A2 verb خنثی #10,000 رایج‌ترین 1 دقیقه مطالعه

empalidecer

/em.pa.li.ðeˈθeɾ/

Empalidecer describes the involuntary loss of facial color caused by intense emotions or physical distress.

واژه در 30 ثانیه

  • To lose natural skin color due to emotion or health.
  • Often used to describe reactions to fear or shock.
  • Follows the conjugation pattern of verbs ending in -ecer.

Visión general

Empalidecer es un verbo intransitivo que describe el acto de perder la tonalidad rosada o saludable del rostro. Es un término muy descriptivo que conecta el estado físico con el estado emocional. 2) Patrones de uso: Se conjuga como un verbo regular en su mayoría, pero es importante notar que sigue el patrón de los verbos terminados en '-ecer', lo que significa que en la primera persona del presente (yo) se transforma en 'empalidezco'. 3) Contextos comunes: Se usa mucho en literatura y narrativa para indicar que alguien ha recibido una mala noticia o ha visto algo aterrador. También es común en contextos médicos para describir a alguien que se siente desmayado o anémico. 4) Comparación: A diferencia de 'blanquear', que implica un proceso de limpieza o decoloración artificial, 'empalidecer' es un proceso biológico involuntario relacionado con la circulación sanguínea y la respuesta del sistema nervioso autónomo.

مثال‌ها

1

Al ver la sombra, el niño empalideció de miedo.

everyday

Upon seeing the shadow, the boy turned pale with fear.

2

Su rostro empalideció ante la gravedad de los hechos.

formal

His face went pale before the gravity of the facts.

3

¡No me des esos sustos, que empalidezco!

informal

Don't give me those scares, I go pale!

4

La calidad de su obra empalidece ante la del maestro.

academic

The quality of his work pales in comparison to the master's.

ترکیب‌های رایج

empalidecer de miedo to turn pale with fear
empalidecer de repente to suddenly turn pale
hacer empalidecer a alguien to make someone turn pale

عبارات رایج

se me heló la sangre y empalidecí

my blood ran cold and I turned pale

empalidecer ante la situación

to turn pale at the situation

nada puede hacerle empalidecer

nothing can make him turn pale

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

empalidecer vs blanquear

Blanquear refers to making something white (like bleaching clothes or painting a wall). Empalidecer refers specifically to the skin of a living being.

empalidecer vs palidecer

These are synonyms, but 'empalidecer' emphasizes the transition or process of becoming pale, whereas 'palidecer' can be used more interchangeably.

الگوهای دستوری

empalidecer de [emoción] hacer empalidecer a alguien el rostro empalidece

How to Use It

نکات کاربردی

Empalidecer is a standard verb used in both formal and informal contexts. It is highly expressive and carries a slightly dramatic tone. It is commonly found in narrative writing to describe character reactions.


اشتباهات رایج

Learners often forget the 'zc' change in the first person singular ('yo empalidezco'). Another mistake is using it for inanimate objects, though it is acceptable in a figurative, comparative sense. Ensure you don't confuse it with 'ruborizarse' (to blush), which is the exact opposite.

Tips

💡

Remember the -ezco ending pattern

Verbs ending in -ecer like empalidecer always change to -ezco in the 'yo' form. This helps you conjugate similar verbs like 'agradecer' or 'crecer'.

⚠️

Avoid confusing with illness

While it can mean being sick, it is more often used for sudden emotional reactions. Ensure the context clarifies if it is fear or a health issue.

🌍

Literary usage in Spanish

This word is a staple in Spanish literature to show character development. Authors use it to avoid saying 'he was scared'.

ریشه کلمه

The word comes from the prefix 'em-' (in/into) + 'pálido' (pale) + the suffix '-ecer' (which denotes a process or change). It essentially means 'to enter into a state of paleness'.

بافت فرهنگی

In Spanish culture, 'empalidecer' is a classic literary device used to show deep emotion. It reflects the importance of body language in Spanish communication.

راهنمای حفظ

Think of 'pale' (pálido) inside the word. When you see someone 'empalidecer', you see them becoming 'pale' suddenly.

سوالات متداول

4 سوال

No del todo. Aunque sigue la mayoría de las reglas, tiene una irregularidad en la primera persona del presente: 'yo empalidezco'.

Úsala cuando quieras describir un cambio físico visible en el rostro de alguien ante una emoción fuerte como el miedo o la impresión.

Sí, a veces se usa para decir que algo 'empalidece' frente a otra cosa, queriendo decir que pierde importancia o calidad por comparación.

Es un término estándar, común tanto en el habla cotidiana como en la narrativa escrita.

خودت رو بسنج

fill blank

Al escuchar la noticia, ella ___ al instante.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: empalideció

Se requiere el pretérito indefinido porque es una acción puntual y terminada en el pasado.

multiple choice

¿Qué significa 'empalidecer'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Perder el color de la cara

Es la definición directa del cambio físico en la piel.

sentence building

yo / al / empalidezco / ver / eso

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Todas son correctas

El español permite mucha flexibilidad en el orden de los elementos de la oración.

امتیاز: /3

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!