At the A1 level, students encounter 'merkitä' primarily in the context of basic questions about language. The most common phrase is 'Mitä tämä merkitsee?' (What does this mean?). At this stage, learners are not expected to conjugate it perfectly or understand its complex emotional nuances. Instead, it is treated as a functional phrase to facilitate further learning. It is often taught alongside 'tarkoittaa' as a way to ask for translations. A1 learners also see it in very literal contexts, such as 'merkitä oikeat vastaukset' (mark the correct answers) in their workbooks. The focus is on recognizing the word and its most direct translation: 'to mean' or 'to mark'. Learners should focus on the 3rd person singular form 'merkitsee', as it is the most frequent. They might also see it on maps or signs where it indicates what a specific symbol represents. Simple sentences like 'Tämä merkki merkitsee sairaalaa' (This sign means a hospital) are typical for this level. The goal is to build a basic association between a sign and its meaning.
At the A2 level, the use of 'merkitä' expands into personal expressions of value. Learners start to use the structure 'X merkitsee minulle paljon' (X means a lot to me). This is a vital step in moving beyond basic survival Finnish and into expressing feelings. A2 students should begin to notice the difference between 'merkitä' and 'tarkoittaa', even if they still mix them up occasionally. They also encounter the verb in practical daily life, such as marking dates in a calendar ('merkitä päivä kalenteriin') or recording hours worked. The conjugation becomes more important here, and students should practice the 'merkitse-' stem. They will also see the word in simple news headlines or weather reports where it describes what a certain forecast 'means' for the weekend. The vocabulary surrounding 'merkitä' grows to include common adverbs like 'vähän' (a little), 'paljon' (a lot), and 'kaikkea' (everything). This level is about moving from purely functional language to simple emotional and practical application.
At the B1 level, 'merkitä' becomes a core verb for professional and social interaction. Learners are expected to use it correctly in various contexts, including professional documentation and abstract discussion. This is the stage where the distinction between 'merkitä' (significance/marking) and 'tarkoittaa' (intent/definition) must be solidified. B1 learners use 'merkitä' to explain the consequences of actions ('Tämä merkitsee sitä, että meidän täytyy...') and to participate in workplace tasks like 'merkitä muistiin' (taking notes). They also begin to understand the verb's role in Finnish 'nature culture', such as marking trails or identifying species. Grammatically, B1 students should be comfortable with the past tense ('merkitsi') and the passive form ('merkitään'), which is common in instructions and official guidelines. They are also introduced to the noun 'merkitys' (meaning) and start to see how the word family works together. This level marks the transition to using the word with nuance and precision in both spoken and written Finnish.
At the B2 level, learners use 'merkitä' to handle abstract concepts and complex logical structures. They can discuss what certain social trends 'signify' for society or how historical events 'matter' to national identity. The verb is used frequently in academic writing and formal reports to describe data points or symbolic meanings in literature. B2 students are expected to have a high degree of accuracy with the verb's cases, particularly the allative for the person affected and the partitive for the concept signified. They also learn more sophisticated idioms and collocations, such as 'merkitä jokin merkityksettömäksi' (to mark something as insignificant). At this level, the learner can use 'merkitä' to debate, analyze, and interpret information. They understand the subtle difference between 'merkitä' and 'ilmaista' (to express) or 'viitata' (to refer to). The focus is on using the verb as a tool for sophisticated analysis and expressing complex relationships between ideas.
At the C1 level, the learner's use of 'merkitä' is near-native. They can appreciate and use the verb in its most formal and literary senses. This includes understanding its use in legal texts (where marking a document has specific legal weight) and in high-level philosophical discussions about the nature of meaning itself. C1 learners can use 'merkitä' to describe subtle shifts in tone or subtext in a conversation. They are also familiar with rare or specialized uses, such as in technical fields like cartography, forestry, or linguistics. The word is used to weave together complex arguments where 'merkitä' serves as a logical connector between cause and effect. At this level, the student can also play with the word's emotional weight in creative writing, using it to describe how a small gesture can 'mean' a world of change. The distinction between 'merkitä' and its synonyms is now a matter of stylistic choice rather than grammatical rule. They can also use the verb in various participial forms (e.g., 'merkitsevä', 'merkitty') with ease and flexibility.
At the C2 level, the mastery of 'merkitä' is complete, encompassing all its historical, dialectal, and specialized nuances. The speaker can use the verb in highly technical academic discourse, such as semiotics or advanced logic, where the precise nature of 'signification' is debated. They are also aware of how the word has evolved in the Finnish language and can recognize its use in older literature or poetry where it might carry archaic connotations. C2 speakers can use 'merkitä' to articulate the most subtle shades of meaning, often using it to explain why a certain word choice in a specific context 'matters' more than another. They can effortlessly switch between the emotional, administrative, and symbolic registers of the verb. Furthermore, they can use 'merkitä' in complex rhetorical structures to persuade, critique, or inspire. For a C2 learner, 'merkitä' is no longer just a word; it is a versatile instrument for navigating the deepest complexities of the Finnish language and culture with absolute precision and elegance.

merkitä در ۳۰ ثانیه

  • Core meaning: To mean, signify, or mark.
  • Used for physical labels and abstract importance.
  • Common phrase: 'Se merkitsee minulle paljon' (It means a lot to me).
  • Type 4 verb: stem is 'merkitse-'.

The Finnish verb merkitä is a multifaceted linguistic tool that serves as a bridge between the physical act of marking and the abstract concept of significance. At its core, it describes the action of putting a sign, label, or mark on something, but its usage extends far into the realms of semantics, emotional value, and administrative documentation. For an English speaker, it is most frequently translated as 'to mean', 'to signify', 'to mark', or 'to matter'. Understanding the nuances of merkitä requires looking at how Finnish conceptualizes 'meaning' differently from English. While English often uses 'mean' for both intent (I mean to go) and definition (This word means...), Finnish splits these into different verbs. Merkitä is specifically used for the inherent significance or the result of a signifier.

Physical Marking
In a literal sense, it refers to the act of applying a physical mark. This can be marking trees in a forest for felling, marking a trail with paint, or checking off items on a list. It implies a deliberate action to distinguish an object from others.

Metsuri päätti merkitä kaadettavat puut punaisella maalilla.

Beyond the physical, merkitä is the primary verb used to express importance or emotional weight. When you say someone 'means a lot' to you, you use this verb. This usage often requires the allative case (-lle) for the person to whom something is important. For example, 'Sinä merkitset minulle paljon' (You mean a lot to me). This highlights a specific Finnish perspective where 'meaning' is something that is 'marked' upon a person's life or experience. It is a very common way to express deep affection or the value of a concept, like freedom or family, in one's life.

Signification and Symbols
In semiotics and academic contexts, merkitä describes how a symbol represents something else. A red light 'signifies' stop. In this context, it functions as a direct link between a sign and its referent.

Punainen väri voi merkitä vaaraa tai rakkautta kulttuurista riippuen.

In administrative or professional Finnish, merkitä is used for recording data. To 'merkitä muistiin' is to note down or record information. This is ubiquitous in meetings, where a secretary might mark down the decisions made. It implies an official or systematic recording process. This versatility—from the emotional 'you mean everything' to the dry 'mark this in the ledger'—makes it an essential verb for reaching B1 and B2 levels of fluency. It allows the speaker to navigate both the heart and the office with the same linguistic root.

Implication and Consequence
Finally, the verb is used to discuss the consequences of an action. 'Tämä merkitsee sitä, että...' (This means that...). Here, it is used to draw logical conclusions or to explain the impact of a new development in a situation.

Uusi laki merkitsee suuria muutoksia verotukseen.

Using merkitä correctly involves mastering its different syntactic patterns, which vary depending on whether you are talking about definitions, importance, or physical marking. Because Finnish is a case-heavy language, the nouns associated with merkitä must be in the correct case to convey the intended meaning. Let's break down the three primary structures you will encounter in everyday and professional Finnish.

The 'Meaning to Someone' Pattern
When expressing that something is important to a person, the structure is: [Subject] + merkitä + [Person in Allative Case (-lle)] + [Adverb of Degree]. The subject is the thing or person that has value, and the person experiencing the value is in the -lle form.

Tämä mitali merkitsee minulle valtavasti.

In this example, 'mitali' (medal) is the subject, and 'minulle' (to me) shows who values it. 'Valtavasti' (enormously) provides the degree. This is a very common structure in emotional contexts, such as 'Perhe merkitsee hänelle kaikkea' (Family means everything to him/her).

The 'Signification' Pattern
When defining a symbol or a word, the structure is: [Symbol] + merkitä + [Meaning in Partitive Case]. This is used when one thing stands for another. If you are asking for a definition, you use the interrogative 'mitä' (what in partitive).

Mitä tämä sana merkitsee?

Notice that 'mitä' is the partitive form of 'mikä'. This is because the 'meaning' is often seen as an abstract, uncountable concept. If you are stating what something signifies, the object often remains in the partitive: 'Se merkitsee uutta alkua' (It signifies a new beginning).

The 'Recording/Marking' Pattern
When using the verb for its physical or administrative sense, you often use postpositions or local cases to indicate where the mark is made. Common phrases include 'merkitä muistiin' (to mark into memory/note down) or 'merkitä kalenteriin' (to mark into the calendar).

Merkitsin kokouksen kalenteriini.

In this case, 'kalenteriini' is in the illative case (into my calendar). If you are marking a physical object, you might use the illative or the allative depending on the surface. For example, 'merkitä rasti seinään' (to mark a cross on the wall). Understanding these prepositional/case nuances allows you to transition from simple sentences to complex, professional communication.

In Finland, you will encounter merkitä in a wide variety of environments, ranging from the highly formal to the deeply personal. Its frequency in the Finnish language is high because it covers several essential semantic niches. To truly master the word, you need to recognize the 'vibe' of its usage in different contexts.

In Personal Relationships
This is perhaps the most emotionally resonant use of the word. Finns are often stereotyped as reserved, but the verb merkitä is the standard, sincere way to tell someone they are important. You will hear it in wedding speeches, heart-to-heart conversations, and even in pop songs. It carries a weight of sincerity that more casual verbs might lack.

Ystävyytesi merkitsee minulle enemmän kuin osaan sanoa.

In this context, it isn't just about 'meaning' in a logical sense; it's about the space someone occupies in your life. It is the Finnish equivalent of 'You matter to me'.

In News and Media
When watching the news on Yle or reading Helsingin Sanomat, you will hear merkitä used to explain the implications of political decisions, economic shifts, or international events. Journalists use it to translate complex data into human impact. For instance, 'Korkojen nousu merkitsee vaikeuksia asuntovelallisille' (The rise in interest rates means difficulties for mortgage holders).

Mitä vaalitulos merkitsee Suomen tulevaisuudelle?

Here, the word functions as an analytical tool, signaling that the speaker is about to provide an interpretation of facts.

In the Workplace
If you work in a Finnish office, you will hear this verb in every meeting. It is used for 'marking' attendance, 'marking' tasks as complete, or 'marking' something down in the minutes (pöytäkirja). It is the verb of documentation. If a boss says, 'Merkitsen tämän muistiin', they are telling you they have officially noted your point.

Voisitko merkitä työtuntisi järjestelmään?

Finally, in sports or competitive contexts, merkitä is used when a score is recorded or a foul is noted. It is the language of the referee and the statistician. Whether it is a goal in ice hockey or a mistake in a ledger, merkitä is the act of making it official.

For English speakers, the most common pitfall when using merkitä is confusing it with other Finnish verbs that translate to 'mean'. Because English uses one word for many concepts, it is easy to misapply merkitä in contexts where a different Finnish verb is required. Let's look at the most frequent errors and how to avoid them.

Mistake 1: Merkitä vs. Tarkoittaa
This is the biggest challenge. 'Tarkoittaa' is used when a person has an intention (I mean to say...) or when a word has a definition. 'Merkitä' is used for significance or symbolic representation. While they overlap in definitions, you cannot use 'merkitä' for personal intent.

Incorrect: Merkitsin soittaa sinulle. (I meant to call you.)

Correct: Tarkoitin soittaa sinulle.

In the incorrect example, merkitä doesn't work because it implies the act of calling you is a symbol or a mark, rather than a human intention.

Mistake 2: Case Errors with the Allative
When saying 'this means a lot to me', learners often forget the -lle ending on 'minä'. They might say 'Tämä merkitsee minua' (using the partitive), which is incorrect. The partitive is for the thing that is signified, not the person who feels the significance.

Incorrect: Se merkitsee minua paljon.

Correct: Se merkitsee minulle paljon.

The allative case (-lle) is essential here because it shows the direction of the significance—it is 'unto' you.

Mistake 3: Forgetting the Conjugation Stem
Because merkitä is a type 4 verb, many learners try to conjugate it like a type 1 verb (e.g., 'merkitän'). This is a very common error. You must remember to add the 'se' stem before the personal endings.

Incorrect: Minä merkitän tämän.

Correct: Minä merkitsen tämän.

Finally, be careful with 'merkitä' vs 'mahdollistaa' (to make possible). Sometimes learners use merkitä when they want to say a change 'means' we can now do something. While not always wrong, 'mahdollistaa' is often more precise for 'enabling' something to happen.

Finnish has several verbs that circle around the idea of meaning, significance, and marking. Choosing the right one depends on whether you are focusing on intent, definition, symbolic representation, or physical action. Let's compare merkitä with its most common alternatives.

Merkitä vs. Tarkoittaa
As discussed, tarkoittaa is the most common synonym. It covers 'to mean' in terms of definitions and human intent. Use tarkoittaa when you are clarifying what you said. Use merkitä when you are discussing the weight or symbolic value of something.
Merkitä vs. Kirjata
When talking about recording information (to mark down), kirjata is a strong alternative. Kirjata specifically means to log or enter into a record (from 'kirja' - book). While merkitä muistiin is general, kirjata sounds more like data entry or formal logging.

Lääkäri kirjasi tiedot potilaskertomukseen.

If the doctor used 'merkitsi', it would still be correct, but 'kirjasi' emphasizes the entry into the official patient file.

Merkitä vs. Symboloida
In academic or artistic contexts, symboloida is a direct loanword meaning 'to symbolize'. Merkitä is more common in everyday speech, but symboloida is used when analyzing literature or art to show a deeper, more intentional layer of meaning.

Valkoinen kyyhkynen symboloi rauhaa.

Merkitä vs. Leimata
If the 'mark' you are making is a stamp or a figurative 'label' (like labeling someone a liar), leimata is the verb. Merkitä is neutral, whereas leimata often carries a negative or judgmental connotation, much like the English 'to brand' or 'to pigeonhole'.

In summary, while merkitä is a 'jack-of-all-trades' verb, using these more specific alternatives as you progress toward C1 and C2 levels will make your Finnish sound much more natural and precise. Always ask yourself: Is this an intention (tarkoittaa), an entry (kirjata), a symbol (symboloida), or an emotional value (merkitä)?

چقدر رسمی است؟

رسمی

""

خنثی

""

غیر رسمی

""

Child friendly

""

عامیانه

""

نکته جالب

In ancient Finland, 'merkitä' was used by hunters and foresters to mark their property or trails in the vast wilderness using 'pilkka' (notches in trees).

راهنمای تلفظ

UK /ˈmer.ki.tæ/
US /ˈmer.ki.tæ/
Primary stress is always on the first syllable: MER-ki-tä.
هم‌قافیه با
härkitiä kärkitä särkitä perkitä järki merkki herkki kärki
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'ä' as 'a'
  • Not rolling the 'r'
  • Stressing the second syllable
  • Making the 'k' too breathy
  • Forgetting the 'i' sound in rapid speech

سطح دشواری

خواندن 3/5

Easy to recognize in context due to the 'merk-' root.

نوشتن 4/5

Requires remembering the type 4 conjugation 'merkitse-'.

صحبت کردن 4/5

Nuance between 'merkitä' and 'tarkoittaa' takes practice.

گوش دادن 3/5

Clear pronunciation, but can be fast in speech.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

merkki tarkoittaa sana paljon minulle

بعداً یاد بگیرید

merkitys merkittävä ilmaista symboloida

پیشرفته

semiotiikka merkityksellisyys viitekehys

گرامر لازم

Type 4 Verb Conjugation

merkitä -> merkitsen (add -se before personal endings).

Allative Case for Experience

Se merkitsee minulle (to me) paljon.

Partitive Case for Meaning

Se merkitsee uutta (new - partitive) alkua.

Illative Case for Destination of Mark

Merkitä kalenteriin (into the calendar).

Passive Voice in Records

Asia merkittiin (was marked) tiedoksi.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Mitä tämä sana merkitsee?

What does this word mean?

3rd person singular present.

2

Tämä merkki merkitsee kauppaa.

This sign means a shop.

Subject + verb + object.

3

Merkitse oikea vastaus.

Mark the correct answer.

Imperative mood (command).

4

Punainen väri merkitsee 'seis'.

Red color means 'stop'.

Simple definition.

5

Mitä se merkitsee?

What does it mean?

Interrogative sentence.

6

Tämä ei merkitse mitään.

This doesn't mean anything.

Negative sentence with partitive.

7

Merkitse nimesi tähän.

Mark (write) your name here.

Imperative.

8

Kello merkitsee aikaa.

A clock marks time.

Conceptual use.

1

Sinä merkitset minulle paljon.

You mean a lot to me.

Allative case (minulle).

2

Merkitsin kokouksen kalenteriin.

I marked the meeting in the calendar.

Past tense (merkitsin).

3

Tämä päivä merkitsee uutta alkua.

This day means a new beginning.

Abstract meaning.

4

Hän merkitsee tavarat tarralla.

He marks the items with a sticker.

Physical marking.

5

Mitä perhe merkitsee sinulle?

What does family mean to you?

Question with allative.

6

Merkitsimme reitin metsään.

We marked the route in the forest.

1st person plural past.

7

Se ei merkitse, että olet väärässä.

It doesn't mean that you are wrong.

Negative + subordinate clause.

8

Voisitko merkitseä tämän muistiin?

Could you note this down?

Conditional 'voisitko' + infinitive.

1

Uusi laki merkitsee muutoksia kaikille.

The new law means changes for everyone.

Allative plural (kaikille).

2

Merkitsen kaikki tulot taulukkoon.

I mark all income into the table.

Professional context.

3

Tämä symboli merkitsee kierrätystä.

This symbol signifies recycling.

Signification.

4

Mitä tämä päätös merkitsee käytännössä?

What does this decision mean in practice?

Inessive case (käytännössä).

5

Hän on merkinnyt tärkeät kohdat kirjasta.

He has marked the important parts of the book.

Perfect tense (on merkinnyt).

6

Vapaa-aika merkitsee minulle lepoa.

Free time means rest to me.

Abstract value.

7

Pöytäkirjaan merkittiin kaikki ehdotukset.

All suggestions were marked in the minutes.

Passive past (merkittiin).

8

Se merkitsee suurta riskiä yritykselle.

It means a big risk for the company.

Allative (yritykselle).

1

Kulttuuri merkitsee eri asioita eri ihmisille.

Culture means different things to different people.

Plurality of meaning.

2

Tämä ei välttämättä merkitse epäonnistumista.

This doesn't necessarily mean failure.

Adverb 'välttämättä'.

3

Merkitsen tämän kohdan erityisen tärkeäksi.

I mark this point as especially important.

Translative case (tärkeäksi).

4

Mitä vapaus merkitsee nyky-yhteiskunnassa?

What does freedom mean in modern society?

Societal context.

5

Hän merkitsi muistiin jokaisen yksityiskohdan.

He noted down every single detail.

Emphasis on detail.

6

Tämä löytö merkitsee läpimurtoa tieteessä.

This discovery signifies a breakthrough in science.

Academic context.

7

Merkitsimme rajat tarkasti kartalle.

We marked the borders accurately on the map.

Precision.

8

Se, mitä sanot, merkitsee enemmän kuin miten sanot sen.

What you say matters more than how you say it.

Comparative structure.

1

Sopimuksen allekirjoittaminen merkitsee sitoutumista.

Signing the contract signifies commitment.

Nominalization (allekirjoittaminen).

2

Hän merkitsi reviirinsä hienovaraisesti.

He marked his territory subtly.

Literary/Metaphorical usage.

3

Tämä ele merkitsee halua sovintoon.

This gesture signifies a desire for reconciliation.

Nuanced social cues.

4

Tutkimus merkitsee uutta suuntaa alalle.

The research marks a new direction for the field.

Professional evolution.

5

Mitä hiljaisuus merkitsee tässä kontekstissa?

What does silence signify in this context?

Analytical inquiry.

6

Merkitsen tämän tiedoksi hallitukselle.

I mark this for the board's information.

Administrative idiom.

7

Se merkitsee perustavanlaatuista muutosta ajattelussamme.

It signifies a fundamental change in our thinking.

Philosophical depth.

8

Merkittyjä polkuja on syytä noudattaa.

It is advisable to follow the marked paths.

Passive participle (merkittyjä).

1

Kielen merkitysjärjestelmät merkitsevät todellisuutta.

Linguistic systems of meaning signify reality.

High-level semiotics.

2

Hän merkitsi teoksessaan ajan kulumisen mestarillisesti.

He marked the passage of time masterfully in his work.

Artistic criticism.

3

Tämä ei suinkaan merkitse sitä, etteikö poikkeuksia olisi.

This by no means signifies that there wouldn't be exceptions.

Complex negation and condition.

4

Merkitsen tämän huomautuksen pöytäkirjan liitteeksi.

I mark this observation as an appendix to the minutes.

Legal/Bureaucratic precision.

5

Mitä olemassaolo merkitsee tyhjiön edessä?

What does existence signify in the face of the void?

Existential philosophy.

6

Hän merkitsi jokaisen sanansa huolella.

He weighed (marked) every one of his words with care.

Metaphorical precision.

7

Tämä merkitsee paradigman muutosta koko tieteenalalla.

This signifies a paradigm shift in the entire field of science.

Scientific terminology.

8

Merkityksenanto on prosessi, joka merkitsee maailman.

The attribution of meaning is a process that signifies the world.

Meta-linguistic analysis.

ترکیب‌های رایج

merkitä muistiin
merkitä kalenteriin
merkitä paljon
merkitä rasti
merkitä muistiinpanoihin
merkitä reitti
merkitä tuloja
merkitä vaaraa
merkitä loppua
merkitä uutta aikakautta

عبارات رایج

Mitä se merkitsee?

— Asking for the meaning or significance of something.

Mitä se merkitsee käytännössä?

Se merkitsee minulle kaikkea.

— Expressing that something is of utmost importance.

Lapseni merkitsevät minulle kaikkea.

Merkitty mies.

— A marked man (idiomatic: someone in trouble or watched).

Hän on nyt merkitty mies poliisin silmissä.

Merkitä pisteitä.

— To score points (literally or figuratively).

Hän merkitsi kaksi maalia ottelussa.

Merkitä tiedoksi.

— To note for information (official phrase).

Hallitus merkitsi asian tiedoksi.

Ei merkitse mitään.

— It doesn't matter or it has no value.

Raha ei merkitse hänelle mitään.

Merkitä rajoja.

— To set or mark boundaries.

On tärkeää merkitä omat rajansa.

Merkitä väärin.

— To mislabel or record incorrectly.

Hän merkitsi hinnan väärin.

Merkitä selvästi.

— To mark clearly.

Reitti oli merkitty selvästi.

Merkitä historiaan.

— To mark/record in history.

Tämä päivä merkitään historiaan.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

merkitä vs tarkoittaa

Tarkoittaa is for intent/definitions; Merkitä is for value/symbols.

merkitä vs leimata

Leimata is specifically for stamping or labeling (often negatively).

merkitä vs piirtää

Piirtää is to draw; Merkitä is to mark for a purpose.

اصطلاحات و عبارات

"Merkitä jokin merkityksettömäksi"

— To dismiss something as unimportant.

Hän merkitsi kritiikin merkityksettömäksi.

Formal
"Merkitä reviiriä"

— To mark territory (literally for animals, figuratively for people).

Uusi pomo merkitsee reviiriään.

Neutral
"Merkitä mustalla listalla"

— To blacklist someone (figuratively).

Hänet on merkitty mustalle listalle.

Informal
"Merkitä kalenteriin punaisella"

— To mark a day as very important.

Tämä päivä on merkitty kalenteriin punaisella.

Informal
"Merkitä paikkansa"

— To earn or establish one's place.

Hän on merkinnyt paikkansa joukkueessa.

Neutral
"Merkitä lopputili"

— To finalize an account or (slang) to get fired/quit.

Hän merkitsi lopputilinsä eilen.

Slang/Informal
"Merkitä muistiin kultakirjaimin"

— To remember something with great fondness.

Se päivä merkittiin muistiin kultakirjaimin.

Literary
"Merkitä asiat tärkeysjärjestykseen"

— To prioritize things.

Sinun täytyy merkitä asiat tärkeysjärjestykseen.

Neutral
"Merkitä tiensä"

— To leave a trail or mark one's path in life.

Hän on merkinnyt tiensä menestyksellä.

Literary
"Merkitä nollaa"

— To mean nothing at all.

Hänen sanansa merkitsevät nollaa.

Informal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

merkitä vs tarkoittaa

Both translate to 'mean'.

Tarkoittaa implies a person's intention or a dictionary definition. Merkitä implies symbolic significance or emotional weight.

Minä tarkoitin sitä (I meant it). Tämä merkitsee minulle paljon (This means a lot to me).

merkitä vs kirjata

Both involve writing things down.

Kirjata is specifically for formal records or databases. Merkitä muistiin is more general.

Kirjaa tiedot (Log the data). Merkitse muistiin (Take a note).

merkitä vs osoittaa

Both relate to signs.

Osoittaa means to point out or demonstrate. Merkitä means to signify or label.

Osoita sormella (Point with a finger). Tämä merkki merkitsee sairaalaa (This sign means hospital).

merkitä vs ilmaista

Both deal with expressing meaning.

Ilmaista is to express a feeling or state. Merkitä is the inherent meaning of a thing.

Hän ilmaisi ilonsa (He expressed his joy). Punainen merkitsee vaaraa (Red means danger).

merkitä vs leimata

Both involve marking a surface.

Leimata involves a stamp (leima) or a figurative judgmental label.

Leimaa passi (Stamp the passport). Älä leimaa häntä (Don't label him).

الگوهای جمله‌سازی

A1

Mitä [Subject] merkitsee?

Mitä tämä merkitsee?

A2

[Subject] merkitsee [Person-lle] paljon.

Hän merkitsee minulle paljon.

B1

Merkitä [Object] muistiin.

Merkitsin osoitteen muistiin.

B1

[Subject] merkitsee [Action-sitä, että].

Tämä merkitsee sitä, että olemme valmiita.

B2

Merkitä [Object] [Adjective-ksi].

Hän merkitsi tehtävän tehdyksi.

C1

[Subject] merkitsee [Abstract Concept-Partitive].

Löytö merkitsee suurta edistystä.

C1

[Passive Participle] [Noun].

Merkitty polku on turvallinen.

C2

[Subject] ei suinkaan merkitse [Object].

Se ei suinkaan merkitse luovuttamista.

خانواده کلمه

اسم‌ها

فعل‌ها

صفت‌ها

مرتبط

نحوه استفاده

frequency

Extremely frequent in both spoken and written Finnish.

اشتباهات رایج
  • Minä merkitän tämän. Minä merkitsen tämän.

    Type 4 verbs take the 'se' stem. 'Merkitän' is a common conjugation error.

  • Mitä tämä tarkoittaa minulle? Mitä tämä merkitsee minulle?

    When talking about value to a person, 'merkitä' is the correct verb, not 'tarkoittaa'.

  • Tämä merkitsee minua paljon. Tämä merkitsee minulle paljon.

    The person experiencing the meaning must be in the allative case (-lle).

  • Merkitsin soittaa sinulle. Tarkoitin soittaa sinulle.

    You cannot use 'merkitä' for personal intention (I meant to do something).

  • Hän merkitsi kynän pöydälle. Hän merkitsi jotain kynällä pöytään.

    'Merkitä' needs an object or a location to make sense in a physical context.

نکات

Stem Mastery

Always remember the 'se' stem for type 4 verbs. 'Merkitä' -> 'Merkitse-'. This applies to almost all conjugated forms.

Context is King

If you are talking about feelings, use 'merkitä'. If you are talking about dictionary definitions, 'tarkoittaa' is usually safer.

Expressing Value

To sound more Finnish and sincere, use 'Sinä merkitset minulle paljon' instead of just 'Pidän sinusta' (I like you).

Meeting Minutes

In a Finnish workplace, 'Merkitsen tämän muistiin' is a great way to show you are listening and taking a colleague's point seriously.

Trail Safety

Look for the word 'merkitty' on trail signs. It means the path is officially maintained and safe to follow.

Word Family

Learn 'merkki', 'merkitys', and 'merkittävä' at the same time. They all share the same root and will help you remember 'merkitä'.

Roll that R

The 'r' in 'merkitä' is short but clearly rolled. Practice by vibrating the tip of your tongue against the roof of your mouth.

Logical Flow

Use 'Tämä merkitsee sitä, että...' to connect your thoughts in essays. it's a very standard B2/C1 transition phrase.

Passive Forms

In instructions, you will hear 'merkitään' (is marked). This is the passive present and is very common in manuals.

Sisu and Meaning

Think about what 'sisu' (Finnish grit) merkitsee (means) to you. It's a classic topic for cultural discussion.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'MARK' on a 'MAP'. A 'MARK' on a 'MAP' MERKITSEE (means) where you are.

تداعی تصویری

Imagine a big red 'X' (a mark) on a treasure map. That 'X' MERKITSEE (signifies) where the gold is.

شبکه واژگان

merkki merkitys merkittävä merkintä muisti kalenteri tarkoitus symboli

چالش

Try to use 'merkitä' in three different ways today: once for a physical mark, once for importance, and once for a definition.

ریشه کلمه

Derived from the noun 'merkki' (sign, mark), which has Germanic roots (cf. Old Norse 'merki').

معنای اصلی: To put a physical mark on something, especially in wood or stone.

Uralic / Finnic (with Germanic loan influence for the root).

بافت فرهنگی

No specific sensitivities; it is a neutral and widely used verb.

English speakers often overuse 'mean' (tarkoittaa). Switch to 'merkitä' when talking about value or symbols to sound more natural.

Used in the Finnish national anthem's context regarding significance. Common in Sibelius's letters about what music means. Frequent in Tove Jansson's Moomin books regarding signs and symbols.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Language Learning

  • Mitä tämä merkitsee?
  • Voitko merkitä tämän?
  • Tämä sana merkitsee...
  • Merkitys on epäselvä.

Relationships

  • Merkitset minulle paljon.
  • Perhe merkitsee kaikkea.
  • Ystävyys merkitsee tukea.
  • Mitä minä merkitsen sinulle?

Work/Office

  • Merkitse tunnit muistiin.
  • Merkittiinkö se pöytäkirjaan?
  • Merkitse kokous kalenteriin.
  • Tämä merkitsee lisätyötä.

Nature/Hiking

  • Seuraa merkittyä reittiä.
  • Reitti on merkitty sinisellä.
  • Merkitse paikka kartalle.
  • Älä poikkea merkityltä polulta.

Logic/Reasoning

  • Tämä merkitsee sitä, että...
  • Se ei merkitse mitään.
  • Mitä se merkitsee käytännössä?
  • Tämä merkitsee muutosta.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Mitä suomalainen sisu merkitsee sinulle?"

"Merkitsetkö yleensä asioita ylös paperille vai puhelimeen?"

"Mitä se merkitsee, jos joku antaa sinulle kukkia Suomessa?"

"Onko olemassa jokin esine, joka merkitsee sinulle paljon?"

"Mitä vapaus merkitsee sinun mielestäsi?"

موضوعات نگارش

Kirjoita siitä, mitä koti merkitsee sinulle.

Mitä uuden kielen oppiminen merkitsee tulevaisuudellesi?

Kuvaile päivää, joka on merkitty kalenteriisi punaisella.

Mitä ystävällisyys merkitsee jokapäiväisessä elämässä?

Miten merkitsisit tärkeimmät muistosi, jos ne olisivat fyysisiä esineitä?

سوالات متداول

10 سوال

No, for 'I mean' as in 'I intended to say', use 'tarkoittaa'. For example: 'Tarkoitin, että...' (I meant that...).

'Merkitys' is the semantic meaning or significance of something. 'Tarkoitus' is the purpose or intention. Example: 'Sanan merkitys' (The meaning of a word) vs 'Elämän tarkoitus' (The purpose of life).

It is 'merkitsin' (I marked), 'merkitsit' (you marked), 'merkitsi' (he/she marked), etc. Note the 'ts' stem.

Yes, 'merkkaa' is the informal/spoken language version of 'merkitsee' (3rd person) or 'merkkaa' (imperative). It is very common in casual speech.

Use it when something has emotional value to someone. 'Se merkitsee minulle (to me) paljon'.

Yes, it can be used for recording a goal or a point, though 'tehdä maali' is more common for the act of scoring itself.

It means the participants have acknowledged the information and it has been recorded in the minutes, but no further action or decision is required.

Yes, for example, marking reindeer (poronmerkintä) is a traditional and vital practice in Lapland.

Yes, you can say 'onnettomuus merkitsi hänet' (the accident marked him), though it's quite literary. 'Arpi' is the noun for scar.

The opposite is 'merkityksetön' (meaningless) or 'vähäpätöinen' (insignificant).

خودت رو بسنج 190 سوال

writing

Write a sentence: 'What does this mean?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'Mark the correct answer.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'You mean a lot to me.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'I marked the meeting in the calendar.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'Take a note of this.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'What does family mean to you?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'This means that we have to work hard.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'I mark this task as done.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'The board noted the matter for information.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'The path was marked with blue signs.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'This sign means a hospital.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'He marks the trees.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'The new law means changes.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'I have marked all the errors.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'It doesn't necessarily mean failure.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'He marked his territory subtly.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'Red means stop.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'Freedom means a lot to him.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'We marked the route together.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'What does this signify in practice?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask: 'What does this word mean?' in Finnish.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell someone: 'You mean a lot to me.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I will note this down.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask: 'What does this decision mean in practice?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain: 'This doesn't mean that I'm giving up.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Red means stop.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I marked the date in the calendar.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask: 'What does freedom mean to you?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I mark this task as finished.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The signature signifies commitment.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask: 'What does it mean?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Family means everything to me.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'We marked the route with blue.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'This means a big risk for us.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I mark this for your information.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Mark the answer.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'He marks the items.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'It means a new beginning.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'What does this discovery signify?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Existence signifies reality.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Mitä tämä merkitsee?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Sinä merkitset minulle paljon.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Merkitsin sen muistiin.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Tämä merkitsee uutta vaihetta.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Asia merkittiin tiedoksi.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Merkitse rasti.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Hän merkitsee puut.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Mitä se merkitsee käytännössä?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Se ei merkitse epäonnistumista.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Polku oli merkitty selvästi.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Punainen merkitsee seis.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Perhe merkitsee kaikkea.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Merkitsimme reitin.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Merkitsen tehtävän tehdyksi.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Se ei suinkaan merkitse sitä.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 190 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!