flexionar
flexionar در ۳۰ ثانیه
- Flexionar is a Spanish verb meaning to bend a limb or joint, primarily used in fitness and medical contexts.
- It is a regular -ar verb and is more precise than the common synonym 'doblar' for anatomical movements.
- Commonly used in instructions for exercises like push-ups (flexiones) and squats, focusing on reducing the joint angle.
- It can also describe the physical bending of materials in engineering or metaphorical bending of rules or will.
The Spanish verb flexionar is a precise, technical, and yet commonly used term that primarily refers to the action of bending a limb or a joint. While in English we often use the general word 'bend' for everything from a piece of paper to a human knee, Spanish distinguishes between 'doblar' (general bending or folding) and 'flexionar' (the physiological act of flexion). When you are at the gym, in a doctor's office, or practicing yoga in Madrid, 'flexionar' is the word you will encounter most frequently to describe the movement that reduces the angle between two body parts. It is a regular '-ar' verb, making it relatively straightforward for learners to conjugate, but its usage requires an understanding of anatomical context. To flexionar is to engage the muscles in a way that brings bones closer together at the joint level, such as bringing your forearm toward your bicep or your heel toward your glute. It is not just about the physical shape, but the active movement of the musculoskeletal system. In a broader sense, it can occasionally be used in physics or engineering to describe the bending of a structural element under load, though its most vibrant home is in the world of physical activity and health. Understanding this word is essential for anyone looking to follow instructions in a fitness class or explain a physical sensation to a healthcare professional in a Spanish-speaking environment.
- Anatomical Context
- This verb is used specifically for joints like the elbows, knees, and spine. It is the opposite of 'extender' (to extend).
Es fundamental flexionar las rodillas al levantar objetos pesados para evitar lesiones de espalda.
Beyond the gym, 'flexionar' carries a sense of intentionality. When a dancer 'flexiona' their torso, there is a technical precision implied that 'doblar' lacks. In the context of linguistics, though rare, some might use it to refer to the inflection of words, but 'inflexionar' or 'declinar' are more common. Therefore, your primary focus should be on the physical body. Imagine a physical therapist telling you: 'Flexione el tobillo hacia arriba.' This is a direct command to move a specific joint. The word feels more formal and 'correct' in medical settings than its synonyms. If you use 'doblar' for your knees, people will understand you perfectly, but using 'flexionar' marks you as a more advanced and precise speaker of the language. It shows you understand the difference between folding a napkin and moving a human joint. Furthermore, the word is often used in the reflexive form 'flexionarse' when the action is viewed as something the body part does or when describing a general capacity for flexibility, though the transitive use (flexionar algo) is most frequent in instructional settings.
- Sports Usage
- In sports commentary, you might hear about an athlete's ability to flexionar their joints to achieve better aerodynamics or power.
El gimnasta logró flexionar su cuerpo de manera increíble durante el salto.
In everyday life, you might use it when talking about stretching routines. 'Antes de correr, me gusta flexionar las piernas para calentar.' This implies a controlled, rhythmic bending. It is also important to note that 'flexionar' is rarely used for inanimate objects unless they have a joint-like mechanism or are being discussed in a scientific context. You wouldn't 'flexionar' a piece of paper; you would 'doblar' it. You wouldn't 'flexionar' a steel bar unless you were a physicist discussing its 'flexión' (flexion/deflection). This distinction is what separates a B1 learner from a beginner. By choosing 'flexionar' for limbs, you are demonstrating a grasp of specific vocabulary registers. The word also appears in the context of 'flexiones' (push-ups), which are essentially repetitive flexions and extensions of the arms. Thus, the verb is the root of one of the most common exercises in the world. When you do 'flexiones de brazos', you are literally performing 'arm flexions'. This connection helps solidify the verb's meaning as a repetitive, physical, and disciplined movement.
Para fortalecer el pecho, es necesario flexionar los codos hasta que el pecho roce el suelo.
- Yoga and Pilates
- Instructors use this word constantly. 'Flexionen el tronco hacia adelante' means to bend your torso forward from the hips.
Using flexionar correctly involves understanding its transitive nature—it usually takes a direct object, which is the body part being bent. The basic structure is [Subject] + [Conjugated Verb] + [Body Part]. For example, 'Yo flexiono las rodillas.' Unlike in English, where we might say 'I bend my knees,' Spanish often uses the definite article ('las rodillas') rather than the possessive adjective ('mis rodillas') when the subject of the sentence is the owner of the body part. This is a crucial grammatical nuance. If you say 'Flexiono mis rodillas,' it sounds slightly redundant or overly emphatic to a native speaker. The reflexive version, 'flexionarse,' can be used to describe an object or body part that has the quality of being able to bend, or in passive constructions. For instance, 'La vara se flexiona bajo el peso' (The rod bends under the weight). Here, the focus is on the action happening to the object rather than an agent performing it. This distinction between the active 'flexionar' and the reflexive 'flexionarse' is key for describing both intentional movements and physical properties.
- The Imperative Mood
- In fitness settings, you will often hear the imperative form: '¡Flexionen!' (plural) or '¡Flexiona!' (singular). It is a direct command to perform the movement.
Al hacer sentadillas, recuerda flexionar la cadera antes que las rodillas.
When using 'flexionar' in complex sentences, it often pairs with prepositions like 'hacia' (toward) to indicate direction. 'Flexiona los brazos hacia el pecho' (Flex your arms toward your chest). It can also be used in the gerund form 'flexionando' to describe simultaneous actions. 'Ella hablaba por teléfono mientras seguía flexionando la pierna en su ejercicio de rehabilitación.' This demonstrates the verb's versatility in describing ongoing physical therapy. Another important aspect is the use of 'flexionar' in the infinitive after modal verbs like 'deber' (should) or 'poder' (can). 'Debes flexionar más el tronco para llegar al suelo.' This is the most common way to give advice or corrections in a physical context. In more technical or medical writing, you might see the past participle 'flexionado' used as an adjective. 'Mantenga el brazo flexionado durante treinta segundos.' (Keep the arm bent for thirty seconds). This adjectival use is very common in instructional manuals for exercise equipment or medical recovery guides.
- Negative Sentences
- To tell someone not to bend something, use 'no' + subjunctive: 'No flexiones la espalda' (Don't bend your back).
Si sientes dolor, es mejor no flexionar la articulación por ahora.
In literary or descriptive Spanish, 'flexionar' can take on a more poetic tone, describing the way light 'flexions' (refracts) or how a person 'flexiona' their will, though these are much less common than the physical meaning. For a B1 learner, staying focused on the physical application is the most effective strategy. Think about the mechanics: 'flexionar' is about the angle. If the angle decreases, you are 'flexionando'. If the angle increases, you are 'extendiendo'. This binary relationship between 'flexionar' and 'extender' is the foundation of most physical education in Spanish-speaking schools. When children are in gym class, the teacher might shout '¡Flexión, extensión!' to rhythmically guide their movements. By internalizing this pair, you gain a better command of how to describe movement in general. Whether you are describing a yoga pose like 'el perro boca abajo' where you might 'flexionar las rodillas' to ease into the stretch, or a more intense activity like weightlifting, 'flexionar' provides the linguistic precision needed to communicate effectively about the body's capabilities and limits.
¿Puedes flexionar los dedos de los pies individualmente?
- Subjunctive Usage
- 'Es importante que flexiones bien las piernas' (It is important that you bend your legs well).
The most common place to hear flexionar is undoubtedly in a 'gimnasio' or 'centro de fitness'. If you attend a group class, such as HIIT, CrossFit, or BodyPump, the instructor will use this verb constantly to ensure participants are using proper form. 'Flexionen las rodillas a noventa grados' is a classic instruction for squats. In this environment, the word is synonymous with safety and efficiency. It is also a staple in the world of 'fisioterapia' (physical therapy). A 'fisioterapeuta' will use it to assess your range of motion. They might ask, '¿Hasta dónde puede flexionar el codo?' (How far can you bend your elbow?). In these settings, 'flexionar' is not just a verb but a diagnostic tool. You will also hear it in hospitals or clinics during physical exams. A doctor checking for signs of appendicitis might ask a patient to 'flexionar la pierna derecha' to check for a specific pain response. This technical precision is what makes 'flexionar' such a valuable word in the medical register.
- Yoga Studios
- In a 'clase de yoga', the teacher might say 'flexionen el tronco hacia las piernas' to guide you into a forward fold.
El entrenador nos pidió flexionar los brazos lentamente para trabajar los tríceps.
Another sphere where 'flexionar' is frequent is in sports broadcasting. Commentators describing a soccer player's technique might mention how they 'flexionan' their ankle to strike the ball with a specific part of the foot. In athletics or gymnastics coverage, the word is used to describe the grace and form of the competitors. 'Observen cómo flexiona las rodillas para amortiguar el aterrizaje' (Watch how he bends his knees to cushion the landing). This usage highlights the verb's association with controlled, athletic movement. You might also encounter it in educational settings, specifically in 'educación física' (P.E.) classes. Children in Spanish-speaking countries learn the word early as part of their basic physical vocabulary. They are taught that 'flexionar' is the opposite of 'estirar' or 'extender'. This early exposure ensures that the word is deeply embedded in the cultural understanding of how the body moves. Even in dance classes, from ballet to flamenco, the precise bending of the knees ('plié' in ballet, but often explained as 'flexionar' in Spanish) is a fundamental concept.
- Medical Reports
- You will see this word in 'informes médicos' (medical reports) describing a patient's mobility or the results of a physical test.
El paciente presenta dificultad al flexionar la muñeca izquierda debido a la inflamación.
In a more modern context, you might hear 'flexionar' used figuratively in business or social media, similar to the English slang 'to flex' (show off), but this is a very recent anglicism and is not the primary meaning of the word in Spanish. Most native speakers would find this usage informal or even strange if not used within a very specific 'Spanglish' or internet-savvy demographic. For the vast majority of situations, 'flexionar' remains firmly rooted in the physical. Whether it is a pilot explaining how the wings of a plane 'se flexionan' during turbulence (a more technical engineering use) or a tailor explaining how a fabric 'se flexiona' (though 'se dobla' is more common here), the core idea is always about the bending of something that is typically straight or at a different angle. By paying attention to these various contexts, you can see how 'flexionar' serves as a bridge between everyday physical activity and specialized scientific or medical knowledge. It is a word that provides clarity where 'doblar' might be too vague, making it an essential part of a B1-level vocabulary.
En la clase de pilates, aprendimos a flexionar la columna vértebra por vértebra.
- Engineering and Architecture
- It describes the 'flexión' (bending) of beams or structures under stress or weight.
One of the most frequent mistakes English speakers make is overusing the verb 'doblar' when they should use flexionar. While 'doblar' means 'to bend', it also means 'to fold' (like paper or clothes) or 'to turn' (like at a corner). If you say 'dobla tu pierna', a native speaker will understand you, but it sounds a bit like you are treating your leg like a piece of laundry. Using 'flexionar' for joints is more precise and sounds much more natural in a fitness or health context. Another common error is the confusion with the English slang 'to flex'. As mentioned before, while 'flexionar' literally means to bend a joint, the English 'flexing your muscles' (showing them off) is usually translated as 'exhibir' or 'mostrar los músculos' in Spanish. If you tell someone 'flexiona tus bíceps', they will likely just bend their arm at the elbow (the physical action), rather than posing to show off their strength. Understanding the cultural and contextual boundaries of the word prevents these 'false friend' moments.
- Possessive Adjectives
- Mistake: 'Flexiono mis rodillas'. Correction: 'Flexiono las rodillas'. Spanish uses articles for body parts.
No digas 'doblar' cuando estás en el gimnasio; es mejor decir flexionar.
A technical mistake often occurs with the direction of the movement. Some learners confuse 'flexionar' with 'extender'. Remember: 'flexionar' is closing the angle, 'extender' is opening it. If a trainer says 'flexiona' and you straighten your arm, you are doing the opposite. Another subtle mistake is using 'flexionar' for objects that don't have a clear 'joint'. You wouldn't 'flexionar' a garden hose; you would 'doblar' it or 'enrollar' it (roll it up). 'Flexionar' implies a certain level of structural rigidity that is being overcome at a specific point or along a specific axis. Furthermore, don't confuse 'flexionar' with 'reflexionar'. Although they look similar, 'reflexionar' means 'to reflect' (think deeply). Saying 'Necesito flexionar sobre mi futuro' would mean you need to physically bend over your future, which makes no sense. You need to 'reflexionar' (reflect) on it. This is a classic 'false friend' trap for B1 learners who are starting to encounter longer, more complex verbs.
- Spelling Errors
- Learners often forget the 'i' and write 'flexonar'. Always remember the 'io' in the stem: flex-io-nar.
Es un error común confundir flexionar con 'reflexionar' debido a su raíz similar.
Lastly, be careful with the reflexive pronoun. While 'se flexiona' is correct for 'it bends', using 'me flexiono' instead of 'flexiono las piernas' can sound like you are bending your entire self into a ball, rather than just bending a specific limb. In Spanish, we usually specify what we are bending. If you say 'me flexiono', it implies a total body movement, like a deep bow or a fetal position. If you just want to say you're bending your knees, stick to the transitive form: 'flexiono las rodillas'. This level of specificity is what distinguishes an intermediate speaker from a beginner. By avoiding these common pitfalls—misusing synonyms, falling for false friends, and getting the reflexive usage wrong—you will communicate your physical actions with much greater clarity and confidence. The key is to always think about the anatomical joint involved. If there is a joint, 'flexionar' is likely your best friend. If it is a flat surface or a turn in the road, look for another verb.
Recuerda: flexionar reduce el ángulo, extender lo aumenta.
- Pronunciation Mistake
- Don't pronounce the 'x' as an 's'. It is 'flek-sio-nar', not 'flesionar'.
While flexionar is the most precise term for joints, Spanish offers several alternatives depending on the context. The most common is doblar. As discussed, 'doblar' is a general-purpose verb. You 'doblas' a corner, 'doblas' a map, and you can 'doblar' your arm. It is less technical and more colloquial. If you are talking to a child, you might say 'dobla las rodillas' because it is a simpler word. However, in any professional or athletic setting, 'flexionar' is preferred. Another synonym is curvar. This means 'to curve' or 'to bend' into a curved shape. You might 'curvar' a piece of wood or 'curvar' your back. It implies a smoother, more continuous shape than the angular bend of 'flexionar'. For example, 'El gimnasta curvó la espalda' suggests a graceful arch, while 'El gimnasta flexionó la espalda' suggests a more mechanical or specific movement of the vertebrae.
- Flexionar vs. Doblar
- Flexionar: Technical, used for joints. Doblar: General, used for paper, turns, and limbs in colloquial speech.
A diferencia de flexionar, el verbo 'plegar' se usa casi exclusivamente para ropa o papel.
Then there is plegar. This specifically means 'to fold' in the sense of collapsing something or making it compact. You 'plegas' a folding chair ('una silla plegable') or 'plegas' a piece of paper. You would never 'plegar' your leg unless you were describing it in a very abstract or mechanical way. Another interesting alternative is arquear, which means 'to arch'. This is often used for the back or the eyebrows. 'Arquear las cejas' (to arch the eyebrows) is a common expression of surprise. While 'flexionar' could technically describe the movement of the spine, 'arquear' gives a much more specific visual of the resulting shape. In a medical context, you might also hear angulacionar, though this is extremely technical and rare. For B1 learners, the most important distinction to maintain is between 'flexionar', 'doblar', and 'plegar'.
- Flexionar vs. Torcer
- Torcer means 'to twist' or 'to sprain'. It implies a rotation or an injury, whereas flexionar is a normal, healthy movement.
No es lo mismo flexionar el tobillo que torcerse el tobillo; lo segundo requiere atención médica.
Finally, consider encoger, which means 'to shrink' or 'to shrug'. If you 'encoges los hombros', you are shrugging. If you 'encoges las piernas', you are pulling them in toward your body, perhaps to stay warm or fit in a small space. This is different from 'flexionar' because it describes the overall result (becoming smaller/tighter) rather than the specific mechanical action at the joint. By understanding these nuances, you can choose the word that most accurately describes the movement you are observing or performing. In the world of Spanish verbs, precision is power. Moving from 'doblar' to 'flexionar' is a significant step in your journey toward fluency. It shows that you are no longer just translating words in your head, but that you are beginning to think in the specific categories that native speakers use to organize their world. Whether you are in a gym in Buenos Aires or a physical therapy clinic in Barcelona, these distinctions will serve you well.
Para una postura correcta, es mejor flexionar ligeramente las rodillas en lugar de bloquearlas.
- Antonyms
- Extender (to extend), Estirar (to stretch/straighten), Enderezar (to straighten out).
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The root 'flect' is also found in 'reflect' (to bend back) and 'flexible'. So when you reflect on something, you are metaphorically bending your thoughts back to it!
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'x' as 's' (flesionar).
- Adding an 'e' before the 'f' (eflexionar).
- Missing the 'i' (flexonar).
- Stressing the wrong syllable (flexIOnar).
- Pronouncing the 'r' like an English 'r' instead of a Spanish tap.
سطح دشواری
Easy to recognize due to English cognates like 'flexion'.
Requires remembering the 'x' and the 'io' combination.
The 'x' sound can be tricky for some learners to pronounce clearly.
Usually clear in context, especially in fitness settings.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Regular -ar verb conjugation
Yo flexiono, tú flexionas, él flexiona...
Use of definite articles with body parts
Flexiono *las* rodillas (NOT *mis* rodillas).
Imperative mood for instructions
¡Flexiona! / ¡Flexionen!
Subjunctive after expressions of necessity
Es necesario que flexiones las piernas.
Gerund formation (-ando)
Estoy flexionando los brazos.
مثالها بر اساس سطح
Yo flexiono las rodillas.
I bend my knees.
Uses the definite article 'las' instead of 'mis'.
¿Puedes flexionar el brazo?
Can you bend your arm?
Infinitive form after the modal verb 'poder'.
Él flexiona los dedos.
He bends his fingers.
Third person singular present tense.
Nosotros flexionamos las piernas.
We bend our legs.
First person plural present tense.
Flexiona la rodilla derecha.
Bend your right knee.
Imperative form (tú).
No flexiones el cuello.
Don't bend your neck.
Negative imperative (subjunctive).
Ella quiere flexionar el tronco.
She wants to bend her torso.
Infinitive after 'querer'.
Ellos flexionan los codos.
They bend their elbows.
Third person plural present tense.
Al hacer ejercicio, flexiono los brazos.
When exercising, I bend my arms.
Present tense describing a routine.
Debes flexionar las rodillas para saltar.
You must bend your knees to jump.
Infinitive after 'deber'.
Ayer flexioné mucho la espalda.
Yesterday I bent my back a lot.
Preterite tense (past action).
El médico me pidió flexionar el tobillo.
The doctor asked me to bend my ankle.
Infinitive in an indirect request.
Estamos flexionando las piernas ahora.
We are bending our legs now.
Present progressive (estar + gerund).
Si flexionas los codos, trabajas más.
If you bend your elbows, you work out more.
Conditional 'if' clause with present tense.
Ella no puede flexionar bien la muñeca.
She can't bend her wrist well.
Negative ability with 'poder'.
Flexionen el cuerpo hacia adelante.
Bend your bodies forward.
Imperative form (ustedes).
Es importante flexionar las rodillas al levantar peso.
It's important to bend your knees when lifting weight.
Impersonal expression with infinitive.
Si flexionaras más las piernas, tendrías mejor equilibrio.
If you bent your legs more, you would have better balance.
Imperfect subjunctive in a hypothetical 'if' clause.
Me duele cuando flexiono el codo izquierdo.
It hurts when I bend my left elbow.
Temporal clause with 'cuando'.
El gimnasta flexionó su cuerpo con gran agilidad.
The gymnast bent his body with great agility.
Preterite tense for a completed action.
La vara de metal se flexiona bajo la presión.
The metal rod bends under the pressure.
Reflexive 'se' for physical properties.
No creo que él pueda flexionar la pierna todavía.
I don't think he can bend his leg yet.
Subjunctive after 'no creo que'.
Para este ejercicio, mantén el brazo flexionado.
For this exercise, keep your arm bent.
Past participle used as an adjective.
Después de la cirugía, tuvo que aprender a flexionar los dedos de nuevo.
After the surgery, he had to learn to bend his fingers again.
Periphrasis 'tener que' + infinitive.
La biomecánica explica cómo flexionamos las articulaciones.
Biomechanics explains how we flex our joints.
Technical context with present tense.
Al flexionar el tronco, asegúrate de mantener la espalda recta.
When bending your torso, make sure to keep your back straight.
Gerund construction 'al + infinitive'.
El fisioterapeuta evaluó la capacidad del paciente para flexionar el tobillo.
The physical therapist evaluated the patient's ability to bend their ankle.
Noun-like use of the infinitive.
Dudo que la estructura se flexione sin romperse.
I doubt the structure will bend without breaking.
Subjunctive after 'dudar que'.
Había flexionado las rodillas justo antes del impacto.
He had bent his knees just before the impact.
Past perfect (pluscuamperfecto).
Es necesario que flexionen los brazos rítmicamente.
It is necessary that you bend your arms rhythmically.
Impersonal expression requiring the subjunctive.
Aunque flexionaba la pierna, no sentía ningún alivio.
Although he was bending his leg, he didn't feel any relief.
Concessive clause with 'aunque' and imperfect.
El ala del avión está diseñada para flexionarse ligeramente.
The airplane wing is designed to bend slightly.
Passive construction with reflexive 'se'.
La coreografía exige flexionar las extremidades de forma antinatural.
The choreography requires bending the limbs in an unnatural way.
Formal register with 'exigir'.
Resulta fascinante observar cómo se flexiona la luz en el agua.
It is fascinating to observe how light bends in water.
Reflexive use in a scientific context.
El atleta ha de flexionar la cadera para optimizar la zancada.
The athlete must flex the hip to optimize the stride.
Formal periphrasis 'haber de' + infinitive.
No bastará con flexionar la voluntad de los opositores; hay que convencerlos.
Bending the will of the opponents won't be enough; they must be convinced.
Metaphorical use of the verb.
La viga se flexionó de tal manera que puso en peligro el edificio.
The beam bent in such a way that it endangered the building.
Consecutive clause with 'de tal manera que'.
A pesar de flexionar la rodilla con frecuencia, la rigidez persiste.
Despite bending the knee frequently, the stiffness persists.
Prepositional phrase 'a pesar de' + infinitive.
Cualquier gimnasta que se precie debe flexionar su columna con fluidez.
Any gymnast worth their salt must bend their spine with fluidity.
Relative clause with 'que se precie'.
El informe detalla cómo el material se flexiona bajo cargas térmicas.
The report details how the material bends under thermal loads.
Indirect question/description.
La arquitectura orgánica busca flexionar las líneas rígidas del urbanismo tradicional.
Organic architecture seeks to bend the rigid lines of traditional urbanism.
Abstract architectural context.
En su ensayo, el autor flexiona el lenguaje hasta límites insospechados.
In his essay, the author bends the language to unexpected limits.
Metaphorical use in literary criticism.
No es baladí la capacidad de flexionar el pensamiento ante nuevas evidencias.
The ability to bend one's thinking in the face of new evidence is not trivial.
Sophisticated vocabulary ('baladí').
La luz, al flexionar su trayectoria, crea espejismos en el desierto.
Light, by bending its trajectory, creates mirages in the desert.
Participial/Gerund-like use of 'al + infinitive'.
Se vio obligado a flexionar su postura ideológica para alcanzar un acuerdo.
He was forced to bend his ideological stance to reach an agreement.
Passive voice with 'verse obligado'.
El arco, al flexionarse, acumula la energía necesaria para el disparo.
The bow, as it bends, accumulates the energy necessary for the shot.
Reflexive use describing mechanical energy.
Resulta imperativo que el sistema se flexione ante las demandas del mercado.
It is imperative that the system bends to the market demands.
Formal impersonal structure with subjunctive.
La bailarina parecía flexionar las leyes de la física con cada movimiento.
The dancer seemed to bend the laws of physics with every movement.
Hyperbolic literary use.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To do push-ups. This is the most common use of the noun form.
Hago cincuenta flexiones cada mañana.
— The standard pairing for describing repetitive bending and straightening.
Repite el movimiento de flexión y extensión.
— Range of motion or flexibility. Often used in medical reports.
El paciente ha recuperado su capacidad de flexión.
— To bend someone's will. A metaphorical and formal expression.
Nadie pudo flexionar su voluntad de hierro.
— A turning point or the point where something bends. Used in math or metaphorically.
Este fue el punto de flexión en su carrera.
— To bend at the hips. Essential instruction for proper lifting form.
Recuerda flexionar la cadera, no la espalda.
— To curl or bend your toes. Common in yoga or foot health.
Flexiona los dedos de los pies hacia ti.
— Bent arm. Often used to describe a posture or position.
Mantén el brazo flexionado a noventa grados.
— To bend the neck. Often cautioned against in heavy lifting.
Evita flexionar el cuello durante el ejercicio.
— To bend the joints. A general anatomical description.
Es bueno flexionar las articulaciones para evitar la rigidez.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Means 'to reflect' or 'to think'. Easy to confuse because of the similar spelling.
Means 'to bend' or 'to fold'. 'Flexionar' is more specific to joints.
Means 'to twist' or 'to sprain'. It implies rotation or injury, not controlled bending.
اصطلاحات و عبارات
— To give in or yield. While not using 'flexionar' directly, it is the related idiomatic concept of 'bending'.
Es muy testarudo y nunca da su brazo a torcer.
informal— To submit or show extreme respect/submission to someone.
No voy a flexionar las rodillas ante un tirano.
literary/formal— To talk too much or gossip (humorous/rare).
Ella siempre está haciendo flexiones de lengua en la oficina.
slang/humorous— To be in a state of readiness or tension (metaphorical).
El equipo está en flexión esperando la orden.
neutral— To bend the rules or the law without breaking them.
A veces hay que flexionar la ley para ayudar a los necesitados.
formal— Without moving at all, staying perfectly still.
Se quedó allí parado sin flexionar un músculo.
descriptive— To work very hard (literally 'to bend the back').
Aquí todos tenemos que flexionar el lomo si queremos terminar.
colloquial— To bow or submit (archaic/literary).
Se negaron a flexionar la cerviz ante el invasor.
archaic— A genuflection or bow.
Hizo una pequeña flexión de rodilla al entrar a la iglesia.
neutral— To spend a lot of money (rare anglicism/slang).
Tuvo que flexionar el bolsillo para comprar ese coche.
informalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Similar root and spelling.
Flexionar is a physical action (bending); reflexionar is a mental action (thinking).
Flexiono mis piernas (physical) vs. Reflexiono sobre mi vida (mental).
Both mean 'to bend' in English.
Doblar is for paper, clothes, or turns. Flexionar is for body joints and structural mechanics.
Doblo la ropa vs. Flexiono los codos.
Both involve changing the shape of an object.
Plegar is specifically for folding something to make it compact or smaller.
Plegar un mapa vs. Flexionar la rodilla.
Often used in the same context (exercise).
Estirar means to stretch or straighten; flexionar means to bend.
Estiro los músculos después de flexionar las piernas.
Both reduce the size or space an object takes.
Encoger is to shrink or pull in; flexionar is the specific mechanical bend at a joint.
Encogerse de hombros vs. Flexionar los brazos.
الگوهای جملهسازی
Sujeto + flexionar + las/los + parte del cuerpo
Yo flexiono los brazos.
Poder/Deber + flexionar + parte del cuerpo
Debes flexionar las rodillas.
Al + flexionar + parte del cuerpo, ...
Al flexionar la espalda, ten cuidado.
Mantener + parte del cuerpo + flexionado/a
Mantén el brazo flexionado.
Es importante que + subjuntivo de flexionar
Es importante que flexiones bien.
Se flexiona + bajo/con + sustantivo
Se flexiona bajo el peso.
Flexionar + sustantivo abstracto
Flexionar su postura ideológica.
Flexionar + leyes/normas (metáfora)
Flexionar las leyes de la lógica.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
High in physical education, medicine, and sports.
-
Yo flexiono mis rodillas.
→
Yo flexiono las rodillas.
In Spanish, we use the definite article with body parts, not the possessive adjective, when the subject is the owner.
-
Necesito flexionar sobre mi futuro.
→
Necesito reflexionar sobre mi futuro.
'Flexionar' is physical bending; 'reflexionar' is mental reflection. Don't mix them up!
-
Dobla tus codos para hacer el ejercicio.
→
Flexiona los codos para hacer el ejercicio.
While 'dobla' is understood, 'flexiona' is the correct technical term for exercise instructions.
-
El gimnasta flexionó sus músculos.
→
El gimnasta marcó/exhibió sus músculos.
In English, 'flexing' can mean showing off muscles. In Spanish, 'flexionar' only means the act of bending a joint.
-
Flexoné la pierna ayer.
→
Flexioné la pierna ayer.
Don't forget the 'i' in the stem of the verb. It is a regular -ar verb but the stem is 'flexion-'.
نکات
Gym Buddy
If you go to a Spanish gym, 'flexionar' and 'extender' are the two most important verbs you'll hear. Use them to understand your trainer.
Article Alert
Always use 'las' or 'los' with 'flexionar' when talking about your own body parts. Saying 'mis piernas' sounds unnatural.
Clear X
Don't be lazy with the 'x'. A clear 'ks' sound makes you sound much more like a native speaker.
Medical Precision
If you have to visit a doctor, use 'flexionar' to describe exactly where it hurts when you move a joint.
Avoid False Friends
Double check your spelling so you don't accidentally write 'reflexionar' (think) when you mean 'flexionar' (bend).
Flex = Flexible
Connect the word to 'flexibility'. You need to flexionar to be flexible.
Sports Talk
Listen to soccer commentary. They often use 'flexión' to describe the technique of a shot.
B1 Level Up
Using 'flexionar' instead of 'doblar' for joints is an easy way to show you have reached an intermediate level.
YouTube Workouts
Search for 'rutina de ejercicios' on YouTube and count how many times they say 'flexiona'.
Lift Safely
Remember the phrase 'flexiona las rodillas' whenever you lift something heavy to keep your back safe!
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'flex' at the gym. When you flex your muscles, you usually have to flexionar (bend) your arm first.
تداعی تصویری
Imagine a bright neon 'X' at your elbow joint. Every time you bend it, the 'X' lights up for 'fleXionar'.
شبکه واژگان
چالش
Try to say 'flexionar' while doing a push-up. Then say 'extender' when you go up. Do this 10 times.
ریشه کلمه
From the Latin 'flectere', meaning 'to bend' or 'to curve'. It entered Spanish through the late Latin 'flexio'.
معنای اصلی: To turn, bend, or change direction.
Romance (Latinate)بافت فرهنگی
None. It is a neutral, technical term.
English speakers often use 'bend' for everything, whereas Spanish speakers switch to 'flexionar' for a more 'educated' or 'athletic' tone.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Gym / Fitness Class
- Flexiona las rodillas
- Flexiona los codos
- Mantén las piernas flexionadas
- Flexiona al bajar
Doctor's Office
- ¿Duele al flexionar?
- Intente flexionar el brazo
- No puedo flexionar la muñeca
- Flexione hacia aquí
Yoga / Pilates
- Flexiona el tronco
- Flexiona desde la cadera
- Flexiona ligeramente
- Flexión hacia adelante
Safety at Work
- Flexione las piernas al levantar cajas
- Evite flexionar la espalda
- Postura flexionada
- Reglas de flexión
Engineering
- La viga se flexiona
- Resistencia a flexionar
- Punto de flexión
- Flexionar bajo carga
شروعکنندههای مکالمه
"¿Cuántas flexiones puedes hacer seguidas?"
"¿Te duele la rodilla al flexionarla después de correr?"
"En tu clase de yoga, ¿cuál es la postura de flexión más difícil?"
"¿Crees que es mejor flexionar las rodillas o mantenerlas rectas al estirar?"
"¿Sabías que flexionar el tronco correctamente ayuda a evitar dolores de espalda?"
موضوعات نگارش
Describe tu rutina de ejercicios usando el verbo flexionar al menos tres veces.
Escribe sobre una vez que te lesionaste y no podías flexionar una parte de tu cuerpo.
¿Qué importancia tiene la capacidad de flexionar nuestras articulaciones en la vejez?
Imagina que eres un entrenador personal; escribe instrucciones para un cliente usando 'flexionar'.
Reflexiona sobre la diferencia entre 'flexionar' el cuerpo y 'flexionar' la voluntad.
سوالات متداول
10 سوالFlexionar is more technical and used for joints (knees, elbows). Doblar is general and used for paper, turns, or folding laundry. Example: 'Flexiona las rodillas' vs 'Dobla el papel'.
It is better to say 'flexionar las rodillas'. In Spanish, we use definite articles (el, la, los, las) instead of possessive adjectives (mi, tu, su) for body parts.
Yes, it is a completely regular -ar verb. Yo flexiono, tú flexionas, él flexiona, nosotros flexionamos, vosotros flexionáis, ellos flexionan.
It means 'to do push-ups'. 'Flexiones' (the noun) is the standard word for push-ups in Spanish.
You can say 'inclinarse' or 'agacharse'. 'Flexionar el tronco' is also used in a more technical sense.
Yes, but usually in a technical or engineering context, like a bridge or a metal bar 'flexionándose' under weight.
Not really. To show off muscles, it is better to use 'marcar los músculos' or 'exhibir los músculos'. 'Flexionar' just means the act of bending the joint.
The most common antonyms are 'extender' (to extend) or 'estirar' (to stretch/straighten).
It is pronounced like 'ks', similar to the word 'taxi'. Flek-sio-nar.
It is used when the object is the one doing the bending (e.g., 'La rama se flexiona') or in passive/impersonal sentences.
خودت رو بسنج 190 سوال
Escribe una oración usando 'flexionar' en presente.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una instrucción para un ejercicio.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa 'flexionar' en el pasado (pretérito).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una frase con el subjuntivo de 'flexionar'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa 'flexionarse' para un objeto inanimado.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explica por qué debemos flexionar las rodillas al levantar peso.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una oración con 'flexionando'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa 'flexionar' en sentido figurado.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe un movimiento de yoga.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una pregunta usando 'flexionar'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa 'flexionado' como adjetivo.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe sobre tu rutina de gimnasio.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa 'flexionar' en el futuro.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una prohibición.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Compara 'flexionar' y 'doblar'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa 'flexionar' con 'nosotros'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una frase sobre biomecánica.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa el condicional de 'flexionar'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe un consejo de salud.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa 'flexionar' en una frase literaria.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronuncia 'flexionar' cinco veces en voz alta.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di 'Yo flexiono las rodillas'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explica un ejercicio usando el verbo.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Grita un comando: '¡Flexionen!'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe un dolor: 'Me duele al flexionar el codo'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di una frase con 'flexiones'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Usa el subjuntivo en una frase hablada.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explica la diferencia entre flexionar y doblar.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di una frase sobre yoga.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncia 'flexibilidad' y 'flexionar'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di 'Ayer flexioné la espalda'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Usa el gerundio: 'Estoy flexionando'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Haz una pregunta a un médico.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di 'Mantén el brazo flexionado'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncia 'flexión y extensión'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di una frase sobre un material flexible.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Usa 'flexionar' con 'nosotros'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explica un consejo de seguridad.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di 'No flexiones el cuello'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Usa 'flexionar' en sentido figurado.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
¿Cuántas veces escuchas 'flexionar' en esta frase? 'Flexiona, extiende, flexiona'.
¿Qué parte del cuerpo escuchas? 'Flexiona el tobillo'.
¿Es un comando o una descripción? '¡Flexiona!'
¿Qué ejercicio menciona? 'Haremos flexiones de brazos'.
¿Escuchas 'flexionar' o 'reflexionar'? 'Debes reflexionar sobre eso'.
¿A quién se dirige? 'Flexionen las rodillas'.
¿Qué dice sobre la espalda? 'No flexiones la espalda'.
¿Qué tiempo verbal es? 'Flexioné la pierna'.
¿Qué objeto se menciona? 'La viga se flexionó'.
¿Qué adverbio escuchas? 'Flexiona ligeramente'.
¿Escuchas 'flexionando' o 'flexionado'?
¿Qué parte del cuerpo? 'Flexiona la muñeca'.
¿Es una pregunta o afirmación? '¿Puedes flexionar?'
¿Qué dice el médico? 'Flexione despacio'.
¿Qué número escuchas? 'Haz diez flexiones'.
Yo flexiono mis rodillas.
No flexiona la espalda.
Él flexonó el brazo.
Necesito flexionar sobre esto.
Estamos flexionado.
/ 190 درست
نمره کامل!
Summary
The verb 'flexionar' is your go-to word for 'bending' in a physical or technical sense. Use it for knees, arms, and joints to sound more precise and professional than using 'doblar'. Example: 'Flexiona las rodillas' (Bend your knees).
- Flexionar is a Spanish verb meaning to bend a limb or joint, primarily used in fitness and medical contexts.
- It is a regular -ar verb and is more precise than the common synonym 'doblar' for anatomical movements.
- Commonly used in instructions for exercises like push-ups (flexiones) and squats, focusing on reducing the joint angle.
- It can also describe the physical bending of materials in engineering or metaphorical bending of rules or will.
Gym Buddy
If you go to a Spanish gym, 'flexionar' and 'extender' are the two most important verbs you'll hear. Use them to understand your trainer.
Article Alert
Always use 'las' or 'los' with 'flexionar' when talking about your own body parts. Saying 'mis piernas' sounds unnatural.
Clear X
Don't be lazy with the 'x'. A clear 'ks' sound makes you sound much more like a native speaker.
Medical Precision
If you have to visit a doctor, use 'flexionar' to describe exactly where it hurts when you move a joint.
مثال
Si comes demasiado rápido, te puedes marear.
محتوای مرتبط
قواعد دستوری مرتبط
واژههای بیشتر health
abdomen
B1شکم بخشی از بدن است که بین قفسه سینه و لگن قرار دارد.
accidentarse
B1تصادف کردن.
adelgazar
A2To lose weight or become thinner.
además de
B1علاوه بر درس خواندن، او شبها کار میکند.
adicción
B1اعتیاد وضعیتی است که در آن فرد به یک ماده یا فعالیت وابسته میشود.
adicto
B1او معتاد به قهوه است.
adicto/a
B1فردی که وابستگی جسمی یا روانی به یک ماده یا فعالیت خاص دارد. 'او معتاد به شکلات است.'
adolorido
B1احساس درد یا کوفتگی در بدن.
afección
B1یک وضعیت پزشکی یا بیماری. 'او یک بیماری تنفسی (afección) دارد.'
afectivo
B1پیوند عاطفی بین مادر و کودک ضروری است.