B2 Collocation رسمی

Cultivar la amistad

Cultivate friendship

معنی

To maintain and develop friendly relationships.

🌍

زمینه فرهنگی

In Spain, 'cultivar la amistad' often happens during 'el aperitivo' or 'la caña' after work. It's a social ritual where friends meet for a short time but very frequently. Argentina celebrates 'El Día del Amigo' (July 20th) with massive intensity. It is the peak day for 'cultivar la amistad', where everyone meets for 'asados' or coffee. The concept of 'compadrazgo' is a deep form of 'cultivar la amistad' where friends become godparents, formalizing the bond into a family-like structure. In Colombia, 'cultivar la amistad' is linked to the concept of 'ser buena gente' (being a good person). It involves a lot of verbal warmth and frequent check-ins.

💡

Use it in letters

It's a perfect phrase to end a heartfelt email or letter to a friend you haven't seen in a while.

⚠️

Don't overdo it

Using it every time you see a friend can sound a bit too formal or repetitive. Save it for meaningful moments.

معنی

To maintain and develop friendly relationships.

💡

Use it in letters

It's a perfect phrase to end a heartfelt email or letter to a friend you haven't seen in a while.

⚠️

Don't overdo it

Using it every time you see a friend can sound a bit too formal or repetitive. Save it for meaningful moments.

🎯

Combine with 'regar'

Native speakers often say 'hay que regar la plantita de la amistad' as a cute, informal way to say 'cultivar la amistad'.

خودت رو بسنج

Completa la frase con la forma correcta del verbo 'cultivar'.

Si nosotros no ________ la amistad, terminaremos distanciándonos.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: cultivamos

The subject is 'nosotros', so the verb must be in the first person plural.

¿Cuál es el significado de 'cultivar la amistad'?

En la frase 'Es vital cultivar la amistad', ¿qué significa el verbo?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Dedicar tiempo y esfuerzo a mantener una relación.

Cultivar implies ongoing effort and care, not just meeting people or buying things.

Completa el diálogo de forma natural.

Persona A: 'Siento que ya no hablo tanto con mis amigos del colegio.' Persona B: 'Bueno, es que ________.'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: tienes que cultivar la amistad

This is the most natural advice for someone who is losing touch with old friends.

Empareja la situación con la frase más adecuada.

Situación: Estás dando un discurso en el cumpleaños de tu mejor amigo.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Gracias por dejarme cultivar la amistad contigo todos estos años.

This is a formal and heartfelt way to express gratitude in a speech.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

Hacer vs. Cultivar

Hacer Amigos
Meeting at a party Conocerse en una fiesta
Exchanging numbers Intercambiar números
Cultivar la Amistad
Years of trust Años de confianza
Helping in a crisis Ayudar en una crisis

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Completa la frase con la forma correcta del verbo 'cultivar'. جای خالی B1

Si nosotros no ________ la amistad, terminaremos distanciándonos.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: cultivamos

The subject is 'nosotros', so the verb must be in the first person plural.

¿Cuál es el significado de 'cultivar la amistad'? Choose B2

En la frase 'Es vital cultivar la amistad', ¿qué significa el verbo?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Dedicar tiempo y esfuerzo a mantener una relación.

Cultivar implies ongoing effort and care, not just meeting people or buying things.

Completa el diálogo de forma natural. dialogue_completion B2

Persona A: 'Siento que ya no hablo tanto con mis amigos del colegio.' Persona B: 'Bueno, es que ________.'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: tienes que cultivar la amistad

This is the most natural advice for someone who is losing touch with old friends.

Empareja la situación con la frase más adecuada. situation_matching B2

Situación: Estás dando un discurso en el cumpleaños de tu mejor amigo.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Gracias por dejarme cultivar la amistad contigo todos estos años.

This is a formal and heartfelt way to express gratitude in a speech.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

10 سوال

No es excesivamente formal, pero sí es una expresión 'cuidada'. Se usa en conversaciones serias o cuando quieres dar importancia al vínculo.

No suena natural. Siempre es mejor decir 'cultivar la amistad' o 'cultivar una relación'.

'Mantener' es más neutro y funcional. 'Cultivar' implica que la amistad está creciendo y mejorando.

Sí, es una expresión universal en todo el mundo hispanohablante.

Sí, especialmente cuando hablas de relaciones a largo plazo con clientes o colegas.

Se traduce mejor como 'to nurture a friendship' or 'to cultivate a friendship'.

Es más bien una 'colocación' (collocation) metafórica, ya que las palabras mantienen parte de su significado original.

En español diríamos que la amistad 'se enfría' o 'se pierde'.

Sí, puedes decir que es importante 'cultivar la amistad dentro de la pareja'.

Sí, se usa mucho en hashtags como #CultivarLaAmistad o en reflexiones sobre la vida.

عبارات مرتبط

🔗

Hacer buenas migas

similar

To hit it off with someone.

🔗

Estrechar lazos

similar

To strengthen bonds.

🔗

Descuidar la amistad

contrast

To neglect a friendship.

🔗

Alimentar el afecto

builds on

To feed the affection.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!