At the A1 level, you are just starting to learn about family members like 'Mutter', 'Vater', and 'Kind'. The word 'Adoptivkind' might be a bit long, but you can understand it by looking at its parts. 'Kind' means child, which you already know. The first part 'Adoptiv-' comes from 'adoptieren', which sounds like the English word 'adopt'. So, 'das Adoptivkind' is a child who was adopted. At this level, you don't need to use it in complex sentences. Just remember that it is 'das Kind' (neuter), and the plural is 'die Kinder'. You can say simple things like: 'Das ist ein Adoptivkind.' (That is an adopted child.) Focus on the fact that German often combines words together. This is a great example of a compound word. Even if you don't use it every day, knowing it helps you talk about different types of families. Remember, 'das Kind' is for both boys and girls at this stage of grammar. If you want to say 'He is an adopted child,' you say 'Er ist ein Adoptivkind.'
At the A2 level, you are learning to describe families in more detail. You might talk about your friends or characters in a book. 'Das Adoptivkind' is useful here because it helps you explain that not all families are biological. You should practice the plural form: 'Die Adoptivkinder'. Also, start using the possessive adjectives: 'Ihr Adoptivkind' (their adopted child) or 'unser Adoptivkind' (our adopted child). You might also learn the verb 'adoptieren'. For example: 'Die Familie adoptiert ein Kind.' (The family adopts a child.) Then, the child is 'das Adoptivkind'. At A2, you should also be aware that there is another word 'Pflegekind' (foster child), and you should try not to mix them up. An 'Adoptivkind' stays with the family forever. In your speaking practice, you can use this word to describe modern family life in Germany. It’s a neuter noun, so always use 'das' or 'ein' (not 'eine').
At the B1 level, you are expected to handle more complex social topics. 'Das Adoptivkind' is a key term for discussing 'Familienmodelle' (family models). You should be able to use it in all four cases (Nominative, Accusative, Dative, Genitive). For example, in the Dative: 'Wir helfen dem Adoptivkind.' In the Genitive: 'Die Rechte des Adoptivkindes.' You should also understand the cultural context in Germany, where adoption is a very formal legal process. You might encounter this word in reading exams about social issues or in listening exercises where someone tells their life story. It's important to distinguish between 'Adoptivkind' and 'Pflegekind' (foster child) at this level, as the legal and social differences are significant. You can also start using related words like 'Adoptiveltern' (adoptive parents). Practice using relative clauses: 'Das Mädchen, das ein Adoptivkind ist, kommt aus Brasilien.' (The girl, who is an adopted child, comes from Brazil.) This shows you can combine vocabulary with more advanced grammar.
At the B2 level, you should be able to use 'das Adoptivkind' in nuanced discussions about identity, law, and psychology. You might discuss the 'Recht auf Kenntnis der eigenen Abstammung' (right to know one's own descent) for an 'Adoptivkind'. You will hear this word in sophisticated media reports or read it in literature. You should be comfortable with the substantivized form 'der/die Adoptierte' when referring to adults. You can also use more specific terms like 'Auslandsadoption' or 'Stiefkindadoption'. At this level, your vocabulary should include the emotional aspects: 'die Bindung zum Adoptivkind' (the bond with the adopted child). You should also be able to compare the status of an 'Adoptivkind' with a 'leibliches Kind' (biological child) using complex structures like 'ebenso wie' or 'im Gegensatz zu'. Your writing should be precise, using the genitive case correctly: 'Die psychosoziale Entwicklung des Adoptivkindes ist ein wichtiges Forschungsthema.'
At the C1 level, 'das Adoptivkind' is a word you use with complete precision in professional or academic contexts. You might analyze the legal framework of the 'Bürgerliches Gesetzbuch' regarding 'Annahme als Kind'. You should understand the historical development of the term and how it differs from archaic terms like 'Findelkind'. You can discuss the 'Identitätsfindung' (identity formation) of 'Adoptivkinder' in multi-cultural societies. You should be able to follow complex debates about 'offene Adoption' (open adoption) vs. 'inkognito Adoption' (closed adoption). Your use of the word should be integrated into a broad vocabulary of social sciences and law. For example: 'Die rechtliche Gleichstellung von Adoptivkindern und leiblichen Kindern wurde im Laufe der Jahrzehnte stetig gestärkt.' You should also be sensitive to the connotations of the word and know when to use more specific or sensitive terminology depending on the audience.
At the C2 level, you have a near-native command of the term 'das Adoptivkind'. You can use it in literary analysis, legal briefs, or high-level philosophical debates about the nature of family and kinship. You understand the subtle differences between 'Adoptivkind', 'Wahlkind', and legal phrases like 'an Kindes statt angenommen'. You can discuss the portrayal of the 'Adoptivkind' in German literature from the 18th century to the present. You are aware of the international legal complications (Hague Adoption Convention) and can argue fluently about the ethics of international adoption. Your language is flexible, allowing you to move between clinical, legal, and deeply emotional registers. You can write sophisticated essays on topics like 'Die Konstruktion von Verwandtschaft: Das Adoptivkind im Fokus der modernen Soziologie'. At this level, the word is not just a vocabulary item, but a concept you can manipulate with ease and cultural depth.

das Adoptivkind در ۳۰ ثانیه

  • Das Adoptivkind is the German word for an adopted child, formed from 'Adoptiv-' and 'Kind'.
  • It is a neuter noun (das), and its plural form is 'die Adoptivkinder'.
  • In Germany, an Adoptivkind has exactly the same legal rights as a biological child.
  • It is distinct from a 'Pflegekind' (foster child), which is often a temporary arrangement.

The German noun das Adoptivkind is a compound word formed from the adjective prefix 'adoptiv-' (pertaining to adoption) and the neuter noun 'das Kind' (the child). It refers specifically to a child who has been legally taken into a family to be raised as their own, with all the legal rights and responsibilities of a biological child. In German society, the term is used in legal, social, and personal contexts to describe the status of a child within a family unit that is not linked by biological descent but by legal decree. While the word itself is neutral, it carries significant weight in discussions regarding family law, psychology, and personal identity. People use this term when they need to distinguish between biological offspring and children joined through adoption, though in daily life, many families simply use 'Kind' unless the specific context of their origin is relevant.

Grammatical Gender
The word is neuter (das), following the gender of 'Kind'. This remains true regardless of the child's actual gender, a common feature in German grammar for words like Kind, Baby, or Mädchen.
Usage Context
It is frequently encountered in official documents from the 'Jugendamt' (Youth Office), in psychological literature regarding attachment, and in biographical narratives.

In Deutschland hat das Adoptivkind die gleichen Erbrechte wie ein leibliches Kind.

Understanding the nuances of 'das Adoptivkind' involves recognizing the German distinction between 'leiblich' (biological/bodily) and 'adoptiv'. Unlike some languages where 'adopted child' might feel like a label that fades over time, German maintains the 'Adoptiv-' prefix in formal discussions to ensure legal clarity. However, socially, there is a strong movement towards 'positive Adoptionssprache' (positive adoption language), where the focus is on the child being a permanent member of the family. The word is often used in the plural 'die Adoptivkinder' when discussing statistics or social policies. It is important to note that the term is distinct from 'das Pflegekind' (foster child), as adoption is permanent whereas foster care may be temporary. This distinction is vital for B1 learners to master, as confusing the two can lead to misunderstandings in social or legal discussions.

Viele Adoptivkinder suchen später nach ihren biologischen Wurzeln.

From a linguistic perspective, the word is highly transparent. If you know 'Kind', you only need to learn the modifier. In the B1 level, you are expected to handle topics related to family and life experiences, making this a key vocabulary item. Whether you are reading a newspaper article about demographic changes or listening to a podcast about modern family structures, 'Adoptivkind' will appear as a standard, respectful term. It lacks the archaic or sometimes negative connotations that older terms like 'Findelkind' (foundling) might have. Instead, it represents a modern, legal reality of the 21st-century German family landscape.

Plural Formation
The plural is 'die Adoptivkinder'. Note the '-er' ending which is typical for many neuter nouns in German.

Sie erzählte offen, dass sie ein Adoptivkind sei.

Das Adoptivkind wurde herzlich in die neue Familie aufgenommen.

Finally, the term is essential for discussing international relations and humanitarian efforts. 'Auslandsadoption' (international adoption) is a frequent topic in German media, where 'das Adoptivkind' is used to describe children coming from abroad to join German families. This context highlights the word's role in describing complex identity journeys and the legal frameworks that govern them.

Using das Adoptivkind correctly requires attention to its grammatical surroundings. As a neuter noun, it takes the article 'das' in the nominative and accusative, 'des' in the genitive, and 'dem' in the dative. When describing the child's relationship to the parents, the genitive case is frequently used: 'das Adoptivkind der Familie' (the family's adopted child). Because the word ends in '-kind', all the standard declension rules for the word 'Kind' apply perfectly. This makes it a predictable word for learners who have already mastered basic noun declension.

Nominative Case
Das Adoptivkind spielt im Garten. (The adopted child is playing in the garden.)
Accusative Case
Sie lieben ihr Adoptivkind sehr. (They love their adopted child very much.)
Dative Case
Wir schenken dem Adoptivkind ein Buch. (We are giving the adopted child a book.)

Als Adoptivkind hat man oft Fragen zu seiner Herkunft.

When constructing sentences, you will often find 'Adoptivkind' paired with verbs like 'adoptieren' (to adopt), 'aufnehmen' (to take in/adopt), or 'großziehen' (to raise). It is also common to use adjectives like 'volljährig' (of age) or 'minderjährig' (underage) to specify the child's status. For example, 'Ein volljähriges Adoptivkind' refers to an adult who was adopted. The word can also be part of more complex sentence structures involving relative clauses: 'Das Kind, das ein Adoptivkind ist, hat zwei Staatsbürgerschaften.' (The child, who is an adopted child, has two citizenships.)

Die Eltern erklärten dem Adoptivkind seine Geschichte.

In written German, particularly in legal or sociological texts, you might see the term used in the possessive: 'die Bedürfnisse des Adoptivkindes' (the needs of the adopted child). Here, the '-es' ending for the genitive singular is mandatory. Furthermore, when using the plural in the dative case, do not forget the extra '-n': 'Sie halfen den Adoptivkindern bei der Integration.' This level of precision is what separates a B1 learner from a beginner. The word allows for precise communication about family dynamics without being overly clinical, though it remains more formal than 'Wahlkind'.

Es ist wichtig, das Adoptivkind in alle Familientraditionen einzubinden.

Another important aspect is the use of 'Adoptivkind' in comparisons. You might say, 'Das Adoptivkind wird genauso behandelt wie die leiblichen Geschwister.' (The adopted child is treated exactly like the biological siblings.) This use of 'genauso wie' (exactly like) is a classic B1 grammar point. Additionally, the word can be used as a subject in passive sentences: 'Das Adoptivkind wurde von einer liebevollen Familie gefunden.' (The adopted child was found by a loving family.) Mastering these various structures will significantly enhance your ability to discuss complex social topics in German.

The term das Adoptivkind is ubiquitous in specific professional and social environments in Germany. One of the most common places you will hear it is in the media, particularly in documentaries or talk shows discussing 'Regenbogenfamilien' (rainbow families) or 'Patchwork-Familien'. German public broadcasters like ARD and ZDF often feature stories where the term is used to describe the legal journey of forming a family. In these contexts, the word is used with respect and sensitivity, often highlighting the emotional bonds that transcend biological ties.

In der Reportage ging es um die Herausforderungen für ein Adoptivkind in der Pubertät.

Another primary setting is the 'Jugendamt' (Youth Welfare Office). If you are involved in social work, law, or education in Germany, 'Adoptivkind' is the standard administrative term. Teachers might use it when discussing a student's background with colleagues or parents, although they would typically avoid using the label in front of the child to prevent 'Stigmatisierung' (stigmatization). In legal proceedings, such as inheritance disputes or citizenship applications, the term is used to define the status of the individual under the 'Bürgerliches Gesetzbuch' (BGB - German Civil Code).

Das Adoptivkind hat laut Gesetz ein Recht auf Kenntnis seiner Abstammung.

In literature, especially in 'Entwicklungsromane' (coming-of-age novels), the 'Adoptivkind' is a classic figure used to explore themes of belonging and identity. Famous examples in German-language culture might not always use the exact word in the title, but the concept is central to many narratives. You will also hear it in support groups ('Selbsthilfegruppen') for adoptive parents or adult adoptees. In these settings, the word is a point of shared identity. It is often paired with terms like 'Herkunftseltern' (parents of origin) or 'Adoptiveltern' (adoptive parents).

News & Media
Used in reports about adoption laws, international adoption scandals, or success stories.
Medical & Psychological Settings
Doctors and therapists use it to understand genetic history or attachment patterns.

Es gibt spezielle Beratungsstellen für Adoptivkinder und ihre Familien.

Finally, in everyday conversation among adults, you might hear it when someone is sharing their life story. 'Ich bin ein Adoptivkind' is a common way to start a personal revelation. It is a clear, unambiguous statement of fact. Because German culture values directness, using the correct term is seen as being honest and precise about one's history. As a learner, hearing this word should signal to you that a conversation is moving into more personal or legal territory, requiring a higher level of empathy and formal vocabulary.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using das Adoptivkind is confusing it with das Pflegekind. In English, 'foster child' and 'adopted child' are distinct, but learners often mix them up in German. A 'Pflegekind' is in a temporary or long-term care arrangement where the biological parents might still have rights, whereas an 'Adoptivkind' has been legally and permanently integrated into the new family. Using the wrong term can lead to significant confusion regarding legal status and emotional permanence.

Falsch: Er ist ein Pflegekind, weil seine neuen Eltern ihn adoptiert haben. (Incorrect: adoption and fostering are different.)

Another common error involves the grammatical gender. Beginners often want to change the article to 'der' or 'die' based on the child's sex. However, in German, 'Kind' is always neuter. Therefore, even if you are talking about a girl, you must say 'das Adoptivkind' and use the pronoun 'es'. While 'sie' might be used in the next sentence to refer to the girl, the word 'Adoptivkind' itself remains strictly 'das'. This is a classic hurdle for learners moving from A2 to B1.

Gender Confusion
Mistake: 'Der Adoptivkind' or 'Die Adoptivkind'. Correct: 'Das Adoptivkind'.
Adjective Endings
Mistake: 'Ein adoptives Kind'. While 'adoptiv' is the root, the standard compound noun is 'Adoptivkind'. Using 'adoptives Kind' sounds non-native.

Richtig: Wir sprechen mit dem Adoptivkind über seine Herkunft.

Pronunciation can also be a pitfall. The 'v' in 'Adoptiv-' is pronounced like an 'f' sound [f], not a 'v' sound [v]. This is a general rule for 'v' in many German words of this type. If you pronounce it with a soft 'v', it will sound foreign. Additionally, ensure the stress is on the second syllable: a-DOP-tiv-kind. Misplacing the stress can make the word difficult for native speakers to recognize instantly.

Finally, be careful with the word 'angenommen'. While 'ein angenommenes Kind' is a valid synonym, it is slightly more old-fashioned or poetic. In modern legal and social contexts, 'Adoptivkind' is the preferred and more professional term. Using 'Wahlkind' (chosen child) is lovely in a sentimental context but should be avoided in formal writing or when precision is required. Stick to 'Adoptivkind' for exams and professional settings to demonstrate a solid grasp of standard German vocabulary.

When discussing family structures, several words are closely related to das Adoptivkind, each with its own specific nuance. Understanding these differences is crucial for achieving B1 and B2 proficiency. The most important contrast is with 'das leibliche Kind', which refers to a biological child. In discussions about adoption, these two terms are often used as opposites to clarify the relationship between parents and children.

das Pflegekind
A foster child. The arrangement is often temporary, and the state (Jugendamt) remains heavily involved. Adoption is permanent; fostering is a service provided to the child and their biological family.
das Stiefkind
A stepchild. This is the child of one's spouse from a previous relationship. A stepchild can become an Adoptivkind if the stepparent legally adopts them ('Stiefkindadoption').
das Findelkind
A foundling. This is an archaic term for a child found abandoned. In modern German, you would likely use 'ein ausgesetztes Kind' or eventually 'das Adoptivkind' once the legal process is complete.

Der Unterschied zwischen einem Adoptivkind und einem Pflegekind ist rechtlich sehr groß.

Another synonym you might encounter is 'das Wahlkind'. This is a more emotional and less clinical term, often used by adoptive parents to emphasize that the child was 'chosen' (ausgewählt) with love. While beautiful in a card or a personal story, it is not used in legal documents. There is also 'das an Kindes statt angenommene Kind', which is the very formal, legalistic way to describe an adopted child in the German Civil Code. You will likely only see this in high-level legal texts.

Sie haben sowohl ein leibliches Kind als auch ein Adoptivkind.

In the context of international adoption, you might hear 'das Auslandsadoptivkind'. This specifically refers to a child adopted from a country other than Germany. Conversely, 'das Inlandsadoptivkind' refers to a domestic adoption. These compounds show how flexible the German language is—you can simply attach a prefix to 'Adoptivkind' to add a specific layer of meaning. For B1 learners, recognizing these compounds will help in reading more advanced news articles about social issues.

Das Adoptivkind fühlte sich schnell in der neuen Heimat wohl.

Finally, consider the word 'der/die Adoptierte'. This is a substantivized adjective meaning 'the adopted person'. It is often used when the individual is no longer a child. While 'das Adoptivkind' can technically refer to an adult in a legal sense (e.g., 'Erwachsenenadoption'), calling a 40-year-old an 'Adoptivkind' in a social setting might sound strange. In that case, 'er/sie ist adoptiert' (he/she is adopted) or 'der/die Adoptierte' is more appropriate.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

In old German law, adoption was often called 'Einkindschaft', but the Latin-based 'Adoptiv-' became the standard during the 19th century as legal codes were modernized.

راهنمای تلفظ

UK /a.dɔpˈtiːf.kɪnt/
US /ɑ.dɑpˈtif.kɪnt/
The primary stress is on the second syllable: a-DOP-tiv-kind.
هم‌قافیه با
Kind blind Wind geschwind Rind gelind Sünd' (dialectal) befind'
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'v' like an English 'v' [v] instead of an 'f' [f].
  • Putting the stress on the first syllable 'A-doptivkind'.
  • Pronouncing 'Kind' with a soft 'd' instead of a hard 't'.
  • Making the 'o' in 'Adoptiv' too long.
  • Forgetting to pronounce the 'p' clearly.

سطح دشواری

خواندن 3/5

The word is long but very logical if you know 'Kind'.

نوشتن 4/5

Requires correct genitive and plural dative endings.

صحبت کردن 4/5

The 'v' as 'f' and the stress can be tricky.

گوش دادن 3/5

Clear pronunciation usually makes it easy to catch.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

Kind Eltern Familie das adoptieren

بعداً یاد بگیرید

Pflegekind Stiefkind Sorgerecht Abstammung Jugendamt

پیشرفته

Annahme als Kind Volljährigenadoption Staatsangehörigkeitsgesetz Personenstandsregister

گرامر لازم

Compound Nouns

Adoptiv + Kind = Adoptivkind. The last part determines the gender.

Final Devoicing

The 'd' in 'Kind' sounds like a 't'.

Neuter Pronouns

Das Kind ... es (not er/sie).

Genitive Singular -es

des Adoptivkindes.

Dative Plural -n

den Adoptivkindern.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Das ist ein Adoptivkind.

That is an adopted child.

Simple nominative sentence with indefinite article.

2

Das Adoptivkind heißt Max.

The adopted child is named Max.

Definite article 'das' for neuter noun.

3

Ich habe ein Adoptivkind.

I have an adopted child.

Accusative case, but 'ein' stays the same for neuter.

4

Ist das dein Adoptivkind?

Is that your adopted child?

Question with possessive pronoun.

5

Das Adoptivkind spielt gern.

The adopted child likes to play.

Subject-verb-adverb structure.

6

Wir lieben das Adoptivkind.

We love the adopted child.

Accusative object.

7

Das Adoptivkind ist klein.

The adopted child is small.

Predicate adjective.

8

Wo ist das Adoptivkind?

Where is the adopted child?

W-question.

1

Meine Nachbarn haben ein Adoptivkind aus China.

My neighbors have an adopted child from China.

Adding prepositional phrase 'aus China'.

2

Die Adoptivkinder gehen heute in die Schule.

The adopted children are going to school today.

Plural form 'Adoptivkinder'.

3

Sie möchte ein Adoptivkind aufnehmen.

She wants to take in an adopted child.

Modal verb 'möchte' with infinitive 'aufnehmen'.

4

Das Adoptivkind hat neue Eltern gefunden.

The adopted child has found new parents.

Perfect tense 'hat gefunden'.

5

Wir schenken dem Adoptivkind ein Spielzeug.

We are giving the adopted child a toy.

Dative case 'dem Adoptivkind'.

6

Das Adoptivkind ist sehr glücklich in seiner Familie.

The adopted child is very happy in its family.

Possessive 'seiner' refers to the neuter 'Adoptivkind'.

7

Kennst du das Adoptivkind von Frau Schmidt?

Do you know Mrs. Schmidt's adopted child?

Genitive replacement with 'von'.

8

Die Eltern des Adoptivkindes sind sehr nett.

The adopted child's parents are very nice.

Simple genitive 'des Adoptivkindes'.

1

Ein Adoptivkind hat die gleichen Rechte wie ein leibliches Kind.

An adopted child has the same rights as a biological child.

Comparison using 'die gleichen... wie'.

2

Das Adoptivkind möchte später seine leiblichen Eltern suchen.

The adopted child wants to search for its biological parents later.

Future intent with 'möchte' and possessive 'seine'.

3

In Deutschland gibt es viele Beratungsstellen für Adoptivkinder.

In Germany, there are many counseling centers for adopted children.

Preposition 'für' takes the accusative plural.

4

Nach der Adoption wurde das Kind offiziell zum Adoptivkind.

After the adoption, the child officially became an adopted child.

Passive-like state change with 'wurde'.

5

Es ist wichtig, dem Adoptivkind die Wahrheit zu sagen.

It is important to tell the adopted child the truth.

Infinitival clause with 'zu' and dative object.

6

Das Adoptivkind wächst in einer zweisprachigen Familie auf.

The adopted child is growing up in a bilingual family.

Separable verb 'aufwachsen'.

7

Die Geschichte des Adoptivkindes war sehr bewegend.

The adopted child's story was very moving.

Genitive case 'des Adoptivkindes'.

8

Manche Adoptivkinder haben am Anfang Schwierigkeiten.

Some adopted children have difficulties at the beginning.

Plural subject with 'manche'.

1

Die psychologische Betreuung eines Adoptivkindes ist oft notwendig.

The psychological care of an adopted child is often necessary.

Genitive case in a formal noun phrase.

2

Obwohl er ein Adoptivkind ist, sieht er seinem Vater sehr ähnlich.

Although he is an adopted child, he looks very much like his father.

Concessive clause with 'obwohl'.

3

Die Integration des Adoptivkindes in die Verwandtschaft verlief reibungslos.

The integration of the adopted child into the extended family went smoothly.

Complex noun phrase with genitive and prepositional object.

4

Ein Adoptivkind zu sein, prägt die Identität eines Menschen ein Leben lang.

Being an adopted child shapes a person's identity for a lifetime.

Infinitival subject clause.

5

Die rechtliche Situation von Adoptivkindern hat sich stark verbessert.

The legal situation of adopted children has improved significantly.

Genitive plural with 'von' for clarity.

6

Das Adoptivkind hat das Recht, seine Akten beim Jugendamt einzusehen.

The adopted child has the right to inspect its files at the youth welfare office.

Noun-plus-infinitive construction.

7

Viele Adoptivkinder empfinden eine tiefe Dankbarkeit gegenüber ihren Eltern.

Many adopted children feel a deep gratitude towards their parents.

Preposition 'gegenüber' with dative plural.

8

Das Adoptivkind wurde über seine Herkunft umfassend aufgeklärt.

The adopted child was fully informed about its origins.

Passive voice with 'wurde aufgeklärt'.

1

Die Identitätskrise des Adoptivkindes in der Pubertät ist ein bekanntes Phänomen.

The identity crisis of the adopted child during puberty is a well-known phenomenon.

Highly formal academic structure.

2

Es gilt, die emotionalen Bedürfnisse des Adoptivkindes stets in den Vordergrund zu stellen.

It is essential to always put the emotional needs of the adopted child in the foreground.

Impersonal 'es gilt' construction.

3

Ein Adoptivkind kann eine Bereicherung für jede Familie darstellen.

An adopted child can represent an enrichment for any family.

Use of the formal verb 'darstellen'.

4

Die Bindungstheorie liefert wichtige Erkenntnisse für den Umgang mit Adoptivkindern.

Attachment theory provides important insights for dealing with adopted children.

Compound noun 'Bindungstheorie'.

5

Das Adoptivkind ist rechtlich einem leiblichen Kind vollkommen gleichgestellt.

The adopted child is legally completely equal to a biological child.

Adverbial modification of 'gleichgestellt'.

6

Häufig thematisieren Adoptivkinder in ihrer Kunst ihre Suche nach Zugehörigkeit.

Adopted children frequently theme their search for belonging in their art.

Verb 'thematisieren' used in a sophisticated context.

7

Die Adoption eines Kindes ist ein tiefgreifender Einschnitt im Leben des Adoptivkindes.

The adoption of a child is a profound turning point in the life of the adopted child.

Complex genitive construction.

8

Trotz aller Herausforderungen überwiegen meist die positiven Erfahrungen der Adoptivkinder.

Despite all challenges, the positive experiences of adopted children usually prevail.

Preposition 'trotz' with genitive plural.

1

Die ontologische Unsicherheit, die manche Adoptivkinder verspüren, bedarf einer feinfühligen Begleitung.

The ontological uncertainty that some adopted children feel requires sensitive support.

Use of high-level philosophical vocabulary 'ontologisch'.

2

Das Adoptivkind fungiert in diesem literarischen Werk als Symbol für die Heimatlosigkeit.

The adopted child functions in this literary work as a symbol for homelessness.

Literary analysis register.

3

Inwiefern die genetische Disposition gegenüber der sozialen Prägung beim Adoptivkind überwiegt, bleibt strittig.

To what extent genetic disposition prevails over social shaping in the adopted child remains controversial.

Indirect question as subject clause.

4

Die rechtshistorische Entwicklung des Status des Adoptivkindes spiegelt gesellschaftliche Wandlungsprozesse wider.

The legal-historical development of the status of the adopted child reflects social transformation processes.

Complex compound 'rechtshistorisch'.

5

Die Narrative von Adoptivkindern dekonstruieren oft das traditionelle Bild der Kernfamilie.

The narratives of adopted children often deconstruct the traditional image of the nuclear family.

Academic verb 'dekonstruieren'.

6

Das Adoptivkind muss die Diskrepanz zwischen seiner biologischen Herkunft und seiner sozialen Realität überbrücken.

The adopted child must bridge the discrepancy between its biological origin and its social reality.

Sophisticated noun 'Diskrepanz'.

7

Die Subjektivität des Adoptivkindes wird durch den Akt der Adoption grundlegend transformiert.

The subjectivity of the adopted child is fundamentally transformed by the act of adoption.

Passive voice with abstract subject.

8

Die interkulturelle Dynamik bei einem Adoptivkind aus Übersee erfordert eine reflexive Elternschaft.

The intercultural dynamics in an adopted child from overseas require reflexive parenting.

High-level sociological terminology.

ترکیب‌های رایج

ein Adoptivkind aufnehmen
ein Adoptivkind großziehen
die Rechte eines Adoptivkindes
minderjähriges Adoptivkind
volljähriges Adoptivkind
ausländisches Adoptivkind
ein Adoptivkind suchen
das Wohl des Adoptivkindes
ein Adoptivkind vermitteln
die Herkunft des Adoptivkindes

عبارات رایج

Ich bin ein Adoptivkind.

— A simple statement of one's status as an adopted person.

Ich bin ein Adoptivkind und stolz auf meine beiden Familien.

Sie behandeln ihn wie ein Adoptivkind.

— Can imply being treated differently, though usually used positively to mean 'fully integrated'.

In dieser Familie wird niemand wie ein Adoptivkind behandelt; alle sind gleich.

Ein Adoptivkind in die Familie integrieren.

— The process of welcoming the child into the family circle.

Es braucht Zeit, ein Adoptivkind voll in die Familie zu integrieren.

Fragen zur Herkunft eines Adoptivkindes.

— Common topic regarding the child's biological roots.

Wir beantworten alle Fragen zur Herkunft unseres Adoptivkindes.

Die rechtliche Stellung des Adoptivkindes.

— Refers to the child's legal rights and status.

Die rechtliche Stellung des Adoptivkindes ist im BGB geregelt.

Ein Adoptivkind aus dem Ausland.

— Refers to international adoption.

Sie haben ein Adoptivkind aus dem Ausland zu sich genommen.

Die Bindung zum Adoptivkind stärken.

— The process of building emotional ties.

Spielerische Aktivitäten können die Bindung zum Adoptivkind stärken.

Ein Adoptivkind aufklären.

— Telling the child about their adoption story.

Wann sollte man ein Adoptivkind über seine Geschichte aufklären?

Die Bedürfnisse von Adoptivkindern.

— The specific requirements for the well-being of adopted children.

Pädagogen müssen die Bedürfnisse von Adoptivkindern kennen.

Ein Adoptivkind annehmen.

— The formal act of adopting.

Sie haben sich entschieden, ein Adoptivkind anzunehmen.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

das Adoptivkind vs Pflegekind

A foster child is not legally fully part of the family in the same permanent way.

das Adoptivkind vs Stiefkind

A stepchild is the child of a spouse, not necessarily adopted by the other partner.

das Adoptivkind vs Patenkind

A godchild, which is a religious/social role, not a legal family status.

اصطلاحات و عبارات

"ein Kind an Kindes statt annehmen"

— The legal idiom for adopting someone.

Das Gericht hat beschlossen, dass sie das Kind an Kindes statt annehmen dürfen.

formal/legal
"Blut ist dicker als Wasser"

— Family ties are stronger than other bonds (often used in debates about adoption).

Manche sagen, Blut sei dicker als Wasser, aber für ein Adoptivkind zählt die Liebe mehr.

neutral
"ein Herz und eine Seele sein"

— To be completely inseparable (often said of adoptive parents and children).

Das Adoptivkind und sein Vater sind ein Herz und eine Seele.

informal
"jemanden mit offenen Armen empfangen"

— To welcome someone warmly.

Die Familie empfing das Adoptivkind mit offenen Armen.

neutral
"seinen Platz im Leben finden"

— To find one's way or identity.

Jedes Adoptivkind muss seinen eigenen Platz im Leben finden.

neutral
"die Wurzeln suchen"

— To look for one's biological origins.

Mit 20 Jahren begann das Adoptivkind, seine Wurzeln zu suchen.

neutral
"ein neues Kapitel aufschlagen"

— To start a new phase of life.

Mit der Adoption schlug das Adoptivkind ein neues Kapitel auf.

neutral
"in einer Familie Wurzeln schlagen"

— To become deeply settled in a family.

Es dauerte Jahre, bis das Adoptivkind in der neuen Familie Wurzeln schlug.

literary
"unter jemandes Fittiche nehmen"

— To take someone under one's wing.

Die Großeltern nahmen das Adoptivkind sofort unter ihre Fittiche.

informal
"jemandem ein Zuhause geben"

— To provide someone with a home.

Wir wollten einem Adoptivkind ein liebevolles Zuhause geben.

neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

das Adoptivkind vs Pflegekind

Both involve raising a child who is not biologically yours.

Adoption is permanent and legal; fostering is often temporary and supervised by the state.

Das Adoptivkind gehört für immer zur Familie, das Pflegekind vielleicht nur für ein Jahr.

das Adoptivkind vs Stiefkind

Both involve non-biological parent-child relationships.

A stepchild is related to one parent; an Adoptivkind is legally adopted by both (or one) as their own child.

Das Stiefkind kann durch eine Adoption zum Adoptivkind werden.

das Adoptivkind vs Findelkind

Both are children not with their biological parents.

Findelkind is archaic and refers to an abandoned baby; Adoptivkind is the modern legal term.

Früher sagte man Findelkind, heute spricht man von einem Adoptivkind.

das Adoptivkind vs Waisenkind

Many adopted children are orphans.

An orphan (Waise) has lost their parents; an Adoptivkind has gained new legal parents.

Das Waisenkind wurde ein Adoptivkind.

das Adoptivkind vs Einzelkind

Rhyming words.

Einzelkind means only child (no siblings); Adoptivkind refers to the status of adoption.

Das Adoptivkind ist ein Einzelkind.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Das ist ein [Noun].

Das ist ein Adoptivkind.

A2

Er/Sie hat ein [Noun].

Sie hat ein Adoptivkind.

B1

Obwohl..., ist [Noun]...

Obwohl er ein Adoptivkind ist, ist er Teil der Familie.

B1

Es ist wichtig, dass [Noun]...

Es ist wichtig, dass das Adoptivkind geliebt wird.

B2

Die [Noun] des [Noun-Genitive]...

Die Rechte des Adoptivkindes sind gesichert.

B2

[Noun] wird [Verb-Passive]...

Das Adoptivkind wird oft unterschätzt.

C1

In Bezug auf [Noun-Accusative]...

In Bezug auf das Adoptivkind gibt es neue Gesetze.

C2

Die [Adjective] [Noun] des [Noun-Genitive]...

Die ontologische Suche des Adoptivkindes ist komplex.

خانواده کلمه

اسم‌ها

die Adoption
die Adoptiveltern
der Adoptivvater
die Adoptivmutter
der Adoptivsohn
die Adoptivtochter

فعل‌ها

adoptieren

صفت‌ها

adoptiv
adoptiert

مرتبط

das Pflegekind
das Stiefkind
die Herkunft
die Abstammung
das Sorgerecht

نحوه استفاده

frequency

Common in social and legal discussions; less common in casual everyday banter unless relevant.

اشتباهات رایج
  • Der Adoptivkind Das Adoptivkind

    Learners often use 'der' for a boy, but 'Kind' and all its compounds are always neuter.

  • Ein adoptives Kind Ein Adoptivkind / ein adoptiertes Kind

    'Adoptiv' is rarely used as a standalone adjective in this way; 'Adoptivkind' is the standard compound.

  • Ich bin ein Pflegekind (when adopted) Ich bin ein Adoptivkind

    Confusing fostering with adoption. Fostering is 'Pflege', adoption is 'Adoption'.

  • Die Adoptivkindern (Nominative plural) Die Adoptivkinder

    The extra '-n' is only for the dative plural, not the nominative plural.

  • Adoptivkind (pronouncing v as v) Adoptivkind (pronouncing v as f)

    The letter 'v' in this position is almost always an 'f' sound in German.

نکات

Gender Trap

Always use 'das' even if you know the child is a boy or a girl. The word 'Kind' is always neuter.

The 'V' Sound

Remember the 'v' in 'Adoptiv' is pronounced like 'f'. Think of the word 'off'.

Compound Power

Learn 'Adoptiv-' as a prefix. You can then easily understand Adoptiveltern, Adoptivvater, etc.

Legal Equality

In Germany, an Adoptivkind is 100% equal to a biological child in law. Keep this in mind during discussions.

Sensitivity

In a family setting, focus on 'Kind'. Use 'Adoptivkind' only when the specific status is relevant.

Genitive Ending

Don't forget the '-es' in 'des Adoptivkindes'. It's a hallmark of good B1/B2 writing.

Context Clues

If you hear 'Jugendamt', expect to hear 'Adoptivkind' or 'Pflegekind' soon after.

English Link

The word is a 'near-cognate'. Adoptive + Child = Adoptiv + Kind. Very easy to remember!

Stress

Stress the second syllable '-tiv-'. It makes your German sound much more natural.

Plural Dative

Practice the phrase 'mit den Adoptivkindern' to master the extra '-n' ending.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Adoptive' + 'Kind' (Child). It sounds almost exactly like the English 'Adoptive Child'. Just remember 'Kind' is neuter!

تداعی تصویری

Imagine a legal document (Adoption papers) with a picture of a child (Kind) on it. The document has a big 'A' for Adoptiv.

شبکه واژگان

Kind Familie Eltern Gesetz Liebe Zuhause Herkunft Name

چالش

Try to write a sentence using 'Adoptivkind' in the dative plural: 'Ich erzähle den Adoptivkindern eine Geschichte.'

ریشه کلمه

The word is a compound of the Germanized Latin 'adoptivus' and the Germanic 'Kind'. 'Adoptivus' comes from 'adoptare', meaning 'to choose for oneself'. 'Kind' descends from the Proto-Germanic *kindą.

معنای اصلی: A child chosen or taken into a family by legal means.

Indo-European (Germanic and Latin roots).

بافت فرهنگی

Always use 'Adoptivkind' respectfully. Avoid asking 'Who are the REAL parents?' as the adoptive parents are the legal and social 'real' parents. Use 'leibliche Eltern' for biological ones.

In the US/UK, adoption can be private or through the foster system. In Germany, 'Adoptivkind' and 'Pflegekind' are more strictly separated in the public mind.

The story of 'Moses' is a classic Adoptivkind narrative. Steve Jobs was a famous Adoptivkind. Nicole Richie is well-known as an Adoptivkind.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Family Discussions

  • Wir sind eine Familie.
  • Er ist adoptiert.
  • Unsere Geschichte.
  • Liebe verbindet uns.

Legal/Official

  • Der Adoptionsbeschluss.
  • Die Geburtsurkunde.
  • Das Erbrecht.
  • Die Staatsbürgerschaft.

School/Education

  • Die Familiensituation.
  • Besondere Bedürfnisse.
  • Die Herkunft.
  • Integration in der Klasse.

Medical/Psychological

  • Die Anamnese.
  • Genetische Faktoren.
  • Die Bindungsqualität.
  • Frühe Kindheit.

Media/Literature

  • Die Suche nach den Wurzeln.
  • Identitätsfindung.
  • Zwei Welten.
  • Ein neues Leben.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Wussten Sie, dass er ein Adoptivkind ist?"

"Wie geht man in Deutschland mit dem Thema Adoptivkind um?"

"Haben Sie schon einmal eine Dokumentation über Adoptivkinder gesehen?"

"Welche Rechte hat ein Adoptivkind in Ihrem Heimatland?"

"Ist es schwer, ein Adoptivkind in eine bestehende Familie zu integrieren?"

موضوعات نگارش

Stellen Sie sich vor, Sie wären ein Adoptivkind. Wie würden Sie sich fühlen?

Schreiben Sie über die Unterschiede zwischen einem Adoptivkind und einem Pflegekind.

Warum ist es wichtig, dass ein Adoptivkind seine Herkunft kennt?

Wie hat sich das Bild von Adoptivkindern in der Gesellschaft verändert?

Beschreiben Sie eine fiktive Geschichte über ein Adoptivkind, das seine Wurzeln sucht.

سوالات متداول

10 سوال

No, it is a neutral and correct legal term. However, in personal settings, simply using 'Sohn' or 'Tochter' is often more natural and inclusive. Using 'Adoptivkind' is appropriate when the context of adoption is relevant to the conversation.

The plural is 'die Adoptivkinder'. Like 'Kind', it adds '-er' and doesn't change the root vowel. In the dative plural, it becomes 'den Adoptivkindern'.

You say 'die Adoptivtochter'. Similarly, 'adopted son' is 'der Adoptivsohn'. 'Adoptivkind' is the gender-neutral term for both.

In most cases, if a German citizen adopts a minor child from abroad, the 'Adoptivkind' automatically receives German citizenship. This is part of the legal equality of adopted children.

Yes, German law allows 'Erwachsenenadoption'. In this case, the person is legally an 'Adoptivkind' of the adopter, though they are an adult. The legal term remains the same.

'Adoptiert' is the past participle used as an adjective (the adopted child - das adoptierte Kind). 'Adoptiv-' is a prefix used to form compound nouns (das Adoptivkind). Both are correct, but 'Adoptivkind' is the most common noun form.

No, the 'v' is pronounced like an 'f'. It is not silent. It sounds like 'Adop-tif-kind'.

No, that is a common mistake. A foster child is 'ein Pflegekind'. The legal and social status is different, so you should use the correct term.

No, grammatical gender in German is not based on 'objecthood'. 'Kind' is neuter for historical linguistic reasons, and all compounds ending in 'Kind' inherit this gender.

You use 'des Adoptivkindes'. For example: 'Das Spielzeug des Adoptivkindes' (The adopted child's toy).

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence about an adopted child from another country.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain the difference between Adoptivkind and Pflegekind in one sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short story (3 sentences) about a family with an Adoptivkind.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'Adoptivkind' in the genitive case.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a question asking if someone is an Adoptivkind.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe the rights of an Adoptivkind.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write about the 'Jugendamt' and an 'Adoptivkind'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'Adoptivkind' in the dative plural.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe an 'Adoptivsohn'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence with 'adoptieren' and 'Adoptivkind'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

What is 'Wahlkind'? Use it in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write about searching for roots.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a 'Patchwork-Familie'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about the importance of love.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'Adoptivkind' in a relative clause.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write about international adoption.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe the legal status of an Adoptivkind.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about identity.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use the word 'Adoptierte'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal sentence about adoption policy.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Ich bin ein Adoptivkind.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Das Adoptivkind spielt.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Die Adoptivkinder sind hier.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Wir lieben unser Adoptivkind.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Das Adoptivkind braucht Hilfe.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Er ist mein Adoptivsohn.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Sie ist meine Adoptivtochter.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Das Adoptivkind sucht seine Wurzeln.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Die Rechte des Adoptivkindes.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Mit den Adoptivkindern sprechen.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Ein Adoptivkind aufnehmen.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Das Adoptivkind ist glücklich.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Das ist eine Adoption.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Das Adoptivkind lernt viel.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Wo ist das Adoptivkind?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Das Adoptivkind hat einen Bruder.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Die Familie ist komplett.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Das Adoptivkind ist jetzt 10 Jahre alt.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Wir sind stolz auf unser Adoptivkind.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Jedes Adoptivkind ist einzigartig.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Das Adoptivkind'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Die Adoptivkinder'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Ein Adoptivkind adoptieren'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Das Wohl des Adoptivkindes'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Mit den Adoptivkindern'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Er ist ein Adoptivkind'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Das Adoptivkind lacht'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Adoptivtochter'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Adoptivsohn'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Rechte für Adoptivkinder'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Die Herkunft des Kindes'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Wir haben ein Adoptivkind'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Das Adoptivkind ist klein'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Eine glückliche Adoption'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Das Adoptivkind lernt Deutsch'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!