معنی
Bad people or problems often persist despite efforts to eliminate them.
زمینه فرهنگی
In Spain, the variation 'Bicho malo nunca muere' is extremely common, perhaps even more so than 'mala hierba' in casual conversation. 'Bicho' (bug/critter) adds a slightly more playful but still biting edge. In Mexico, you will often hear 'Hierba mala nunca muere' (reversing the order). It is used frequently in telenovelas to describe the resilience of the 'villana'. Argentines use this proverb with a high degree of 'sarcasmo'. It's very common in political discussions to express frustration with the 'casta' or recurring political figures. In Colombia, the phrase is often used within families to joke about the longevity of the oldest, grumpiest members, usually with affection hidden behind the 'insult'.
Use it for yourself
It's most charming when used as a self-deprecating joke about your own health or resilience.
Careful with 'Mala'
Remember that calling someone 'mala hierba' is calling them a 'bad weed'. Don't say it to someone's face unless you are very close friends.
معنی
Bad people or problems often persist despite efforts to eliminate them.
Use it for yourself
It's most charming when used as a self-deprecating joke about your own health or resilience.
Careful with 'Mala'
Remember that calling someone 'mala hierba' is calling them a 'bad weed'. Don't say it to someone's face unless you are very close friends.
The 'Bicho' Alternative
If you are in Spain, try using 'Bicho malo nunca muere' to sound more like a local.
خودت رو بسنج
Completa el refrán con las palabras correctas.
Mala ______ nunca ______.
The standard proverb is 'Mala hierba nunca muere'.
En qué situación es más apropiado usar este refrán?
Tu amigo se recupera de un resfriado y bromea sobre su salud.
It's a common humorous way to talk about recovering from a minor illness.
Elige la opción que mejor explica el significado del refrán.
¿Qué significa 'Mala hierba nunca muere'?
The proverb is a cynical observation about the persistence of bad people or things.
Completa el diálogo de forma natural.
—¿Viste que el villano sobrevivió a la explosión final? —Sí, es increíble. ________.
This is the perfect context for the proverb, as it refers to a 'bad' character surviving.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
بانک تمرین
4 تمرینهاMala ______ nunca ______.
The standard proverb is 'Mala hierba nunca muere'.
Tu amigo se recupera de un resfriado y bromea sobre su salud.
It's a common humorous way to talk about recovering from a minor illness.
¿Qué significa 'Mala hierba nunca muere'?
The proverb is a cynical observation about the persistence of bad people or things.
—¿Viste que el villano sobrevivió a la explosión final? —Sí, es increíble. ________.
This is the perfect context for the proverb, as it refers to a 'bad' character surviving.
🎉 امتیاز: /4
سوالات متداول
5 سوالIt can be. If you say it about someone else, you are calling them 'bad'. If you say it about yourself, it's a joke.
Yes, it's common to use it for old things that just won't break, like an old Nokia phone or a 20-year-old car.
Both are correct, but 'mala hierba' is the more traditional, proverbial word order.
Not really. Proverbs about good things usually focus on them being rare or fragile, like 'Lo bueno, si breve, dos veces bueno'.
No, it's too informal and has a negative connotation that wouldn't fit a professional setting.
عبارات مرتبط
Bicho malo nunca muere
synonymA bad bug never dies.
No hay mal que cien años dure
contrastNo evil lasts a hundred years.
Genio y figura hasta la sepultura
similarCharacter and figure until the grave.
Vaso malo nunca se quiebra
synonymA bad glass never breaks.