Being 'جدي' means approaching life, work, or speech with genuine intent and responsibility.
واژه در 30 ثانیه
- Describes someone who is earnest and responsible.
- Used to characterize situations requiring focused attention.
- Implies a lack of frivolous behavior or joking.
نظرة عامة
تُعد كلمة 'جدي' من الصفات الأساسية في اللغة العربية، وهي مشتقة من الجذر (ج د د) الذي يحمل دلالات القوة والصلابة والقطع. تعبر الصفة عن شخصية لا تستهين بالأمور، بل تتعامل مع الحياة بمسؤولية ووقار.
أنماط الاستخدام: تُستخدم الكلمة كصفة مباشرة للموصوف (مثل
رجل جدي) أو كخبر في جملة اسمية (مثل: هو جدي في عمله). يمكن أن تتغير دلالة الكلمة قليلاً حسب السياق، فقد تعني 'الصرامة' في التعامل أو 'التركيز' في الإنجاز.
السياقات الشائعة
تظهر الكلمة بكثرة في بيئات العمل، حيث يُقال 'هذا موظف جدي'، وفي الحوارات التي تتناول قضايا مصيرية مثل 'نحن في وضع جدي'. كما تُستخدم في وصف الشخصية العامة للفرد، كأن يُقال 'يتمتع بملامح جدية'.
مقارنة الكلمات المتشابهة
تختلف 'جدي' عن 'حازم'؛ فالحازم يشير إلى قوة القرار وعدم التردد، بينما 'جدي' تركز على الاهتمام والالتزام. كما أنها تختلف عن 'رسمي' التي ترتبط بالمراسم والبروتوكولات، بينما 'جدي' ترتبط بالجوهر والنية الصادقة.
مثالها
هو شخص جدي في عمله.
everydayHe is a serious person in his work.
يجب علينا إجراء حوار جدي.
formalWe must have a serious dialogue.
لا تكن جدياً جداً، إنها مجرد مزحة!
informalDon't be so serious, it's just a joke!
هناك نقص جدي في الموارد.
academicThere is a serious shortage of resources.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
على محمل الجد
Take something seriously
بكل جدية
With all seriousness
أمر جدي
A serious matter
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Means 'harsh' or 'cruel'. While a serious person might appear firm, they are not necessarily cruel.
Means 'formal'. It refers to protocol and appearance, whereas 'serious' refers to internal attitude.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
Use 'جدي' when you want to emphasize the importance of a matter. It is a neutral-to-formal word. Do not use it to describe someone who is simply 'sad' or 'angry'.
اشتباهات رایج
Beginners often confuse 'جدي' (serious) with 'جدّي' (my grandfather). The pronunciation is different: the first has a shadda on the dal, the second has a kasra under the dal and a ya suffix. Ensure the shadda is clear to avoid confusion.
Tips
Use with professional contexts
Pair this word with professional nouns like 'عمل' (work) or 'نقاش' (discussion). It adds weight and credibility to your statements.
Avoid using in casual settings
Calling someone 'جدي' at a party might sound like they are boring. Use it carefully when describing personality.
Value of seriousness in Arab culture
Being 'جدي' is highly respected in Arab professional and family life. It indicates maturity and reliability.
ریشه کلمه
Derived from the Arabic root J-D-D, associated with the concept of 'cutting' or 'firmness'. It implies a boundary between play and reality.
بافت فرهنگی
In Arab culture, seriousness is often equated with respect and professional competence. It is a trait highly valued in elders and leaders.
راهنمای حفظ
Think of a 'Judge' (قاضي) who must always be 'جدي' (serious) in court. Both words share a sense of gravity.
سوالات متداول
4 سوالنعم، تستخدم للمذكر 'جدي' وللمؤنث 'جدية'. يتم إضافة تاء التأنيث عند وصف الأنثى أو الجمع غير العاقل.
كلمة 'جاد' هي اسم فاعل من 'جد'، وهي مرادفة تماماً لـ 'جدي'. كلاهما يعطي نفس المعنى في السياقات اليومية.
نعم، يمكن قول 'موقف جدي' أو 'بحث جدي'. هذا يعني أن الشيء يتطلب اهتماماً خاصاً.
يمكن نفيها باستخدام 'غير جدي' أو 'ليس جدياً'. هذا يعطي معنى عدم الاكتراث أو اللامبالاة.
خودت رو بسنج
يجب أن نكون ___ في التعامل مع هذه المشكلة.
السياق يتطلب صفة تعبر عن المسؤولية والتركيز.
اختر العكس الصحيح:
الهزلي يعبر عن عدم الجدية والمزاح.
أخي / عمله / في / جدي / جداً
الترتيب الصحيح يتبع القاعدة: مبتدأ + صفة + ظرف + جار ومجرور.
امتیاز: /3
Summary
Being 'جدي' means approaching life, work, or speech with genuine intent and responsibility.
- Describes someone who is earnest and responsible.
- Used to characterize situations requiring focused attention.
- Implies a lack of frivolous behavior or joking.
Use with professional contexts
Pair this word with professional nouns like 'عمل' (work) or 'نقاش' (discussion). It adds weight and credibility to your statements.
Avoid using in casual settings
Calling someone 'جدي' at a party might sound like they are boring. Use it carefully when describing personality.
Value of seriousness in Arab culture
Being 'جدي' is highly respected in Arab professional and family life. It indicates maturity and reliability.
مثالها
4 از 4هو شخص جدي في عمله.
He is a serious person in his work.
يجب علينا إجراء حوار جدي.
We must have a serious dialogue.
لا تكن جدياً جداً، إنها مجرد مزحة!
Don't be so serious, it's just a joke!
هناك نقص جدي في الموارد.
There is a serious shortage of resources.
Related Content
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر emotions
أعجب
A2این فعل یعنی یه چیزی یا کسی رو خیلی دوست داشتی یا برات جذاب بوده.
عاطفي
A2کسی که بیشتر از اینکه منطقی باشه، احساساتیه و با دلش تصمیم میگیره.
اعتزاز
A2حس افتخار و ارزشی که آدم نسبت به خودش و کارهای مهمی که کرده داره.
عداء
B1یعنی احساس دشمنی یا مخالفت با کسی یا چیزی.
عجب
A2حس شگفتی یا تعجب وقتی یه چیز خیلی خاص رو میبینی.
عقل
A1این بخش درونی توست که فکر میکنه و میفهمه.
عصبي
A2یعنی کسی که زود عصبانی میشه یا خیلی استرس داره.
عصبية
A2یعنی وقتی احساس نگرانی، تنش، یا زودرنجی میکنی.
عطف
A2حس گرم و مهربونانه محبت و توجه به کسی.
عذاب
A2این کلمه به معنی رنج و عذاب شدید، چه جسمی و چه روحی، است. مثل یک تجربه خیلی سخت.