B2 Expression خنثی

À deux pas

Very close; A stone's throw

معنی

A very short distance away.

🌍

زمینه فرهنگی

In cities like Paris, 'à deux pas' is the ultimate selling point for any business. The '15-minute city' concept is lived through this phrase. While 'à deux pas' is used, Quebecers might also use 'pas loin' or 'juste là' with a specific accentuation to show extreme proximity. In Francophone Africa, 'à deux pas' is used but often competes with more local French variations or Wolof-influenced spatial descriptions. In Brussels, 'à deux pas' is common in both French and the local Dutch equivalent 'op een steenworp' (a stone's throw).

🎯

Use it for Real Estate

If you're writing an ad or describing your home, 'à deux pas' sounds much more charming and 'French' than 'près de'.

⚠️

The 'De' Rule

Never say 'à deux pas la gare'. It must be 'à deux pas DE la gare'. This is the most common error for learners.

معنی

A very short distance away.

🎯

Use it for Real Estate

If you're writing an ad or describing your home, 'à deux pas' sounds much more charming and 'French' than 'près de'.

⚠️

The 'De' Rule

Never say 'à deux pas la gare'. It must be 'à deux pas DE la gare'. This is the most common error for learners.

💬

The Walking Culture

Remember that this phrase implies walking. Don't use it if the place is close but only accessible by highway!

خودت رو بسنج

Complete the sentence with the correct form of 'à deux pas' and the preposition 'de'.

J'adore ce quartier car la boulangerie est ________ la maison.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: à deux pas de

We use 'de' because 'la maison' is feminine and starts with a consonant.

Which sentence is the most natural for a real estate ad?

L'appartement est...

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: à deux pas du métro.

'De + le' contracts to 'du'. This is the standard way to describe proximity to a masculine noun.

Match the situation to the best use of the phrase.

You are 100 meters away from your friend at a meeting point.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Je suis à deux pas !

In this context, it simply means you are very close to arriving.

Fill in the missing line.

A: On prend le bus pour aller au musée ? B: Mais non, ________ !

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: c'est à deux pas

If it's 'à deux pas', you don't need a bus; you can walk.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Complete the sentence with the correct form of 'à deux pas' and the preposition 'de'. جای خالی A2

J'adore ce quartier car la boulangerie est ________ la maison.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: à deux pas de

We use 'de' because 'la maison' is feminine and starts with a consonant.

Which sentence is the most natural for a real estate ad? Choose B1

L'appartement est...

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: à deux pas du métro.

'De + le' contracts to 'du'. This is the standard way to describe proximity to a masculine noun.

Match the situation to the best use of the phrase. situation_matching A2

You are 100 meters away from your friend at a meeting point.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Je suis à deux pas !

In this context, it simply means you are very close to arriving.

Fill in the missing line. dialogue_completion B1

A: On prend le bus pour aller au musée ? B: Mais non, ________ !

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: c'est à deux pas

If it's 'à deux pas', you don't need a bus; you can walk.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

5 سوال

Technically yes, but it's not a standard idiom. 'À deux pas' is the fixed expression. Saying 'à trois pas' would be taken literally (exactly three steps).

Yes, it's neutral-formal. It's perfectly fine to tell a client 'Notre bureau est à deux pas de la gare'.

Yes, always. Even though it's a small distance, 'deux' makes 'pas' plural.

No, that sounds very strange in French. Use 'C'est pour bientôt' or 'Ça approche' instead.

'Juste à côté' usually means 'right next door' or 'immediately adjacent'. 'À deux pas' can be a slightly longer distance (like a 2-minute walk).

عبارات مرتبط

🔄

À un jet de pierre

synonym

A stone's throw away.

🔗

Tout près

similar

Very close.

🔗

À portée de main

similar

Within reach.

🔗

Au bout de la rue

specialized form

At the end of the street.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!