or requests to service providers. If you're waiting for an important document, or need a friend to confirm plans, this phrase fits perfectly. It's like using a polite filter on your urgency. It’s also great when you're on a deadline yourself and need others to keep pace. Think of it as your 'speedy Gonzales' phrase, but with manners.
When NOT To Use It
Avoid 尽快 for extremely casual, low-stakes requests where speed is irrelevant. If you're asking a friend to borrow a book that they'll return next week anyway, 尽快 might sound a bit pushy. Also, in very formal, highly ritualized settings, you might opt for more elaborate phrasing. It’s generally safe, but in situations where politeness trumps speed entirely, consider alternatives. It's not ideal for asking someone to take their time, unless you're being sarcastic – but let's avoid that for now! Using it when someone is clearly already rushing might also seem a bit much.
Common Mistakes
A common slip-up is using it where a simpler 'quickly' would suffice, making you sound overly demanding. Another mistake is placing it incorrectly in a sentence, which can sound unnatural. Sometimes, learners might confuse it with phrases that mean 'immediately' (立刻 lニュースlìkè), which implies zero delay, whereas 尽快 allows for some reasonable timeframe. It’s like trying to fit a square peg into a round hole – doesn't quite work! Here are some common mix-ups:
✗ I want the report 立刻.
✓ I want the report 尽快.
✗ Send it 马上.
✓ Send it 尽快.
Similar Expressions
There are other ways to say 'quickly' or 'soon.' 马上 (mǎshàng) means 'immediately' or 'right away,' implying instant action. 立刻 (lìkè) also means 'immediately,' often used for urgent commands. 赶快 (gǎnkuài) means 'hurry up,' urging someone to speed up. 早点 (zǎodiǎn) means 'earlier' or 'sooner,' often used for suggesting an earlier time. 尽快 sits nicely in the middle – urgent but not *instantaneous*. It’s the Goldilocks of speed requests.
Common Variations
While 尽快 is standard, you might hear slight variations or additions. Sometimes people add 一点 (yìdiǎn) to soften it slightly, like 尽快一点 (jǐnkuài yìdiǎn), meaning 'a little bit faster.' You might also see it combined with other words like 尽快完成 (jǐnkuài wánchéng) – 'complete as soon as possible.' The core 尽快 remains the key. Think of it as the main ingredient, and the others are just spices. It’s quite robust on its own, though!
Memory Trick
Picture a JINgle bell QUAIckly ringing! 🔔 The jingle bell needs to be delivered 尽快 because it’s for a surprise party! The sound is urgent, and the delivery needs to be swift. JINgle QUAIckly = 尽快.
Quick FAQ
Q. Is 尽快 formal or informal?
A. It's quite versatile! It leans towards neutral but can be used in both formal and informal settings. Think of it as a polite 'please hurry' that works in most professional and personal contexts. It’s the chameleon of urgency phrases!
Q. Can I use 尽快 for myself?
A. Absolutely! You can say 'I will finish it 尽快' (我会 尽快 完成 Wǒ huì jǐnkuài wánchéng). It shows you're committed to acting fast. It's like telling yourself, 'Okay, self, let's hustle!'
Q. What's the difference between 尽快 and 马上?
A. 马上 means 'immediately,' no waiting. 尽快 means 'as soon as possible,' allowing for a reasonable timeframe. Imagine you need a doctor: 马上 go to the ER. 尽快 finish your report for your boss. One is an emergency, the other is a priority.
Q. Is 尽快 polite?
A. Yes, it’s generally considered polite. It expresses a need for speed without being demanding or aggressive. It’s a way to communicate urgency respectfully. It's the polite way to say 'chop chop!' without the impolite part.
Q. Can I use 尽快 in a text message?
A. Definitely! It's very common in text messages and online communication. It's efficient and clear for digital conversations. It's perfect for those quick chats where you need a fast response. Just make sure the context isn't *too* casual, like asking about weekend plans, unless you really mean it!
Q. Does 尽快 imply a deadline?
A. Not necessarily a strict deadline, but it strongly suggests that the matter is time-sensitive. It prompts the recipient to prioritize the task. Think of it as a strong suggestion rather than a hard rule. It's like a gentle nudge towards the finish line.
نکات کاربردی
This phrase is a versatile adverb used to modify verbs, indicating a need for prompt action. It sits comfortably in neutral to formal contexts, making it suitable for professional emails, requests to service providers, and messages to friends. Avoid using it in situations where extreme urgency (like `马上`) is needed, or where the request might sound demanding.
The Polite Urgency Hack
Use `尽快` when you need something fast but want to maintain a friendly or professional tone. It's the secret weapon for getting things done without causing offense.
Don't Overdo It!
Avoid using `尽快` if the situation is extremely casual or if the other person is already stressed. It might sound like you're adding pressure unnecessarily. Think: Is this a 'need now' or a 'really need soon' situation?
Harmony in Speed
Chinese culture often prioritizes smooth relationships. `尽快` is a perfect example of balancing efficiency with politeness, showing you value both the task and the person doing it.
Combine for Clarity
You can combine `尽快` with verbs to be more specific, like `尽快完成` (finish ASAP) or `尽快回复` (reply ASAP). This makes your request crystal clear.
مثالها
12我下周要去北京,你能在`尽快`前把攻略发我吗?
I'm going to Beijing next week, can you send me the guide `as soon as possible`?
Here, `尽快` is used for a personal request to a friend, implying the guide is needed relatively soon for preparation.
请您`尽快`审阅这份文件并提出修改意见。
Please review this document and provide your feedback `as soon as possible`.
In a professional context, `尽快` is a standard polite request for prompt action on work-related tasks.
麻烦送`尽快`,我饿了!
Please deliver `as soon as possible`, I'm hungry!
A common, slightly informal request to a delivery service, emphasizing the need for speed due to hunger.
期待能`尽快`收到您的面试反馈。
I look forward to receiving your interview feedback `as soon as possible`.
Used in a professional follow-up to express eagerness for a response without sounding impatient.
新视频上线啦!大家`尽快`去围观!
New video is up! Everyone go check it out `as soon as possible`!
An energetic call to action on social media, encouraging immediate engagement.
妈妈,我需要那件毛衣,你能`尽快`拿给我吗?
Mom, I need that sweater, can you bring it to me `as soon as possible`?
An everyday request within a family, where `尽快` implies it's needed soon but not critically urgent.
这个项目时间很紧,我们需要`尽快`完成。
This project has a tight deadline, we need to finish it `as soon as possible`.
Highlights the time-sensitive nature of a project and the collective need for speed.
我的零食快没了,请`尽快`给我补货!
My snacks are running out, please restock me `as soon as possible`!
A lighthearted, slightly exaggerated request, making `尽快` sound playfully demanding.
我真的很担心,请`尽快`告诉我结果吧。
I'm really worried, please tell me the result `as soon as possible`.
Expresses anxiety and a strong desire for a quick resolution.
✗ 我需要`马上`知道答案。
✗ I need to know the answer `immediately`.
Using `马上` (immediately) here might be too strong if the situation doesn't require instant knowledge. `尽快` is often more appropriate.
✗ 请`快尽快`回复。
✗ Please reply `very quickly`.
Repeating `快` is redundant and incorrect. The correct phrase is simply `尽快`. This is a classic learner error!
今天的行程排得很满,我们要`尽快`出发去下一个景点!
Today's schedule is packed, we need to set off for the next attraction `as soon as possible`!
Perfect for a vlogger needing to keep pace with a busy itinerary.
خودت رو بسنج
Fill in the blank with the correct word.
`尽快` means 'as soon as possible', fitting the context of needing a reply soon.
Find and fix the error in the sentence.
`快点` (kuàidiǎn) means 'hurry up' and can sound a bit blunt. `尽快` (jǐnkuài) is a more polite and standard way to say 'as soon as possible'.
Choose the sentence that uses 尽快 correctly.
Which sentence uses the phrase correctly?
Sentence A correctly places `尽快` before the verb `完成` (to complete) to modify the action.
Translate this sentence into Chinese.
This translation uses `尽快` to indicate the urgency of solving the problem.
Fill in the blank with the most appropriate phrase.
`尽快` (as soon as possible) fits the context of an urgent project needing prompt attention.
Identify and correct the unnatural usage.
Adding `地` (de) after `尽快` is grammatically unnecessary and sounds slightly unnatural in most contexts. `尽快` functions directly as an adverb here.
Put the words in the correct order to form a sentence.
The structure 'Please [pronoun] [adverb] [verb]' is common. `尽快` modifies the verb `回复` (reply).
Choose the sentence that uses the phrase most appropriately.
Which sentence best expresses a polite request for prompt action?
Option B uses `尽快` which is a polite way to ask for help quickly. Options A and C are more demanding, and D is too abrupt.
Translate this sentence into Chinese, capturing the nuance.
This translation uses `尽快` appropriately in a formal context to convey prompt action on an important issue.
Choose the best word to complete the sentence, considering nuance.
`尽快` (as soon as possible) is suitable here as it implies urgency without demanding an instantaneous decision, respecting the need for consideration.
Match the Chinese phrase with its closest English meaning.
Understanding the subtle differences between these time-related adverbs is key to using them correctly.
Arrange the words into a grammatically correct and natural-sounding sentence.
The structure 'Subject + 会 (will) + Adverb + Verb + Object' is standard for future actions. `尽快` correctly modifies `完成`.
🎉 امتیاز: /12
ابزارهای بصری یادگیری
Formality Spectrum of 尽快
Not typically used here; might sound overly demanding.
(不适用)
Common in texts, casual requests to friends.
你尽快把票给我。
Standard usage in most daily conversations and common requests.
请尽快回复。
Appropriate for professional emails and official requests.
我们希望您能尽快完成此项工作。
Might be replaced by more elaborate phrasing in highly official documents.
(可替换为更复杂的表达)
Where You'll Hear 尽快
Work Email
请尽快发我报告。
Texting Friend
你尽快来接我吧!
Customer Service
麻烦尽快处理。
Ordering Food
送尽快,谢谢!
Project Management
我们需要尽快完成。
Travel Planning
尽快订票吧!
尽快 vs. Similar Phrases
When to Use 尽快
Professional Settings
- • Meeting deadlines
- • Responding to inquiries
- • Submitting work
Personal Requests
- • Asking for help
- • Arranging meetups
- • Getting information
Service Interactions
- • Delivery requests
- • Customer support
- • Booking appointments
Expressing Need
- • Urgent tasks
- • Time-sensitive matters
- • Prioritizing actions
بانک تمرین
12 تمرینها我需要`___`收到你的回复。
`尽快` means 'as soon as possible', fitting the context of needing a reply soon.
اشتباه را پیدا و اصلاح کنید:
请你快点把报告发给我。
`快点` (kuàidiǎn) means 'hurry up' and can sound a bit blunt. `尽快` (jǐnkuài) is a more polite and standard way to say 'as soon as possible'.
Which sentence uses the phrase correctly?
Sentence A correctly places `尽快` before the verb `完成` (to complete) to modify the action.
We need to solve this problem as soon as possible.
راهنماییها: The phrase for 'as soon as possible' is 尽快., The verb 'to solve' is 解决.
This translation uses `尽快` to indicate the urgency of solving the problem.
项目时间紧迫,请`___`处理。
`尽快` (as soon as possible) fits the context of an urgent project needing prompt attention.
اشتباه را پیدا و اصلاح کنید:
我希望你能尽快地把钱还给我。
Adding `地` (de) after `尽快` is grammatically unnecessary and sounds slightly unnatural in most contexts. `尽快` functions directly as an adverb here.
کلمات را به ترتیب صحیح مرتب کنید:
روی کلمات بالا کلیک کنید تا جمله بسازید
The structure 'Please [pronoun] [adverb] [verb]' is common. `尽快` modifies the verb `回复` (reply).
Which sentence best expresses a polite request for prompt action?
Option B uses `尽快` which is a polite way to ask for help quickly. Options A and C are more demanding, and D is too abrupt.
We will handle this matter as quickly as possible.
راهنماییها: 'Handle' can be translated as 处理., 'Matter' can be translated as 事 or 事情.
This translation uses `尽快` appropriately in a formal context to convey prompt action on an important issue.
为了不耽误大家的时间,请`___`作出决定。
`尽快` (as soon as possible) is suitable here as it implies urgency without demanding an instantaneous decision, respecting the need for consideration.
هر مورد سمت چپ را با جفتش در سمت راست مطابقت دهید:
Understanding the subtle differences between these time-related adverbs is key to using them correctly.
کلمات را به ترتیب صحیح مرتب کنید:
روی کلمات بالا کلیک کنید تا جمله بسازید
The structure 'Subject + 会 (will) + Adverb + Verb + Object' is standard for future actions. `尽快` correctly modifies `完成`.
🎉 امتیاز: /12
آموزشهای ویدیویی
آموزشهای ویدیویی این عبارت را در یوتیوب پیدا کنید.
سوالات متداول
21 سوالLiterally, 尽快 translates to 'as quick as quick'. The character 尽 (jǐn) means 'to the utmost' or 'as much as possible', and 快 (kuài) means 'fast' or 'quick'. So, together it implies doing something with the utmost speed possible.
马上 means 'immediately' or 'right away', implying zero delay. 尽快 means 'as soon as possible', suggesting urgency but allowing for a reasonable timeframe. Think of 马上 as 'now!' and 尽快 as 'get it done soon, please.'
Yes, 尽快 is perfectly acceptable in formal writing, especially in business emails or official requests. It conveys urgency politely. For instance, 'We request you to complete the task 尽快.' It strikes a good balance between urgency and professional courtesy.
Absolutely! It's very common in text messages and chats. You might text a friend, 'Can you send me the photos 尽快?' It's a natural way to ask for something quickly without sounding demanding.
If the situation is truly urgent and requires immediate action with no waiting, you should use 马上 (mǎshàng) or 立刻 (lìkè). For example, 'Call the ambulance 马上!' (马上打救护车!).
Not a precise deadline, but it strongly suggests that the matter is time-sensitive and should be prioritized. It prompts the recipient to act without unnecessary delay. It’s more of a strong suggestion than a hard rule.
尽快 is quite flexible and works across different formality levels. In very formal settings, you might use slightly more elaborate phrasing, but 尽快 is rarely out of place. It's a safe bet for most situations.
While 尽快 is the standard, you might occasionally hear 尽快一点 (jǐnkuài yìdiǎn), meaning 'a little bit faster', which softens the request slightly. However, 尽快 itself is the most common and versatile form.
Modern Chinese society values efficiency and promptness, especially in business. 尽快 reflects this, but it's tempered by the cultural emphasis on politeness and maintaining relationships, making it a preferred choice over harsher terms.
Yes! You can say 'I will finish it 尽快' (我会尽快完成 Wǒ huì jǐnkuài wánchéng). It shows you are committed to acting quickly. It's a good way to manage expectations about your own tasks.
A frequent error is adding 地 (de) after 尽快, making it 尽快地. While grammatically possible in some contexts, it often sounds unnatural or overly wordy. Simply using 尽快 before the verb is usually best.
Yes, if you want to convey the opposite, you might use phrases like 不着急 (bù zhāojí - no rush) or 有空再说 (yǒu kòng zài shuō - we'll talk when I have time). These indicate that speed is not a factor.
Native speakers often use 尽快 for polite urgency. For more demanding situations, they might use 马上 or 立刻. The choice depends heavily on the relationship with the person and the severity of the situation. Tone of voice also plays a big role!
Primarily, 尽快 modifies verbs, indicating a need for speed in performing an action. While you might hear it used loosely, its core function is to speed up tasks or responses.
For 'as early as possible', you'd use 尽早 (jìnzǎo). While similar in structure (尽 + adjective), 早 (zǎo) specifically refers to time (early) whereas 快 (kuài) refers to speed.
Yes, it can be. For example, a travel agent might advise, 'Please confirm your booking 尽快.' It's a common way to prompt action from clients or passengers.
尽快 is a general request for promptness, often polite. 赶快 means 'hurry up' and is usually used when someone is perceived as being too slow, so it can sound more direct or even impatient.
You can add polite markers like 请 (qǐng - please) at the beginning and 谢谢 (xièxie - thank you) at the end. For example: '请您尽快处理,谢谢!' (Please handle it ASAP, thank you!).
Generally, no, 尽快 is considered polite. However, the overall tone of your message and your relationship with the recipient matter. If you're already in a position of authority or the request is very burdensome, it might be perceived as more demanding.
Yes, though it's less common. You might say something like 'Don't delay, do it 尽快!' (别耽误,尽快做!). It emphasizes the urgency by contrasting it with delay.
Try using it in everyday scenarios! Text a friend asking them to do something 尽快, write a practice email to a colleague requesting information 尽快, or even tell yourself you need to finish a task 尽快. Real-world application is key!
عبارات مرتبط
马上
synonymImmediately, right away
Both phrases indicate speed, but `马上` implies instant action whereas `尽快` allows for a short, reasonable delay.
立刻
synonymImmediately, at once
`立刻` is another word for immediate action, often used for commands or urgent situations where `尽快` might be too mild.
赶快
related topicHurry up
While all relate to speed, `赶快` often carries a tone of urging someone who is slow, whereas `尽快` is a more neutral request for promptness.
尽早
related topicAs early as possible
This phrase shares the `尽` prefix meaning 'to the utmost' but focuses on earliness in time (`早`) rather than speed (`快`).
抓紧
related topicTo grasp tightly, to hurry
`抓紧` implies seizing an opportunity or time, often used to encourage someone not to waste time and to act decisively.
从速
formal versionWith all speed, promptly
`从速` is a more formal and slightly archaic term often found in official notices, meaning 'to proceed with all speed'.