At the A1 level, you usually don't need to use the word 'entwaffnen' yourself, as it is quite specific and advanced. However, you might see it in very simple stories or news headlines. Think of it as 'take away a gun' or 'take away a knife'. It comes from 'Waffe' (weapon), which is a word you might learn early on. If you see 'entwaffnen', just remember it means someone is taking a weapon away so that a situation becomes safe. It is a long word, but if you see 'Waffe' in the middle, you can guess it has something to do with weapons. You won't be expected to conjugate it or use it in your own sentences at this stage, but recognizing the 'Waffe' part is a great first step in building your German vocabulary.
At the A2 level, you are starting to learn more about prefixes. The prefix 'ent-' often means 'to remove' or 'away'. So, 'ent-waffnen' means 'to remove weapons'. You might encounter this word when reading simple news articles about the police. For example: 'Die Polizei entwaffnet den Mann.' (The police disarm the man). It is a regular verb, but remember it doesn't use 'ge-' in the past. Even at A2, you can start to understand the metaphorical meaning: 'Ein Lächeln kann entwaffnen.' (A smile can disarm). This means a smile makes someone less angry. Focus on the relationship between 'Waffe' (weapon) and 'entwaffnen' (to disarm) to help you remember the meaning.
At the B1 level, you should be able to understand 'entwaffnen' in both literal and metaphorical contexts. You will see it in books, newspapers, and hear it in movies. You should know that it is a transitive verb, meaning it needs an object (jemanden entwaffnen). You should also be familiar with the adjective 'entwaffnend', which means 'disarming'. For example, 'Er hat ein entwaffnendes Lächeln' (He has a disarming smile). This is a common way to describe someone's personality. You should also be able to use the perfect tense correctly: 'Die Polizei hat ihn entwaffnet.' Notice there is no 'ge-' because of the 'ent-' prefix. This is a key grammar point for B1 learners.
At the B2 level, 'entwaffnen' is a word you should be able to use actively and accurately. You should understand the nuance between 'entwaffnen' and 'abrüsten'. While 'entwaffnen' is about a specific person or moment, 'abrüsten' is about general disarmament in politics. You should also be comfortable using 'entwaffnen' in abstract ways, such as disarming an argument in a debate or disarming a tense social situation with humor. You should be able to use it in passive constructions: 'Der Täter wurde schnell entwaffnet.' (The perpetrator was quickly disarmed). Your vocabulary should now include the concept of 'entwaffnende Ehrlichkeit' (disarming honesty) as a way to describe sophisticated social interactions.
At the C1 level, you should have a nuanced command of 'entwaffnen'. You can use it to describe complex psychological dynamics, where one person's vulnerability or total honesty 'entwaffnet' another person's defensive mechanisms. You should be able to distinguish it from 'entschärfen' (to defuse) or 'neutralisieren' (to neutralize) in formal writing. In a political or historical essay, you might use 'entwaffnen' to describe the forced removal of weapons from a population. You should also be aware of its use in literary German, where it might describe the effect of beauty or truth on a person's soul. Your usage should be precise, following the accusative case rules and correct conjugation without hesitation.
At the C2 level, you use 'entwaffnen' with the precision of a native speaker. You understand its etymological roots and its place in the broader landscape of German 'ent-' verbs. You can use it in highly formal academic contexts, legal discussions, or sophisticated literary analysis. You might explore the irony of 'entwaffnen'—how weakness can sometimes be the most powerful way to 'entwaffnen' a strong opponent. You are comfortable with all its forms, including the gerund ('das Entwaffnen') and complex passive or subjunctive structures. You can also appreciate and use idiomatic expressions that mirror its meaning, choosing 'entwaffnen' when you want to emphasize the specific removal of a person's means of attack or defense.

entwaffnen در ۳۰ ثانیه

  • To physically take away a weapon from an individual or a group.
  • To metaphorically neutralize someone's anger or hostility through charm or honesty.
  • A transitive verb that requires an accusative object and uses the prefix 'ent-'.
  • Commonly used in police reports, literature, and descriptions of social interactions.

The German verb entwaffnen is a sophisticated and multi-layered term that primarily describes the act of removing a weapon from a person or a group. However, its utility in the German language extends far beyond the literal battlefield or police encounter. At its core, the word is composed of the prefix ent-, which functions as a privative prefix indicating removal or deprivation, and the noun Waffe, meaning weapon. When you use entwaffnen, you are describing a process of neutralizing a threat, whether that threat is a physical firearm or a metaphorical verbal attack.

Literal Application
In a literal sense, this verb is used by law enforcement, military personnel, and in historical contexts. For example, when a police officer manages to take a knife away from a suspect, the officer has the suspect entwaffnet. It implies a direct physical intervention that results in the loss of offensive capability.
Metaphorical Application
In social and psychological contexts, entwaffnen refers to the act of making someone's hostility or anger vanish through kindness, honesty, or a surprising gesture. If someone is shouting at you and you respond with a calm, genuine smile, your behavior might entwaffnen them. This is where the common adjective entwaffnend (disarming) comes from, often used to describe a person's charm or honesty.

Der Polizist musste den Angreifer schnell entwaffnen, um Schlimmeres zu verhindern.

Translation: The police officer had to disarm the attacker quickly to prevent something worse.

Historically, the term has been significant in treaties and international relations. After a conflict, the losing side is often required to sich entwaffnen zu lassen (to allow themselves to be disarmed). This political dimension adds a layer of formal authority to the word. In modern German, you will encounter this word in news reports regarding gun control debates, international disarmament talks (though Abrüstung is more common for total military reduction), and in literary descriptions of human interaction.

Ihre ehrliche Entschuldigung konnte seinen Zorn völlig entwaffnen.

Translation: Her honest apology was able to completely disarm his anger.

The word also appears in the context of sports and competition. A defender in soccer might entwaffnen an attacker metaphorically by taking the ball away so cleanly that the attacker is left without any options. In a debate, a well-placed fact can entwaffnen an opponent's argument, stripping them of their rhetorical 'weapons'. This versatility makes it a high-frequency word in B2 and C1 level German, as it allows for nuanced descriptions of power shifts in both physical and social landscapes.

Ein entwaffnendes Lächeln ist oft die beste Verteidigung.

Translation: A disarming smile is often the best defense.

Using entwaffnen correctly requires an understanding of its transitive nature and its specific grammatical requirements. As a transitive verb, it always takes a direct object in the accusative case. You entwaffnen someone (jemanden) or something. This structural simplicity allows it to be used in various tenses and moods without complex prepositional hurdles.

The Accusative Object
The person being disarmed is the direct recipient of the action. Example: 'Die Security entwaffnete den Mann.' (The security disarmed the man). Note that 'den Mann' is in the accusative case.
Reflexive Construction
While less common, you can use it reflexively: 'Er ließ sich entwaffnen.' (He let himself be disarmed). This is often used in surrender scenarios or when someone voluntarily gives up their defensive stance.

Es ist schwer, jemanden zu entwaffnen, der gar keine Argumente hat.

Translation: It is hard to disarm someone who has no arguments at all.

In the present tense, it follows the regular conjugation of weak verbs: ich entwaffne, du entwaffnest, er/sie/es entwaffnet. In the past tense (Präteritum), it becomes entwaffnete, and the perfect tense uses the auxiliary verb haben: hat entwaffnet. Because it starts with the inseparable prefix ent-, the past participle does not take the ge- prefix. This is a crucial rule for learners to remember: it is entwaffnet, not geentwaffnet.

Der Soldat wurde von den Rebellen entwaffnet.

Translation: The soldier was disarmed by the rebels.

The metaphorical use often appears in the form of the present participle used as an adjective: entwaffnend. This is frequently paired with nouns like Lächeln (smile), Ehrlichkeit (honesty), or Art (manner). When used this way, it describes something so pleasant or sincere that it removes any desire to be defensive or aggressive. 'Seine entwaffnende Ehrlichkeit überraschte alle.' (His disarming honesty surprised everyone).

Können wir die Situation entwaffnen, indem wir einfach zuhören?

Translation: Can we disarm the situation by simply listening?

In contemporary Germany, entwaffnen resonates through various spheres of public and private life. If you watch the evening news (Tagesschau), you might hear it in reports about police operations. When a dangerous individual is apprehended without gunfire, the news anchor will often state that the person was widerstandslos entwaffnet (disarmed without resistance). This specific phrasing highlights the safety and success of the operation.

News and Media
Journalists use the word to describe de-escalation. In political commentary, you might hear about 'verbales Entwaffnen', referring to a politician who manages to silence critics with a witty or undeniable point.
Literature and Film
In crime novels (Krimis) or thriller movies, the climax often involves the protagonist entwaffnen the villain. It is a word associated with tension and its subsequent release.

In der Politik ist es wichtig, seine Gegner mit Fakten zu entwaffnen.

Translation: In politics, it is important to disarm one's opponents with facts.

Beyond the literal, you will hear this word in psychological or counseling settings. Therapists might talk about 'entwaffnende Kommunikation' (disarming communication). This refers to a technique where one avoids defensive reactions to criticism, thereby 'disarming' the conflict. It is a key concept in non-violent communication (Gewaltfreie Kommunikation), which is very popular in German corporate and educational environments.

Das Kind hatte eine so entwaffnende Art, nach Süßigkeiten zu fragen.

Translation: The child had such a disarming way of asking for sweets.

In everyday conversation, you might use it to describe a social interaction where someone's hostility was unexpected but quickly neutralized. For instance, if a neighbor was angry about a parking spot but you offered them a coffee and they suddenly became friendly, you could say: 'Ich konnte ihn mit meiner Freundlichkeit entwaffnen.' It captures that specific moment when the 'weapons' of social conflict are laid down.

Die Polizei konnte die Situation entwaffnen, ohne Gewalt anzuwenden.

Translation: The police were able to disarm the situation without using violence.

While entwaffnen is relatively straightforward, learners often stumble over its prefix and its relationship with similar-sounding words. The most common error involves the conjugation, specifically the past participle. Because the verb begins with ent-, many students mistakenly add ge- to the front, creating the non-existent word *geentwaffnet. Remember: inseparable prefixes like be-, ent-, er-, ver-, zer- never take ge- in the Partizip II.

Confusion with 'Abrüsten'
Learners often use entwaffnen when they mean abrüsten. While both involve removing weapons, abrüsten is for large-scale military reduction (disarmament of a nation), while entwaffnen is for disarming a specific person or a specific group in a single event.
Case Errors
Using the dative case instead of the accusative is a frequent slip. You must say 'Ich entwaffne ihn' (Accusative), not 'Ich entwaffne ihm' (Dative). The verb acts directly upon the person.

Falsch: Er hat den Dieb geentwaffnet.

Richtig: Er hat den Dieb entwaffnet.

Another mistake is the confusion between the verb and the adjective entwaffnend. While the verb is the action, the adjective describes a quality. You wouldn't say 'Das war ein entwaffnet Lächeln'—it must be 'ein entwaffnendes Lächeln'. The '-end' ending is essential for the present participle function here. Furthermore, avoid using entwaffnen for inanimate objects unless you are speaking very metaphorically. You don't 'entwaffnen' a bomb; you entschärfen (defuse) a bomb.

Man kann eine Bombe nicht entwaffnen, man muss sie entschärfen.

Lastly, don't confuse entwaffnen with wehrlos machen. While they are related, wehrlos machen (to make defenseless) is broader and can involve tying someone up or knocking them out, whereas entwaffnen specifically targets the 'weapon'—be it physical or rhetorical. Misusing these can lead to a lack of precision in your German expression.

To truly master entwaffnen, you should understand how it sits within a family of related verbs. Depending on the context—whether it's military, social, or technical—other words might be more appropriate. Exploring these alternatives will help you sound more like a native speaker and allow you to choose the exact shade of meaning you intend.

Abrüsten vs. Entwaffnen
As mentioned, abrüsten is 'to disarm' in a grand, political sense (disarmament). Entwaffnen is the immediate act of taking a weapon away. You 'entwaffnest' a criminal, but nations 'rüsten ab'.
Entschärfen vs. Entwaffnen
Entschärfen means 'to defuse' or 'to de-escalate'. You entschärfen a bomb or a tense situation. While entwaffnen can also be used for situations, entschärfen is more common for removing the 'sharpness' or danger of a conflict.
Besänftigen vs. Entwaffnen
If you are 'disarming' someone with kindness, you are besänftigen (soothing/calming) them. Besänftigen focuses on the emotional state, while entwaffnen focuses on the removal of their aggressive 'stance'.

Der Diplomat versuchte, den Konflikt zu entschärfen, bevor er die Truppen entwaffnete.

Translation: The diplomat tried to defuse the conflict before disarming the troops.

Other useful alternatives include entmachten (to strip of power), which is more political and permanent, and neutralisieren (to neutralize), which is more technical and often used in a military or scientific context. If you want to describe someone losing their 'bite' or ability to criticize, you could use the idiom jemandem den Wind aus den Segeln nehmen (to take the wind out of someone's sails), which functions similarly to metaphorical entwaffnen.

Seine Logik hat meine Argumente völlig neutralisiert.

Translation: His logic completely neutralized my arguments.

In summary, while entwaffnen is a strong, specific verb, its synonyms allow you to navigate different social and professional registers. Whether you are writing a police report, a novel, or a political analysis, knowing when to switch from entwaffnen to abrüsten or entschärfen will significantly elevate your German proficiency.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The prefix 'ent-' is one of the oldest in the German language and almost always signifies a removal or a reversal of the base verb's meaning.

راهنمای تلفظ

UK /ɛntˈvafnən/
US /ɛntˈvɑfnən/
On the second syllable: ent-WAFF-nen.
هم‌قافیه با
waffnen beiwaffnen bewaffnen nachwaffnen umwaffnen überwaffnen auswaffnen einwaffnen
خطاهای رایج
  • Stressing the first syllable (ENT-waffnen).
  • Pronouncing the 'w' like an English 'w' (it should be a 'v' sound).
  • Adding a 'ge-' in the past participle (geentwaffnet).

سطح دشواری

خواندن 4/5

Easy to recognize if you know 'Waffe', but the metaphorical use requires context.

نوشتن 6/5

Requires knowledge of the 'ent-' prefix rules (no 'ge-' in past participle).

صحبت کردن 5/5

Pronunciation is standard, but using it metaphorically sounds very advanced.

گوش دادن 4/5

Clear pronunciation makes it easy to hear in news or movies.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

die Waffe nehmen gegen Polizei Soldat

بعداً یاد بگیرید

abrüsten entschärfen besänftigen neutralisieren entmachten

پیشرفته

Deeskalation Pazifismus Kapitulation Völkerrecht Rhetorik

گرامر لازم

Inseparable prefixes (be-, ent-, er-, ver-, zer-)

entwaffnen -> hat entwaffnet (not geentwaffnet)

Transitive verbs and the Accusative Case

Ich entwaffne den (Akk) Mann.

Present Participle as Adjective

Ein entwaffnendes (Adj) Lächeln.

Passive Voice with 'werden'

Er wird entwaffnet.

Modal verbs and Infinitives

Man kann ihn nicht entwaffnen.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Die Polizei muss den Mann entwaffnen.

The police must disarm the man.

Modal verb 'muss' + infinitive 'entwaffnen'.

2

Er hat keine Waffe mehr, sie haben ihn entwaffnet.

He has no weapon anymore, they disarmed him.

Perfect tense: 'haben' + 'entwaffnet'.

3

Kannst du ihn entwaffnen?

Can you disarm him?

Question with modal verb 'kannst'.

4

Ein Lächeln kann entwaffnen.

A smile can disarm.

Simple metaphorical use.

5

Sie entwaffnen die Soldaten.

They disarm the soldiers.

Present tense, plural subject.

6

Wir müssen die Situation entwaffnen.

We must disarm the situation.

Metaphorical use with 'Situation'.

7

Der Held entwaffnet den Dieb.

The hero disarms the thief.

Simple transitive sentence.

8

Bitte entwaffnen Sie ihn!

Please disarm him!

Imperative form (Sie-form).

1

Der Polizist entwaffnete den Täter ohne Gewalt.

The police officer disarmed the perpetrator without violence.

Präteritum (past tense) of 'entwaffnen'.

2

Es ist wichtig, aggressive Leute zu entwaffnen.

It is important to disarm aggressive people.

Infinitive with 'zu'.

3

Seine Freundlichkeit hat mich völlig entwaffnet.

His kindness completely disarmed me.

Metaphorical perfect tense.

4

Die Wachen entwaffneten alle Besucher am Eingang.

The guards disarmed all visitors at the entrance.

Plural Präteritum.

5

Man kann jemanden mit Worten entwaffnen.

One can disarm someone with words.

Use of 'mit' to show the means.

6

Wurde der Mann schon entwaffnet?

Has the man been disarmed already?

Passive voice in the perfect tense.

7

Sie versuchten, den wütenden Kunden zu entwaffnen.

They tried to disarm the angry customer.

Infinitive construction.

8

Niemand konnte ihn entwaffnen.

No one could disarm him.

Negative subject 'niemand'.

1

Ein entwaffnendes Lächeln öffnet viele Türen.

A disarming smile opens many doors.

Present participle used as an adjective.

2

Nach dem Krieg wurden die Truppen entwaffnet.

After the war, the troops were disarmed.

Passive voice in Präteritum.

3

Er entwaffnete seine Kritiker mit Humor.

He disarmed his critics with humor.

Metaphorical use in Präteritum.

4

Man muss den Gegner erst entwaffnen, bevor man verhandelt.

One must first disarm the opponent before negotiating.

Subordinate clause with 'bevor'.

5

Die ehrliche Antwort entwaffnete den misstrauischen Chef.

The honest answer disarmed the suspicious boss.

Transitive use with emotional object.

6

Es gelang ihm, den Angreifer zu entwaffnen.

He managed to disarm the attacker.

Construction with 'gelingen'.

7

Warum lässt du dich so leicht entwaffnen?

Why do you let yourself be disarmed so easily?

Reflexive use with 'lassen'.

8

Die Polizei konnte die Situation durch Gespräche entwaffnen.

The police were able to disarm the situation through talks.

Use of 'durch' to indicate method.

1

Seine entwaffnende Art machte es unmöglich, ihm böse zu sein.

His disarming manner made it impossible to be mad at him.

Adjectival use of the present participle.

2

Die Regierung plant, die Rebellengruppen systematisch zu entwaffnen.

The government plans to systematically disarm the rebel groups.

Infinitive with 'zu' and adverb 'systematisch'.

3

Mit diesem Argument hat sie ihn komplett entwaffnet.

With this argument, she completely disarmed him.

Perfect tense with metaphorical object.

4

Es ist eine Kunst, einen Konflikt zu entwaffnen, ohne selbst aggressiv zu werden.

It is an art to disarm a conflict without becoming aggressive yourself.

Complex sentence with 'ohne ... zu'.

5

Der Zeuge konnte durch seine Aussage die Vorwürfe entwaffnen.

The witness was able to disarm the accusations through his testimony.

Metaphorical use with 'Vorwürfe' (accusations).

6

Sie wurden gezwungen, sich entwaffnen zu lassen.

They were forced to allow themselves to be disarmed.

Passive infinitive with 'lassen'.

7

Ein entwaffnendes Geständnis kann die Strafe mildern.

A disarming confession can mitigate the punishment.

Adjectival use in a legal context.

8

Er versuchte, die Wut seines Vaters zu entwaffnen.

He tried to disarm his father's anger.

Infinitive construction.

1

Die entwaffnende Ehrlichkeit des Berichts ließ keinen Raum für Zweifel.

The disarming honesty of the report left no room for doubt.

Subject is a noun phrase with an adjective.

2

Es erfordert psychologisches Geschick, einen fanatischen Gegner zu entwaffnen.

It requires psychological skill to disarm a fanatical opponent.

Formal subject 'es' with infinitive clause.

3

Die UN-Mission hat das Ziel, die Milizen in der Region zu entwaffnen.

The UN mission aims to disarm the militias in the region.

Political/formal context.

4

Seine Logik war so zwingend, dass sie jeden Widerspruch entwaffnete.

His logic was so compelling that it disarmed every contradiction.

Consecutive clause with 'so... dass'.

5

Oft entwaffnet man den Hass am besten mit Liebe.

Often, one disarms hate best with love.

Generic subject 'man'.

6

Die Kapitulation beinhaltete die Bedingung, alle Truppen sofort zu entwaffnen.

The surrender included the condition to disarm all troops immediately.

Noun with an appended infinitive clause.

7

Durch sein entwaffnendes Auftreten gewann er sofort das Vertrauen der Menge.

Through his disarming appearance, he immediately won the crowd's trust.

Prepositional phrase with 'durch'.

8

Sie konnte die aggressive Rhetorik ihres Kontrahenten geschickt entwaffnen.

She was able to skillfully disarm her opponent's aggressive rhetoric.

Transitive use with abstract object.

1

Die Paradoxie seiner Schwäche wirkte letztlich entwaffnend auf seine Verfolger.

The paradox of his weakness ultimately had a disarming effect on his pursuers.

Adverbial use of the participle.

2

Die totale Entwaffnung des Gegners war die Voraussetzung für den Friedensvertrag.

The total disarmament of the opponent was the prerequisite for the peace treaty.

Use of the nominalized form 'Entwaffnung'.

3

Es ist die entwaffnende Unschuld der Kinder, die uns oft am meisten rührt.

It is the disarming innocence of children that often moves us the most.

Cleft sentence structure.

4

Man kann die Macht der Wahrheit nicht dauerhaft entwaffnen.

One cannot permanently disarm the power of truth.

Philosophical/abstract context.

5

Die dialektische Methode zielt darauf ab, die Argumente des Gegenübers zu entwaffnen.

The dialectical method aims to disarm the opponent's arguments.

Academic/philosophical context.

6

Ihre entwaffnende Aufrichtigkeit fungierte als Katalysator für die Versöhnung.

Her disarming sincerity acted as a catalyst for reconciliation.

Metaphorical use with high-level vocabulary ('Katalysator').

7

Indem er seine eigenen Fehler zugab, konnte er seine Kritiker im Keim entwaffnen.

By admitting his own mistakes, he was able to disarm his critics in the bud.

Participial construction with 'indem'.

8

Das Gesetz sieht vor, gefährliche Personen präventiv zu entwaffnen.

The law provides for the preventive disarmament of dangerous persons.

Legal/formal terminology ('präventiv').

ترکیب‌های رایج

den Täter entwaffnen
einen Gegner entwaffnen
die Situation entwaffnen
jemanden mit Charme entwaffnen
völlig entwaffnet sein
die Milizen entwaffnen
jemanden verbal entwaffnen
sich entwaffnen lassen
ein entwaffnendes Lächeln
entwaffnende Ehrlichkeit

عبارات رایج

Widerstandslos entwaffnet

— Used when someone gives up their weapons without fighting back.

Der Einbrecher wurde widerstandslos entwaffnet.

Jemanden mit Argumenten entwaffnen

— To use logic so strong that the other person cannot argue back.

Sie entwaffnete ihn mit klaren Fakten.

Eine Bombe entwaffnen

— Note: This is technically 'entschärfen', but sometimes colloquially misused.

Die Experten mussten die Bombe entwaffnen (better: entschärfen).

Jemanden durch Güte entwaffnen

— To stop someone's anger by being exceptionally kind.

Güte kann oft den härtesten Feind entwaffnen.

Die Truppen entwaffnen

— Standard military procedure after a surrender.

Nach der Kapitulation wurden die Truppen entwaffnet.

Ein entwaffnender Blick

— A look that is so sincere or sweet that it stops any conflict.

Sein entwaffnender Blick ließ sie verstummen.

Jemanden seiner Macht entwaffnen

— To take away someone's influence or authority.

Die neuen Beweise entwaffneten ihn seiner Macht.

Den Zorn entwaffnen

— To make someone's anger disappear.

Eine Entschuldigung kann den Zorn entwaffnen.

Die Kritik entwaffnen

— To answer criticism so well that it becomes irrelevant.

Der Erfolg des Projekts entwaffnete alle Kritik.

Präventiv entwaffnen

— To take away weapons before any harm can be done.

Die Polizei handelte schnell, um ihn präventiv zu entwaffnen.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

entwaffnen vs abrüsten

Abrüsten is for countries/military; entwaffnen is for individuals/specific acts.

entwaffnen vs entschärfen

Entschärfen is for bombs or situations; entwaffnen is for people with weapons.

entwaffnen vs bewaffnen

Bewaffnen is the opposite (to arm someone).

اصطلاحات و عبارات

"Jemanden entwaffnen"

— To make someone lose their aggressive or defensive stance.

Mit ihrem Witz konnte sie die ganze Runde entwaffnen.

neutral
"Den Wind aus den Segeln nehmen"

— Similar to disarming an argument; to take away the basis of someone's attack.

Er nahm ihr den Wind aus den Segeln, indem er ihr zustimmte.

informal
"Das Kriegsbeil begraben"

— To make peace (to bury the hatchet), often after being disarmed.

Nach dem Gespräch haben sie endlich das Kriegsbeil begraben.

informal
"Die Waffen strecken"

— To surrender (to stretch out the weapons), often as a result of being disarmed.

Der Gegner musste schließlich die Waffen strecken.

formal
"Jemanden schachmatt setzen"

— To put someone in a position where they cannot move or fight back.

Seine Logik setzte die Opposition schachmatt.

neutral
"Den Stachel ziehen"

— To take the 'sting' out of a situation or remark.

Ihr Humor zog dem Streit den Stachel.

informal
"Gift aus einer Situation nehmen"

— To remove the toxicity or hostility from a situation.

Wir müssen das Gift aus dieser Debatte nehmen.

neutral
"Jemanden klein kriegen"

— To break someone's resistance, often by disarming them metaphorically.

Niemand konnte ihn klein kriegen.

informal
"Ein Machtwort sprechen"

— To end a conflict by authority, effectively disarming the participants.

Der Chef sprach ein Machtwort und beendete den Streit.

neutral
"Die Segel streichen"

— To give up or admit defeat.

Nach der Niederlage mussten sie die Segel streichen.

literary

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

entwaffnen vs entmachten

Both involve taking something away.

Entmachten takes away power/authority; entwaffnen takes away physical or metaphorical weapons.

Der Diktator wurde entmachtet, nachdem man seine Leibwache entwaffnet hatte.

entwaffnen vs besiegen

Disarming often leads to defeat.

Besiegen means to win against someone; entwaffnen is the specific act of taking their weapon.

Er entwaffnete ihn und besiegte ihn dann im Kampf.

entwaffnen vs neutralisieren

Both mean making someone harmless.

Neutralisieren is more clinical/military; entwaffnen is more specific to weapons.

Die Gefahr wurde neutralisiert, indem man den Schützen entwaffnete.

entwaffnen vs beruhigen

Both can be used for angry people.

Beruhigen is about emotions; entwaffnen is about the removal of the 'weapon' of anger.

Ich konnte ihn beruhigen, aber erst sein Lächeln hat mich wirklich entwaffnet.

entwaffnen vs wehrlos machen

Similar outcome.

Wehrlos machen is broader (e.g., tying someone up); entwaffnen is specifically about weapons.

Die Fesseln machten ihn wehrlos, aber er war schon vorher entwaffnet worden.

الگوهای جمله‌سازی

A2

[Subjekt] entwaffnet [Objekt].

Der Polizist entwaffnet den Dieb.

B1

[Subjekt] hat [Objekt] entwaffnet.

Sie hat ihn mit ihrem Lächeln entwaffnet.

B1

Ein entwaffnendes [Nomen] ...

Ein entwaffnendes Lächeln hilft immer.

B2

[Objekt] wurde von [Subjekt] entwaffnet.

Der Soldat wurde von den Rebellen entwaffnet.

B2

Es ist schwer, [Objekt] zu entwaffnen.

Es ist schwer, einen wütenden Kunden zu entwaffnen.

C1

Durch [Substantiv] konnte [Objekt] entwaffnet werden.

Durch Humor konnte die Situation entwaffnet werden.

C1

[Abstraktes Subjekt] entwaffnet [Abstraktes Objekt].

Ihre Logik entwaffnete jeden Zweifel.

C2

Die [Nomen] wirkte [Adverb] entwaffnend.

Die Geste wirkte zutiefst entwaffnend.

خانواده کلمه

اسم‌ها

die Entwaffnung (disarmament)
die Waffe (weapon)
die Bewaffnung (armament)
die Abrüstung (disarmament/reduction)

فعل‌ها

bewaffnen (to arm)
aufrüsten (to rearm/upgrade)
abrüsten (to disarm/downsize)
waffnen (to arm - archaic)

صفت‌ها

entwaffnend (disarming)
bewaffnet (armed)
waffenlos (weaponless)
waffenfähig (fit for service)

مرتبط

Waffengewalt
Waffenschein
Waffenruhe
Waffenstillstand
Waffenschmuggel

نحوه استفاده

frequency

Medium-High, especially in news and literature.

اشتباهات رایج
  • Er hat den Dieb geentwaffnet. Er hat den Dieb entwaffnet.

    Verbs with inseparable prefixes like 'ent-' do not take the 'ge-' prefix in the past participle.

  • Ich entwaffne dem Mann. Ich entwaffne den Mann.

    'Entwaffnen' is a transitive verb and requires the accusative case, not the dative.

  • Die Nation muss entwaffnen. Die Nation muss abrüsten.

    For national disarmament, the correct verb is 'abrüsten'. 'Entwaffnen' is for individuals.

  • Er hat ein entwaffnet Lächeln. Er hat ein entwaffnendes Lächeln.

    When using the verb as an adjective to describe a quality, use the present participle (-end).

  • Wir müssen die Bombe entwaffnen. Wir müssen die Bombe entschärfen.

    'Entschärfen' is the specific verb for defusing explosives; 'entwaffnen' is for people.

نکات

No 'ge-' in the Past

Remember that verbs with the prefix 'ent-' never take 'ge-' in the past participle. It's 'entwaffnet', not 'geentwaffnet'. This applies to all tenses like Perfect and Plusquamperfekt.

Metaphorical Charm

Use 'entwaffnend' to describe someone's honesty or smile. It's a very high-level way to compliment someone's social skills and sincerity.

Entwaffnen vs. Entschärfen

Always use 'entschärfen' for bombs and 'entwaffnen' for people. Using the wrong one makes your German sound non-native.

Stress the Root

The stress is on the root '-waff-', not on the prefix 'ent-'. Practice saying 'ent-WAFF-nen' to sound more natural.

Accusative Object

Always check that the person you are disarming is in the accusative case. 'Den Mann entwaffnen', 'die Frau entwaffnen', 'das Kind entwaffnen'.

Reflexive Use

You can use 'sich entwaffnen lassen' to mean 'to allow oneself to be disarmed'. This is common in historical or military contexts.

Abrüsten for Nations

If you are talking about countries reducing their armies, always use 'abrüsten'. 'Entwaffnen' is too specific for a whole nation's policy.

Verbal Disarming

In a professional setting, talking about 'verbales Entwaffnen' shows you have a high command of the language and understand social dynamics.

Crime Shows

Watch German 'Krimis'. You will hear 'entwaffnen' almost every time a suspect is caught. It's a great way to hear the word in context.

Prefix Power

Learn other 'ent-' verbs like 'entkommen' (escape) or 'entfernen' (remove). This helps you understand the 'removal' logic of the prefix.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'ent-' as 'exit' and 'Waffe' as 'weapon'. You are making the weapon exit the person's hands.

تداعی تصویری

Imagine a police officer gently taking a sword away from a person who then starts to smile. This covers both the literal and metaphorical meanings.

شبکه واژگان

Waffe ent- Polizei Frieden Lächeln Ehrlichkeit Soldat Gefahr

چالش

Try to use 'entwaffnend' to describe a friend's personality in your next German conversation.

ریشه کلمه

Derived from the Middle High German word 'enwaffenen'. It is a combination of the prefix 'ent-' and the noun 'Waffe'.

معنای اصلی: To deprive someone of their armor or weapons.

Germanic.

بافت فرهنگی

Be careful when using it in political contexts involving the military, as it can carry historical weight.

Similar to English 'disarm', but 'entwaffnen' is used more frequently in formal police reports in Germany.

The 'Entwaffnung' of Germany after 1945. The literary trope of the 'entwaffnendes Lächeln' in German romanticism. International treaties like the 'Chemiewaffen-Übereinkommen' (Chemical Weapons Convention).

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Law Enforcement

  • den Verdächtigen entwaffnen
  • die Waffe sicherstellen
  • widerstandslos ergeben
  • Einsatz von Gewalt vermeiden

Social/Romantic

  • ein entwaffnendes Lächeln
  • jemanden mit Charme gewinnen
  • Widerstände abbauen
  • völlig entwaffnet sein

Debate/Politics

  • Argumente entwaffnen
  • Kritiker zum Schweigen bringen
  • Fakten präsentieren
  • die Opposition neutralisieren

Military/History

  • die Truppen entwaffnen
  • Bedingungen der Kapitulation
  • Waffenruhe vereinbaren
  • Entwaffnung der Bevölkerung

Psychology

  • Abwehrmechanismen entwaffnen
  • Offenheit zeigen
  • Konflikte lösen
  • entwaffnende Kommunikation

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Wie kann man eine aggressive Person am besten entwaffnen?"

"Hast du schon mal jemanden mit einem Lächeln entwaffnet?"

"Ist es wichtig, dass die Polizei Täter entwaffnet, ohne Gewalt anzuwenden?"

"Welche Argumente können Kritiker in einer Debatte sofort entwaffnen?"

"Was empfindest du als besonders entwaffnend bei einem Menschen?"

موضوعات نگارش

Beschreibe eine Situation, in der dich die Ehrlichkeit einer anderen Person völlig entwaffnet hat.

Denkst du, dass Humor eine effektive Waffe ist, um Konflikte zu entwaffnen? Warum?

Reflektiere über die historische Bedeutung der Entwaffnung nach großen Kriegen.

Wie fühlt es sich an, wenn man in einer Diskussion plötzlich entwaffnet wird und keine Argumente mehr hat?

Schreibe eine Kurzgeschichte über einen Polizisten, der einen Dieb auf ungewöhnliche Weise entwaffnet.

سوالات متداول

10 سوال

Technically, no. For a bomb, you should use 'entschärfen'. Using 'entwaffnen' for a bomb sounds slightly unnatural in German, although people might understand you. 'Entwaffnen' implies taking a weapon away from a person.

No, it is not. The prefix 'ent-' is always inseparable. You say 'Ich entwaffne ihn' and never 'Ich waffne ihn ent'. This is a common rule for verbs starting with be-, ent-, er-, ver-, and zer-.

'Entwaffnen' is the act of disarming a specific person or a small group, usually in a single event. 'Abrüsten' refers to the political process of a nation reducing its military equipment over time. For example, 'Die Polizei entwaffnet den Täter' vs. 'Die NATO-Staaten rüsten ab'.

The correct phrase is 'ein entwaffnendes Lächeln'. Here, 'entwaffnend' is the present participle of the verb used as an adjective. It is one of the most common metaphorical uses of the word.

It always takes the accusative case. You 'entwaffnen' someone (Wen oder was?). For example: 'Ich entwaffne den (Akkusativ) Mann'. Using the dative 'dem Mann' would be grammatically incorrect.

No, it is incorrect. Because 'ent-' is an inseparable prefix, the past participle does not take 'ge-'. The correct form is 'hat entwaffnet'. This is a very frequent mistake for German learners.

It is rare. You might use it metaphorically if an animal looks very cute and stops you from being angry at it, but usually, it is reserved for humans and their weapons or social behaviors.

The noun form is 'die Entwaffnung'. It is feminine and refers to the process or act of disarming. For example: 'Die Entwaffnung der Rebellen dauerte drei Tage'.

Yes, it is very common in debates. You can 'entwaffnen' an opponent with a strong argument or a fact. It means you have taken away their ability to counter-argue.

It is a medium-frequency word. You will hear it in news, crime stories, and formal discussions. It is considered a B2 level word because of its metaphorical and nuanced uses.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence using 'entwaffnen' in the past tense (Präteritum).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a person using the adjective 'entwaffnend'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The honesty of the child disarmed the teacher.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain the difference between 'entwaffnen' and 'abrüsten' in German.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a passive sentence: 'The criminal was disarmed.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'entwaffnen' metaphorically in a sentence about a debate.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Formulate a polite request to disarm someone.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short story (3 sentences) using 'entwaffnen'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'We must disarm the situation before it escalates.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use the noun 'Entwaffnung' in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence with 'sich entwaffnen lassen'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'His disarming honesty is his best quality.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about police training and disarming.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'entwaffnen' in the future tense.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a situation where humor was used to 'entwaffnen'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'They were disarmed by the rebels.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain why 'geentwaffnet' is wrong.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence with 'entwaffnen' and 'Argumente'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'A disarming smile opens many doors.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'entwaffnen' in a question.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'entwaffnen' correctly.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'He has a disarming smile.' in German.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain the meaning of 'entwaffnen' in your own words (in German).

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell a short story about a police officer disarming a thief.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use 'entwaffnen' in a sentence about a debate.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a person you know who is 'entwaffnend'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The police must disarm the man.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain the difference between 'entwaffnen' and 'abrüsten' (in German).

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

How would you ask someone to 'disarm the situation'?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I was completely disarmed by her kindness.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'die Entwaffnung'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'A smile is the best defense.' using 'entwaffnen'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain why you don't say 'geentwaffnet'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The soldiers were disarmed.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a 'disarming honesty' in a sentence.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use 'entwaffnen' in a sentence with 'Humor'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'It is hard to disarm him.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain 'verbales Entwaffnen'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The witness disarmed the accusations.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use 'entwaffnen' in the perfect tense.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: 'Der Polizist hat den Mann entwaffnet.' Who took the weapon?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Sie hat ein entwaffnendes Lächeln.' What is special about her smile?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Die Entwaffnung ist wichtig für den Frieden.' What is important for peace?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Er wurde widerstandslos entwaffnet.' Did the person fight back?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Wir müssen die Situation sofort entwaffnen.' When should it happen?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Seine Logik entwaffnete jeden Zweifel.' What did the logic do?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Die Milizen weigern sich.' What do they refuse to do? (Context: Entwaffnung)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Ein entwaffnendes Geständnis.' What kind of confession is it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Man konnte ihn nicht entwaffnen.' Was the attempt successful?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Die Soldaten rüsten ab.' Is this 'entwaffnen' or 'abrüsten'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Entwaffnen Sie sich!' Is this a command?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Ich bin völlig entwaffnet.' How does the speaker feel?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Die Entwaffnung der Rebellen.' Who is being disarmed?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Humor hilft beim Entwaffnen.' What helps?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Er entwaffnete seine Kritiker.' Who did he disarm?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!