die Managerin
A Managerin is a woman who holds a leadership or administrative position in a professional setting.
die Managerin در ۳۰ ثانیه
- A female professional in a leadership role.
- Responsible for managing departments or projects.
- Commonly used in modern business environments.
Überblick
Das Wort 'Managerin' ist die weibliche Form von 'Manager'. Es beschreibt eine Person in einer leitenden Position, die organisatorische Aufgaben übernimmt und Verantwortung für Ressourcen oder Personal trägt. Im modernen deutschen Sprachgebrauch ist der Begriff fest verankert und wird häufig im beruflichen Kontext verwendet.
Verwendungsmuster
Man verwendet das Wort meist mit einem Artikel (die Managerin) oder in Verbindung mit Adjektiven, die den Bereich spezifizieren, wie 'Marketing-Managerin' oder 'Projekt-Managerin'. Es wird oft in formellen Situationen benutzt, um die professionelle Rolle einer Frau zu betonen.
Kontext
'Managerin' begegnet einem vor allem in der Geschäftswelt, in Nachrichten über Wirtschaft oder in Stellenanzeigen. Es impliziert eine gewisse Hierarchieebene, die über einfache Sachbearbeitung hinausgeht.
Vergleich ähnlicher Begriffe
Im Vergleich zu 'Chefin' klingt 'Managerin' etwas moderner und internationaler. Während 'Chefin' oft eine direkte Vorgesetzte innerhalb eines Teams beschreibt, suggeriert 'Managerin' häufig ein breiteres Aufgabengebiet, das strategische Planung und Budgetverantwortung einschließt. Andere Begriffe wie 'Leiterin' oder 'Direktorin' sind ebenfalls gebräuchlich, wobei 'Direktorin' oft eine noch höhere Hierarchiestufe im oberen Management bezeichnet.
مثالها
Die Managerin plant das nächste Projekt.
everydayThe manager is planning the next project.
Unsere Personalmanagerin führt heute die Interviews.
formalOur HR manager is conducting the interviews today.
Sie ist eine echte Top-Managerin.
informalShe is a real top executive.
Die Rolle der Managerin hat sich durch die Digitalisierung gewandelt.
academicThe role of the manager has changed due to digitalization.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
im Management tätig sein
to work in management
eine Stelle als Managerin
a position as a manager
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Chefin is more general and often refers to the direct supervisor of a team. Managerin implies a professional role with specific responsibility for processes or departments.
الگوهای دستوری
نحوه استفاده
The term is formal and widely used in professional settings. It is essential to use the feminine suffix '-in' for female individuals to ensure grammatical and social correctness. In modern business German, it is a standard term that carries a positive connotation of competence.
A common mistake is using the masculine 'Manager' for a woman, which is grammatically incorrect in German. Another error is confusing it with 'Geschäftsführerin', which specifically refers to a CEO or managing director, whereas 'Managerin' is a broader term.
نکات
Use specific prefixes for clarity
Combine the noun with a specific field to sound more professional. For example, use 'Vertriebsmanagerin' instead of just 'Managerin' to define the area of expertise.
Avoid using it for every supervisor
Not every person who supervises others is automatically a manager. Ensure the role involves strategic oversight before using this title.
Gender-sensitive language in Germany
In German, it is very important to use the female form 'Managerin' when referring to a woman. Using the masculine form for a woman can be perceived as outdated or disrespectful.
ریشه کلمه
The word is a direct loanword from the English 'manager'. It entered the German language in the 20th century as industrial and corporate structures became more international.
بافت فرهنگی
In Germany, professional titles are highly valued. Using the correct gendered title is a sign of professional etiquette and respect for the individual's role in the workplace.
راهنمای حفظ
Think of 'Manage' + 'in'. The 'in' at the end is the classic German marker for a female person, just like in 'Lehrerin' (teacher).
سوالات متداول
4 سوالNein, es ist die spezifisch weibliche Form. Für männliche Personen verwendet man 'Manager'.
Ja, der Begriff ist nicht auf große Konzerne beschränkt. Auch in kleinen Unternehmen kann eine Frau als Managerin bezeichnet werden, sofern sie Führungsverantwortung trägt.
Die Begriffe überschneiden sich stark. 'Chefin' ist etwas umgangssprachlicher und betont die direkte Vorgesetztenrolle, während 'Managerin' den Fokus eher auf die organisatorische und strategische Tätigkeit legt.
Der Plural von 'die Managerin' lautet 'die Managerinnen'. Man fügt also ein '-nen' an das Wortende an.
خودت رو بسنج
Die neue ___ leitet die Marketingabteilung sehr erfolgreich.
Da das Verb 'leitet' im Singular steht, muss auch das Subjekt im Singular stehen. Da 'die' verwendet wird, ist die weibliche Form 'Managerin' korrekt.
امتیاز: /1
Summary
A Managerin is a woman who holds a leadership or administrative position in a professional setting.
- A female professional in a leadership role.
- Responsible for managing departments or projects.
- Commonly used in modern business environments.
Use specific prefixes for clarity
Combine the noun with a specific field to sound more professional. For example, use 'Vertriebsmanagerin' instead of just 'Managerin' to define the area of expertise.
Avoid using it for every supervisor
Not every person who supervises others is automatically a manager. Ensure the role involves strategic oversight before using this title.
Gender-sensitive language in Germany
In German, it is very important to use the female form 'Managerin' when referring to a woman. Using the masculine form for a woman can be perceived as outdated or disrespectful.
مثالها
4 از 4Die Managerin plant das nächste Projekt.
The manager is planning the next project.
Unsere Personalmanagerin führt heute die Interviews.
Our HR manager is conducting the interviews today.
Sie ist eine echte Top-Managerin.
She is a real top executive.
Die Rolle der Managerin hat sich durch die Digitalisierung gewandelt.
The role of the manager has changed due to digitalization.
محتوای مرتبط
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر work
abgeben
A2تحویل دادن (abgeben) یعنی چیزی را به کس دیگری دادن، مثلاً تکالیف به معلم.
absprechen
B1سرِ یک برنامه یا قرار با کسی به توافق رسیدن.
administrativ
B1مربوط به کارهای اداری، مدیریت و کارهایی که برای گردوندن یک مجموعه لازمه.
aktualisieren
B1to update
analog
B1analog
Anforderung
B1به چیزی گفته میشه که لازمه یا درخواست شده. یه شرطی که باید برآورده بشه.
angestellt
B1یعنی شغل داری و برای یه شرکت یا یه نفر دیگه کار میکنی.
Angestellter
A1کسی که برای یک شرکت یا شخص دیگری کار میکنه.
anspruchsvoll
B1به چیزی گفته میشه که برای انجام دادنش، به تلاش، مهارت یا دقت خیلی زیادی نیاز داره.
anstatt... zu...
B1وقتی به جای گزینه اول، انتخاب میکنی کار دیگری انجام دهی، از این استفاده میشود.