B1 Verbo (Imperativo) غیر رسمی #24 رایج‌ترین 2 دقیقه مطالعه

esperate

/es.peˈɾa.te/

Es la forma imperativa del verbo 'esperar' dirigida a 'vosotros' (la segunda persona del plural en España). Se utiliza para pedir o indicar que alguien espere un momento, que tenga paciencia o que aguarde algo.

Esperate is the informal plural imperative 'wait' used in Spain.

واژه در 30 ثانیه

  • Imperative form for 'you all' (Spain).
  • Means 'wait a moment' or 'hold on'.
  • Used in informal and familiar contexts.

Summary

Esperate is the informal plural imperative 'wait' used in Spain.

  • Imperative form for 'you all' (Spain).
  • Means 'wait a moment' or 'hold on'.
  • Used in informal and familiar contexts.

Use with 'vosotros'

Remember 'esperate' is exclusively for addressing 'you all' (vosotros) in Spain. Avoid using it for singular or formal plural.

Informal and friendly

This is a common, casual way to ask people to pause. It implies a friendly interaction.

Regional variation

Be aware this form is specific to Spain. Latin American Spanish speakers might find it unusual or incorrect.

Spanish immediacy

The imperative form like 'esperate' reflects a direct communication style common in Spain, often used without intending rudeness.

مثال‌ها

4 از 4
1

¡Esperate aquí fuera, que ahora salgo!

Wait here outside, I'll be out now!

2

Si no encuentras el libro, esperate que te ayudo.

If you don't find the book, wait, I'll help you.

3

Esperate, que se me ha olvidado el móvil.

Hold on, I've forgotten my phone.

4

Por favor, esperate un momento mientras preparo la documentación.

Please, wait a moment while I prepare the documentation.

خانواده کلمه

اسم
espera
فعل
esperar
صفت
esperanzado

راهنمای حفظ

Think of 'esperate' as 'wait there!' for a group of friends in Spain. The '-te' suffix reminds you it's reflexive-like, but here it's part of the 'vosotros' imperative.

Overview

La palabra 'esperate' es una forma verbal específica del español de España, derivada del verbo 'esperar'. Funciona como una orden o petición directa para que un grupo de personas (a quienes se tutea colectivamente, 'vosotros') detenga su acción o pensamiento por un instante. Su uso es común en situaciones informales y semi-formales, y su significado gira en torno a la acción de aguardar o tener paciencia.

Se utiliza principalmente en el registro informal y familiar, dirigido a un grupo de personas con las que se tiene confianza. La conjugación es la segunda persona del plural del imperativo del verbo 'esperar'. Puede ir acompañada de adverbios de tiempo como 'un momento', 'un segundo', 'un rato', o de expresiones que indican la razón de la espera.

En conversaciones cotidianas: '¡Esperate, que no he terminado de hablar!', 'Esperate aquí mientras voy a buscar las llaves.' En situaciones de tráfico o para pedir paso: '¡Esperate, que cruzo!' Al pedir paciencia: 'Sé que tienes prisa, pero esperate un poco más.' En contextos educativos informales: 'Esperate, alumnos, que os explico el siguiente ejercicio.'

A diferencia de 'espera' (dirigido a 'tú') o 'espere' (dirigido a 'usted' o 'él/ella'), 'esperate' se enfoca exclusivamente en el trato plural informal de 'vosotros'. Otras formas de pedir que alguien aguarde incluyen 'aguarda(te)', 'detente' o 'para', pero 'esperate' es la más directa y común para la acción de esperar en el contexto español. 'Aguarda' es más formal, y 'detente' o 'para' implican una detención más abrupta.

نکات کاربردی

This is a distinctly Spanish (from Spain) form. While understood, it's not typically used in Latin America. It's primarily informal, used among friends, family, or peers. Avoid in formal writing or when addressing strangers unless you are specifically in Spain and adopting local informal speech.

اشتباهات رایج

Using 'esperate' when addressing a single person (use 'espera') or when addressing a formal group (use 'esperen'). Confusing it with Latin American usage where 'esperen' is the standard plural imperative.

راهنمای حفظ

Think of 'esperate' as 'wait there!' for a group of friends in Spain. The '-te' suffix reminds you it's reflexive-like, but here it's part of the 'vosotros' imperative.

ریشه کلمه

The word 'esperate' comes from the verb 'esperar' (to wait, to hope). The '-te' is a clitic pronoun attached to the imperative form, characteristic of the 'vosotros' conjugation in Spanish.

بافت فرهنگی

The use of 'vosotros' and its corresponding verb forms, including 'esperate', is a key marker of regional Spanish identity. It signifies familiarity and informality within Spain.

مثال‌ها

1

¡Esperate aquí fuera, que ahora salgo!

informal

Wait here outside, I'll be out now!

2

Si no encuentras el libro, esperate que te ayudo.

informal

If you don't find the book, wait, I'll help you.

3

Esperate, que se me ha olvidado el móvil.

everyday

Hold on, I've forgotten my phone.

4

Por favor, esperate un momento mientras preparo la documentación.

semi-formal

Please, wait a moment while I prepare the documentation.

خانواده کلمه

اسم
espera
فعل
esperar
صفت
esperanzado

ترکیب‌های رایج

esperate un momento wait a moment
esperate un segundo wait a second
esperate aquí wait here
esperate un poco wait a bit

عبارات رایج

¡esperate un segundo!

Wait a second!

¡esperate que te digo!

Wait, I'll tell you!

¡esperate ahí!

Wait there!

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

esperate vs espera

'Espera' is the imperative form for 'tú' (singular informal 'you'). 'Esperate' is for 'vosotros' (plural informal 'you' in Spain).

esperate vs espere

'Espere' is the imperative for 'usted' (singular formal 'you') or 'él/ella'. It can also be the present subjunctive for 'yo', 'él/ella', 'usted'.

esperate vs esperen

'Esperen' is the imperative for 'ustedes' (plural formal 'you' or plural informal 'you' in Latin America). It's the standard plural imperative in most Spanish-speaking regions outside of Spain.

الگوهای دستوری

Imperativo (vosotros) + complemento circunstancial (lugar, tiempo) Imperativo (vosotros) + que + subjuntivo Imperativo (vosotros) + infinitivo

Use with 'vosotros'

Remember 'esperate' is exclusively for addressing 'you all' (vosotros) in Spain. Avoid using it for singular or formal plural.

Informal and friendly

This is a common, casual way to ask people to pause. It implies a friendly interaction.

Regional variation

Be aware this form is specific to Spain. Latin American Spanish speakers might find it unusual or incorrect.

Spanish immediacy

The imperative form like 'esperate' reflects a direct communication style common in Spain, often used without intending rudeness.

خودت رو بسنج

fill blank

Completa la frase con la forma correcta del imperativo del verbo 'esperar' para 'vosotros'.

¡______ un momento, que ya voy!

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: esperate

Se usa 'esperate' porque la frase se dirige a un grupo de personas (vosotros) de forma informal.

multiple choice

Elige la opción que mejor completa la frase en un contexto informal dirigido a un grupo.

______ todos aquí, no se muevan.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: esperate

'Esperate' es la forma correcta del imperativo para 'vosotros' en España, usada en contextos informales.

sentence building

Ordena las palabras para formar una frase coherente usando 'esperate'.

que / un / ¡esperate / un / poco / !

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ¡esperate un poco!

La estructura correcta es '¡Esperate [tiempo/cantidad]!'.

امتیاز: /3

سوالات متداول

4 سوال

'Esperate' se usa cuando te diriges a un grupo de personas (vosotros) en un contexto informal. 'Espera' se usa cuando te diriges a una sola persona (tú) de manera informal.

No, 'esperate' es una forma característica del español de España. En Latinoamérica, se prefieren otras formas como 'esperen' (incluso en contextos informales) o simplemente 'espera' para el singular.

Generalmente no. En contextos formales, se usaría 'esperen' (si es un grupo) o 'espere' (si es una persona a la que se trata de usted).

Significa '¡Esperate un poquito!' o '¡Espera un momento!'. 'Tantico' es un diminutivo coloquial de 'tanto', usado en algunas regiones de España para indicar una cantidad o duración pequeña.

در ویدیوها ببینید

واژه‌های بیشتر Actions

abrió

B1

El término 'abrió' es la tercera persona del singular del pretérito perfecto simple del verbo 'abrir'. Significa hacer que algo que estaba cerrado o cubierto pase a estar descubierto o accesible, o iniciar una acción o proceso.

basta

B1

La palabra 'basta' se usa principalmente como interjección para expresar que algo debe detenerse o que ya es suficiente. También puede funcionar como adjetivo, significando 'no adornado' o 'sencillo', especialmente al describir telas o prendas de vestir.

conceden

B1

El verbo conceder indica la acción de otorgar, dar o permitir algo que ha sido solicitado o que es merecido. Se utiliza frecuentemente en contextos formales, legales o administrativos para referirse a la entrega de permisos, derechos, beneficios o favores.

corre

A1

El verbo 'corre' es la tercera persona del singular del presente de indicativo del verbo 'correr'. Se usa para describir la acción de moverse rápidamente con los pies, apoyando alternativamente ambos pies en el suelo.

corrí

B1

Es la forma conjugada del verbo 'correr' en la primera persona del singular del pretérito perfecto simple. Indica la acción de desplazarse rápidamente a pie o participar en una actividad física de velocidad en un momento puntual del pasado.

entra

B1

Forma conjugada del verbo 'entrar' en la tercera persona del singular del presente de indicativo. Se utiliza para indicar que alguien o algo ingresa a un lugar, forma parte de un conjunto o comienza a experimentar un estado específico.

entras

A1

El verbo 'entras' es la segunda persona del singular (tú) del presente de indicativo del verbo 'entrar'. Se utiliza para indicar la acción de acceder o pasar al interior de un lugar.

eres

A1

Es la forma conjugada del verbo 'ser' en segunda persona del singular del presente de indicativo. Se utiliza para identificar, describir o definir a una persona con la que se tiene una relación de confianza o informal.

escapa

B1

Forma conjugada del verbo escapar que indica la acción de salir de un lugar, evitar un peligro o huir de una situación. Se utiliza tanto en contextos físicos, como huir de una prisión, como en contextos abstractos, como evitar una responsabilidad.

espérate

B1

Es la segunda persona del singular del imperativo del verbo 'esperar'. Se usa comúnmente para pedirle a alguien que espere un momento, que tenga paciencia o que se detenga brevemente.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!