Nervousness and irritability, often a reaction to stress.
واژه در 30 ثانیه
- A state of nervousness and irritability.
- Characterized by agitation and quick temper.
- Often a reaction to stress or pressure.
نظرة عامة
كلمة “عصبية” (ʿaṣabiyyah) في اللغة العربية تشير إلى حالة نفسية وسلوكية تتسم بالتوتر، الانفعال، وعدم الهدوء. هي ليست مجرد شعور عابر بالضيق، بل قد تكون رد فعل قوي تجاه ضغوطات أو مواقف معينة. يمكن أن تظهر العصبية على شكل قلق، غضب سريع، أو صعوبة في التركيز. في المستوى A2، يتعلم المتعلمون هذه الكلمة للتعبير عن مشاعرهم الأساسية المتعلقة بالتوتر أو الانزعاج.
أنماط الاستخدام
تُستخدم كلمة “عصبية” عادة لوصف الحالة المزاجية للشخص. يمكن أن تأتي كصفة غير مباشرة (“هو في حالة عصبية”) أو كاسم مباشر يصف هذه الحالة (“أشعر بالعصبية”). غالبًا ما ترتبط بأسباب خارجية أو داخلية، مثل ضغوط العمل، مشاكل شخصية، أو حتى الشعور بالتعب.
سياقات شائعة
- الحياة اليومية: “تجنب إزعاجه الآن، فهو في حالة عصبية شديدة بسبب تأخره عن الموعد.”
- البيئة العملية: “لاحظ المدير تزايد العصبية بين الموظفين بسبب اقتراب موعد تسليم المشروع.”
- المواقف الاجتماعية: “لم أستطع الاستمتاع بالحفلة بسبب عصبيتي من انتظار وصول صديقي.”
مقارنة مع كلمات مشابهة
- قلق (Qalaq): يشير القلق إلى شعور بالتوتر وعدم الارتياح بشأن شيء قد يحدث في المستقبل. العصبية قد تكون رد فعل مباشر للحاضر.
- غضب (Ghadab): الغضب هو شعور أقوى بالاستياء والعداء، بينما العصبية قد تكون أقل حدة وتشمل الانزعاج والتوتر العام.
- توتر (Tawattur): التوتر هو شعور بالضغط النفسي أو الجسدي. العصبية غالبًا ما تكون نتيجة للتوتر وتتضمن مظاهر سلوكية أو انفعالية واضحة.
مثالها
أنا أشعر بعصبية شديدة لأنني سأتأخر عن الاجتماع.
everydayI feel very nervous because I will be late for the meeting.
تسببت الضوضاء المستمرة في حالة من العصبية لدى السكان.
formalThe continuous noise caused a state of nervousness among the residents.
لا تتحدث معه الآن، إنه عصبي جداً.
informalDon't talk to him now, he's very edgy.
لوحظ ارتفاع في مستويات العصبية لدى المشاركين بعد تقديم النتائج الأولية.
academicAn increase in nervousness levels was observed among the participants after the initial results were presented.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
لا تكن عصبيًا!
Don't be nervous/irritable!
أعصابي تلفت.
My nerves are frayed. (Idiomatic for feeling very stressed/irritable)
سبب لي عصبية.
It made me nervous/irritable.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'Qalaq' (anxiety) focuses more on worry about the future, while 'ʿaṣabiyyah' (nervousness/irritability) is often a present-moment reaction to stress or annoyance.
'Ghadab' (anger) implies a stronger emotion of hostility or displeasure, whereas 'ʿaṣabiyyah' can be a milder state of being on edge or agitated.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
The term 'عصبية' is widely understood across various Arabic dialects. It can describe both a temporary mood and a more persistent tendency towards irritability. It's important to note the context to understand the severity and duration of the nervousness.
اشتباهات رایج
Learners might confuse 'عصبية' with 'قلق' (anxiety) or 'غضب' (anger). While related, 'عصبية' specifically denotes a state of being on edge, agitated, or easily provoked, often due to external pressures.
Tips
Expressing Irritability Clearly
Use 'عصبية' to describe feeling on edge or easily annoyed. It's a common way to explain a temporary mood.
Avoid Overuse
While useful, constantly describing yourself or others as 'عصبي' might sound overly negative. Use it when the feeling is significant.
Cultural Nuances
In some Arab cultures, expressing strong emotions like nervousness or anger openly can be viewed differently depending on social context and gender roles.
ریشه کلمه
The word 'عصبية' derives from the Arabic root 'عصب' (ʿaṣab), which means 'nerve'. This connection highlights the physiological and psychological basis of the feeling, relating it directly to the nervous system.
بافت فرهنگی
In many Arab societies, maintaining composure is valued. Excessive or public displays of 'عصبية' might sometimes be seen as a lack of self-control, although it's also understood as a natural human reaction to stress.
راهنمای حفظ
Think of 'عصبية' as your nerves being 'عصب' (nerve) endings, making you feel jumpy and easily irritated. It's when your nerves are frayed!
سوالات متداول
4 سوالالقلق عادة ما يكون مرتبطًا بالخوف من المستقبل وما قد يحدث، بينما العصبية هي شعور بالتوتر والانزعاج في الحاضر، وقد تكون رد فعل مباشر على موقف معين.
لا، العصبية غالبًا ما تكون حالة مؤقتة تتأثر بالظروف المحيطة بالشخص. يمكن أن تتحسن مع زوال المسبب أو بتعلم طرق للتعامل مع التوتر.
يجب القلق إذا كانت العصبية شديدة، مستمرة، وتؤثر سلبًا على الحياة اليومية والعلاقات. في هذه الحالات، قد يكون من المفيد استشارة مختص.
يمكن التغلب على العصبية من خلال ممارسة تقنيات الاسترخاء مثل التنفس العميق، ممارسة الرياضة، الحصول على قسط كافٍ من النوم، وتحديد مسببات العصبية ومحاولة تجنبها أو التعامل معها بوعي.
خودت رو بسنج
أشعر بـ ______ شديدة بسبب ضغط العمل.
الكلمة 'عصبية' تصف الشعور بالتوتر والانزعاج الناتج عن ضغط العمل.
ماذا تعني كلمة 'عصبية' في هذا السياق؟
كلمة 'عصبية' تشير إلى حالة نفسية تتسم بالتوتر وسرعة الانفعال.
هو - يشعر - اليوم - بعصبية - جداً
هذا هو الترتيب الصحيح للجملة الذي يعبر عن شعور الشخص بالعصبية في يوم معين.
امتیاز: /3
Summary
Nervousness and irritability, often a reaction to stress.
- A state of nervousness and irritability.
- Characterized by agitation and quick temper.
- Often a reaction to stress or pressure.
Expressing Irritability Clearly
Use 'عصبية' to describe feeling on edge or easily annoyed. It's a common way to explain a temporary mood.
Avoid Overuse
While useful, constantly describing yourself or others as 'عصبي' might sound overly negative. Use it when the feeling is significant.
Cultural Nuances
In some Arab cultures, expressing strong emotions like nervousness or anger openly can be viewed differently depending on social context and gender roles.
مثالها
4 از 4أنا أشعر بعصبية شديدة لأنني سأتأخر عن الاجتماع.
I feel very nervous because I will be late for the meeting.
تسببت الضوضاء المستمرة في حالة من العصبية لدى السكان.
The continuous noise caused a state of nervousness among the residents.
لا تتحدث معه الآن، إنه عصبي جداً.
Don't talk to him now, he's very edgy.
لوحظ ارتفاع في مستويات العصبية لدى المشاركين بعد تقديم النتائج الأولية.
An increase in nervousness levels was observed among the participants after the initial results were presented.
Related Content
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر emotions
أعجب
A2این فعل یعنی یه چیزی یا کسی رو خیلی دوست داشتی یا برات جذاب بوده.
عاطفي
A2کسی که بیشتر از اینکه منطقی باشه، احساساتیه و با دلش تصمیم میگیره.
اعتزاز
A2حس افتخار و ارزشی که آدم نسبت به خودش و کارهای مهمی که کرده داره.
عداء
B1یعنی احساس دشمنی یا مخالفت با کسی یا چیزی.
عجب
A2حس شگفتی یا تعجب وقتی یه چیز خیلی خاص رو میبینی.
عقل
A1این بخش درونی توست که فکر میکنه و میفهمه.
عصبي
A2یعنی کسی که زود عصبانی میشه یا خیلی استرس داره.
عطف
A2حس گرم و مهربونانه محبت و توجه به کسی.
عذاب
A2این کلمه به معنی رنج و عذاب شدید، چه جسمی و چه روحی، است. مثل یک تجربه خیلی سخت.
عطش
A1Thirst