un aéroport
un aéroport در ۳۰ ثانیه
- Un aéroport is a masculine noun referring to an airport, a hub for air travel including runways and passenger terminals.
- It is always used with masculine articles: un aéroport, le aéroport (becomes l'aéroport), or les aéroports in plural.
- The word is essential for travel contexts, often paired with prepositions like 'à' to indicate being at or going to the location.
- Commonly associated with verbs like 'décoller' (to take off), 'atterrir' (to land), and 'voyager' (to travel).
The term un aéroport refers to a complex facility designed for the takeoff, landing, and maintenance of aircraft, as well as the processing of passengers and cargo. In the French language, this noun is masculine, which is fundamental for learners to grasp early on because it dictates the gender of accompanying articles and adjectives. While the English word 'airport' is nearly identical, the French pronunciation requires a distinct emphasis on the vowels and a soft 'r'. This word is not merely a technical term; it carries a significant emotional weight in French culture, symbolizing both the excitement of departure and the bittersweet nature of long-distance goodbyes. Whether you are discussing international travel, logistics, or urban planning, un aéroport is the central hub of modern mobility.
- Category
- Transport and Infrastructure
- Grammar
- Masculine noun (un aéroport, l'aéroport, les aéroports)
In daily conversation, French speakers use this word when planning vacations, business trips, or when picking up friends. It is often associated with the verb 'aller' (to go) or 'partir' (to leave). For instance, one might say 'Je dois me rendre à l'aéroport trois heures avant mon vol' to emphasize the necessity of early arrival. The concept of an airport in France is also deeply linked to specific locations like 'Roissy-Charles de Gaulle' or 'Orly', which are the primary gateways to Paris. Understanding how to use un aéroport involves more than just knowing the definition; it requires familiarity with the surrounding vocabulary such as 'terminal', 'piste' (runway), and 'douane' (customs).
L'avion a atterri à un aéroport international situé à la périphérie de la ville.
Furthermore, the word appears in formal contexts, such as news reports about aviation strikes or infrastructure development. It is a 'non-place' (non-lieu), as described by French anthropologist Marc Augé, meaning a space that does not hold enough significance to be regarded as a 'place' but is instead a site of transit where individuals remain anonymous. This philosophical perspective is often discussed in higher-level French studies. For a learner at the B1 level, the focus remains on the practicalities: navigating the signage, understanding announcements, and correctly using the masculine gender.
In the context of modern environmental debates in France, the term is also frequently mentioned. Discussions about 'l'empreinte carbone des aéroports' (the carbon footprint of airports) are common in the media. This adds a layer of contemporary relevance to the word, moving it beyond simple travel logistics into the realm of social and political discourse. When you use this word, you are tapping into a vast network of meanings, from the joy of a holiday to the complexities of global commerce.
Nous avons passé la nuit à l'aéroport à cause d'une tempête de neige imprévue.
- Etymology
- Derived from 'aéro-' (air) and 'port' (harbor/port), mirroring the structure of maritime ports.
Quel est le nom de l'aéroport le plus proche de votre domicile ?
Le taxi nous a déposés devant l'entrée principale de l'aéroport.
- Register
- Standard French, used in all contexts from casual to professional.
Il y a beaucoup de boutiques hors taxes dans cet aéroport.
Using the word un aéroport correctly in a sentence requires an understanding of French prepositions and the elision of the definite article. Because 'aéroport' begins with a vowel, the definite article 'le' becomes 'l'', resulting in 'l'aéroport'. When you want to say 'to the airport' or 'at the airport', you use the preposition 'à' combined with the article, which becomes 'à l'aéroport'. This is a common point of confusion for English speakers who might expect different prepositions for location versus destination. In French, the context of the verb usually clarifies whether you are currently there or heading there.
- Direction
- Je vais à l'aéroport. (I am going to the airport.)
- Location
- Je suis à l'aéroport. (I am at the airport.)
When describing the size or quality of the airport, adjectives must agree with its masculine gender. For example, 'un grand aéroport' (a large airport) or 'un aéroport moderne' (a modern airport). If you are referring to multiple facilities, the plural is 'les aéroports'. It is important to note that the word 'aéroport' is often modified by proper nouns to specify which one is being discussed, such as 'l'aéroport d'Orly' or 'l'aéroport de Nice Côte d'Azur'. In these cases, the preposition 'de' (of) is used to link the facility to its name or location.
L'agrandissement de l'aéroport a permis d'accueillir plus de voyageurs internationaux.
In more complex sentence structures, un aéroport can serve as the subject or the object of a variety of verbs. You might 'desservir' (to serve/provide transport to) an airport, 'gérer' (to manage) an airport, or 'survoler' (to fly over) an airport. For instance, 'Le nouveau train express dessert l'aéroport en moins de vingt minutes' demonstrates a high-level use of the word in a sentence about infrastructure. Furthermore, when talking about travel arrangements, you might use the phrase 'en provenance de l'aéroport' (coming from the airport) or 'à destination de l'aéroport' (bound for the airport).
For learners, practicing the transition from the article to the vowel is key. 'Un aéroport' is pronounced with a liaison: /œ̃.n‿a.e.ʁɔ.pɔʁ/. This 'n' sound connecting the 'un' to 'aéroport' is a hallmark of fluent French speech. Similarly, in the plural 'des aéroports', a 'z' sound is created by the liaison: /de.z‿a.e.ʁɔ.pɔʁ/. Mastering these phonetic nuances will make your usage of the word sound much more natural and professional.
Veuillez ne pas laisser vos bagages sans surveillance dans l'aéroport.
- Common Verb Pairings
- Quitter l'aéroport, Arriver à l'aéroport, Construire un aéroport.
Il est interdit de fumer à l'intérieur de l'aéroport.
La navette circule entre le centre-ville et l'aéroport toutes les demi-heures.
- Adjective Agreement
- Un aéroport bondé (a crowded airport), un aéroport désert (a deserted airport).
Cet aéroport est réputé pour son architecture futuriste.
The word un aéroport is ubiquitous in French daily life, especially for those living in or traveling through major urban centers. You will hear it most frequently in travel-related contexts. For instance, at a train station like Gare du Nord in Paris, you will hear announcements regarding the RER B, which is the train that connects the city to 'l'aéroport Charles de Gaulle'. Automated voices and station agents will repeatedly use the word to guide tourists and commuters alike. In these settings, the word is often part of a larger instructional phrase, such as 'En direction de l'aéroport'.
- Public Announcements
- 'Le train à destination de l'aéroport va entrer en gare.'
- Travel Agencies
- 'Nous pouvons organiser un transfert privé jusqu'à l'aéroport.'
In the media, un aéroport is a frequent topic in news broadcasts. Whether it's a report on the opening of a new terminal, a strike by air traffic controllers ('les contrôleurs aériens'), or security measures during peak holiday seasons, the word is central to the narrative. You might hear a news anchor say, 'Une grève paralyse l'aéroport de Lyon aujourd'hui', highlighting the word's role in reporting on national infrastructure and labor movements. This context often involves more technical vocabulary, but the core word remains the same.
À la radio, ils ont annoncé que l'aéroport serait fermé toute la nuit.
In cinema and literature, the airport often serves as a dramatic backdrop. French films frequently use the setting of un aéroport for emotional reunions or tense departures. You might hear characters discussing their 'trajet vers l'aéroport' (journey to the airport) or expressing anxiety about 'arriver à l'aéroport' on time. The word carries a certain cinematic flair, evoking the glamour of the jet-set era or the mundane reality of modern travel. In literature, contemporary authors might use the airport as a metaphor for the fast-paced, globalized world we inhabit.
Finally, in the business world, 'l'aéroport' is a key term for logistics and international trade. Business professionals will talk about 'la zone de fret de l'aéroport' (the airport's cargo zone) or 'les salons VIP de l'aéroport' (airport VIP lounges). In these professional settings, the word is used with precision and is often accompanied by acronyms like IATA or specific terminal numbers. Whether you are a casual traveler or a logistics expert, the word un aéroport is an essential part of your French vocabulary for navigating the modern world.
Le chauffeur de taxi a demandé : 'À quel terminal de l'aéroport allez-vous ?'
- In the News
- 'L'aéroport de Nantes fait face à une augmentation record du trafic.'
Il y a une zone de dépose-minute juste devant l'aéroport.
Est-ce qu'il y a un hôtel à l'intérieur de l'aéroport ?
- Conversation
- 'On se retrouve à l'aéroport devant le comptoir d'enregistrement.'
La sécurité à l'aéroport est très stricte de nos jours.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using the word un aéroport is related to its gender. In English, 'airport' is neutral, but in French, it is masculine. This means you must say 'le grand aéroport' and not 'la grande aéroport'. Misgendering the word can lead to errors in adjective agreement and article choice throughout the sentence. Another common error is failing to use the elided form 'l'aéroport'. Some beginners might try to say 'le aéroport', which is incorrect and sounds jarring to a native speaker. The 'e' must be dropped because the next word starts with a vowel.
- Gender Error
- Incorrect: La aéroport est loin. Correct: L'aéroport est loin.
- Elision Error
- Incorrect: Le aéroport. Correct: L'aéroport.
Spelling is another area where learners often stumble. The word in French is 'aéroport', with an acute accent on the first 'e' (é). English speakers often omit this accent because it doesn't exist in the English version of the word. Furthermore, some learners might accidentally double the 'o' (aeroport), thinking it follows a different pattern. It is essential to remember the single 'o' and the accent on the 'e'. In terms of pronunciation, the 't' at the end of 'aéroport' is silent. A common mistake is to pronounce it as if it were an English word, which can make you harder to understand.
N'oubliez pas l'accent aigu sur le 'é' quand vous écrivez aéroport.
Prepositional usage is a subtle but frequent source of errors. As mentioned before, 'à l'aéroport' covers both 'to' and 'at'. However, learners sometimes try to use 'dans l'aéroport' to mean 'at the airport'. While 'dans' (inside) is grammatically correct if you are specifically talking about being inside the building, 'à' is the standard preposition for general location. For example, 'Je t'attends à l'aéroport' is more natural than 'Je t'attends dans l'aéroport'. Additionally, when coming from the airport, you must use 'de l'aéroport' or 'depuis l'aéroport', never just 'de aéroport'.
Finally, confusion with similar words like 'gare' (train station) or 'port' (harbor) can occur. While they all represent transit hubs, they are not interchangeable. You cannot use un aéroport to describe a place where trains stop. This might seem obvious, but in the heat of a conversation, a learner might reach for the most familiar 'hub' word. Paying attention to these common pitfalls—gender, elision, spelling, pronunciation, and prepositions—will significantly improve your accuracy and confidence when using this essential French noun.
Il est facile de confondre aéroport et aérodrome, mais ils n'ont pas la même taille.
- Spelling Check
- Aéroport (Correct) vs Aeroport (Incorrect).
Beaucoup d'étudiants disent 'le aéroport' au lieu de l'aéroport.
Ne confondez pas un aéroport avec une gare ferroviaire.
- Pronunciation Tip
- Focus on the 'o' sound—it is open, like in the English word 'port' but shorter.
L'article indéfini est 'un aéroport', pas 'une aéroport'.
While un aéroport is the most common term for a major air travel hub, there are several related words that offer more specific meanings or alternatives depending on the context. Understanding these nuances will help you sound more precise in French. For instance, 'un aérodrome' is often used for smaller airfields, typically those used for private aviation, flight schools, or small regional connections. Unlike a major airport, an aérodrome might not have a large terminal building or extensive customs facilities. It is a more technical or specialized term.
- Aérodrome
- A smaller airfield, often for private or local use. (Un petit aérodrome de campagne.)
- Héliport
- A specialized landing area specifically for helicopters. (L'héliport de Paris-Issy-les-Moulineaux.)
Another related term is 'une aérogare'. While people often use 'aéroport' to refer to the whole complex, 'aérogare' specifically refers to the passenger terminal building itself. If you are talking about the architecture of the building where people wait for their flights, 'aérogare' is the more precise word. However, in modern usage, 'terminal' has become very common in French as well, borrowed from English but integrated into the language. You will see signs for 'Terminal 1', 'Terminal 2', etc., within the larger aéroport.
L'architecture de cette nouvelle aérogare est impressionnante.
If you are comparing different modes of transport, you might use 'une gare' (train station) or 'un port' (maritime port). These are the functional equivalents of an airport for other types of travel. In some contexts, you might hear the term 'plate-forme aéroportuaire'. This is a more formal, administrative, or technical way to refer to the airport and all its associated services, including logistics, maintenance, and commercial zones. It is a term you are more likely to encounter in a business report or a formal news article than in casual conversation.
Finally, when discussing the act of flying rather than the place, words like 'aviation' or 'transport aérien' come into play. For example, 'Le secteur de l'aviation est en crise' refers to the industry as a whole, whereas 'L'aéroport est en crise' would refer to a specific location's problems. By learning these alternatives, you can tailor your language to the specific situation, whether you are a passenger looking for your gate or a professional discussing the future of travel infrastructure.
Le projet de construction du nouvel aéroport a été annulé.
- Base Aérienne
- A military airport or air base. (La base aérienne de Brétigny-sur-Orge.)
Nous avons atterri sur un petit aérodrome privé.
L'accès à l'héliport est réservé au personnel autorisé.
- Comparison
- Aéroport (Public/Large) vs Base Aérienne (Military) vs Aérodrome (Private/Small).
Le terminal de l'aéroport est en travaux.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word was first used in France before aviation was fully developed, predicting the need for specialized 'ports' for the sky.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the final 't'.
- Pronouncing it like the English 'airport'.
- Forgetting the liaison after 'un'.
- Mispronouncing the 'é' as a hard 'e'.
- Adding an 's' sound at the end in singular.
سطح دشواری
Very easy as it is a cognate with English.
Requires remembering the accent on the 'é'.
The liaison and silent final 't' can be tricky for beginners.
Easily recognized in context.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Elision with 'le' and 'la' before a vowel.
L'aéroport (not Le aéroport).
Liaison after 'un' and 'des'.
Un(n)aéroport, des(z)aéroports.
Preposition 'à' for location and destination.
Je suis à l'aéroport. Je vais à l'aéroport.
Masculine adjective agreement.
Un aéroport international.
Contraction of 'de' + 'le' does not happen here because of elision.
De l'aéroport (not Du aéroport).
مثالها بر اساس سطح
Je vais à l'aéroport.
I am going to the airport.
Uses 'à l' because aéroport is masculine and starts with a vowel.
Où est l'aéroport ?
Where is the airport?
Simple question structure with the definite article.
C'est un grand aéroport.
It is a big airport.
Masculine adjective agreement.
L'aéroport est ouvert.
The airport is open.
Subject-verb-adjective structure.
Voici l'aéroport de Paris.
Here is the Paris airport.
Using 'de' for possession/location.
Il y a un avion à l'aéroport.
There is a plane at the airport.
Use of 'il y a' for existence.
Nous arrivons à l'aéroport.
We are arriving at the airport.
Present tense of 'arriver'.
Le taxi va à l'aéroport.
The taxi is going to the airport.
Third person singular of 'aller'.
Je dois être à l'aéroport à huit heures.
I must be at the airport at eight o'clock.
Modal verb 'devoir' plus infinitive.
L'aéroport est loin du centre-ville.
The airport is far from the city center.
Use of 'loin de' with the article.
Il y a beaucoup de monde à l'aéroport aujourd'hui.
There are a lot of people at the airport today.
Quantifier 'beaucoup de'.
Mon père travaille à l'aéroport de Nice.
My father works at the Nice airport.
Present tense of 'travailler'.
Nous cherchons l'entrée de l'aéroport.
We are looking for the airport entrance.
Verb 'chercher' with direct object.
L'aéroport a trois terminaux différents.
The airport has three different terminals.
Plural noun 'terminaux'.
Vous pouvez prendre un bus pour l'aéroport.
You can take a bus to the airport.
Preposition 'pour' indicating destination.
J'aime l'ambiance de l'aéroport.
I like the atmosphere of the airport.
Verb 'aimer' with definite article.
Si l'aéroport est fermé, nous devrons prendre le train.
If the airport is closed, we will have to take the train.
Conditional 'si' clause with future tense.
L'enregistrement des bagages se fait à l'intérieur de l'aéroport.
Baggage check-in is done inside the airport.
Passive reflexive construction 'se fait'.
Il est plus pratique d'habiter près de l'aéroport quand on voyage souvent.
It is more practical to live near the airport when one travels often.
Comparative structure 'plus... que'.
L'aéroport a été rénové l'année dernière pour mieux accueillir les touristes.
The airport was renovated last year to better welcome tourists.
Passé composé in the passive voice.
Nous avons attendu plus de deux heures à l'aéroport à cause du retard.
We waited more than two hours at the airport because of the delay.
Preposition 'à cause de'.
Quel est l'aéroport le plus moderne que vous ayez visité ?
Which is the most modern airport you have visited?
Superlative with subjunctive 'ayez visité'.
La navette gratuite relie l'aéroport aux hôtels voisins.
The free shuttle connects the airport to nearby hotels.
Verb 'relier' with 'à'.
Il y a souvent des contrôles de sécurité stricts à l'aéroport.
There are often strict security checks at the airport.
Adjective 'stricts' agreeing with 'contrôles'.
La grève des contrôleurs aériens a paralysé l'aéroport pendant tout le week-end.
The air traffic controllers' strike paralyzed the airport all weekend.
Noun-adjective phrase 'contrôleurs aériens'.
L'aéroport international sert de plateforme de correspondance majeure pour l'Europe.
The international airport serves as a major connection hub for Europe.
Verb phrase 'servir de'.
Les autorités ont décidé d'agrandir l'aéroport malgré les protestations des riverains.
The authorities decided to expand the airport despite protests from local residents.
Preposition 'malgré' showing contrast.
La gestion d'un aéroport nécessite une coordination parfaite entre plusieurs services.
Managing an airport requires perfect coordination between several services.
Gerund-like use of the noun 'gestion'.
On peut trouver de nombreux services haut de gamme dans cet aéroport.
One can find many high-end services in this airport.
Compound adjective 'haut de gamme'.
L'aéroport est devenu un véritable centre commercial avec ses nombreuses boutiques.
The airport has become a real shopping center with its many shops.
Metaphorical use of 'centre commercial'.
Il est indispensable de vérifier les horaires de vol avant de partir pour l'aéroport.
It is essential to check flight times before leaving for the airport.
Impersonal structure 'Il est indispensable de'.
L'accès à l'aéroport a été facilité par la création d'une nouvelle ligne de métro.
Access to the airport was facilitated by the creation of a new metro line.
Passive voice with agent 'par'.
L'impact environnemental de l'aéroport est au cœur des débats politiques actuels.
The airport's environmental impact is at the heart of current political debates.
Complex noun phrase as subject.
L'aéroport constitue un écosystème complexe où interagissent des milliers d'employés.
The airport constitutes a complex ecosystem where thousands of employees interact.
Relative clause with 'où'.
L'architecture audacieuse de l'aéroport reflète l'ambition de la ville à l'échelle mondiale.
The airport's bold architecture reflects the city's ambition on a global scale.
Abstract noun 'ambition' with prepositional phrase.
La privatisation de l'aéroport suscite de vives inquiétudes parmi le personnel au sol.
The privatization of the airport is causing deep concern among ground staff.
Verb 'susciter' with abstract object.
Certains voient l'aéroport comme un non-lieu, dépourvu d'identité propre.
Some see the airport as a non-place, devoid of its own identity.
Philosophical terminology 'non-lieu'.
Le développement de l'aéroport est étroitement lié à l'essor économique de la région.
The development of the airport is closely linked to the region's economic boom.
Adverb 'étroitement' modifying an adjective.
L'aéroport doit s'adapter aux nouvelles normes de sécurité de plus en plus exigeantes.
The airport must adapt to new, increasingly demanding security standards.
Reflexive verb 's'adapter à'.
Les nuisances sonores générées par l'aéroport affectent la qualité de vie des habitants.
Noise pollution generated by the airport affects the residents' quality of life.
Past participle 'générées' used as an adjective.
La saturation de l'aéroport impose une réflexion profonde sur la gestion des flux aériens.
The airport's saturation necessitates profound reflection on air flow management.
Formal verb 'imposer'.
L'aéroport, véritable carrefour des cultures, témoigne de la mondialisation galopante.
The airport, a true crossroads of cultures, bears witness to galloping globalization.
Appositive phrase 'véritable carrefour des cultures'.
Les enjeux géopolitiques liés à la possession d'un aéroport stratégique sont immenses.
The geopolitical stakes linked to possessing a strategic airport are immense.
Complex subject with multiple modifiers.
L'aéroport s'efforce de réduire son empreinte carbone par des innovations technologiques.
The airport strives to reduce its carbon footprint through technological innovations.
Verb 's'efforcer de'.
La fluidité des passagers au sein de l'aéroport est devenue une priorité pour les architectes.
Passenger fluidity within the airport has become a priority for architects.
Prepositional phrase 'au sein de'.
L'aéroport peut être perçu comme un microcosme de la société contemporaine.
The airport can be perceived as a microcosm of contemporary society.
Passive construction with 'peut être perçu'.
L'intégration de l'aéroport dans son environnement urbain pose des défis urbanistiques majeurs.
Integrating the airport into its urban environment poses major urban planning challenges.
Technical adjective 'urbanistiques'.
L'aéroport n'est plus seulement une zone de transit, mais une destination en soi.
The airport is no longer just a transit zone, but a destination in itself.
Negative structure 'ne... plus seulement... mais'.
مترادفها
متضادها
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Coming from the airport.
Le bus en provenance de l'aéroport est en retard.
— The area surrounding the airport.
Il y a beaucoup d'hôtels dans la zone de l'aéroport.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
An aérodrome is smaller and usually for private/light aircraft, whereas an aéroport is for commercial flights.
A gare is for trains. Do not say 'la gare d'avions'.
A port is for ships. While 'aéroport' contains 'port', it only refers to air travel.
اصطلاحات و عبارات
— To be ahead of the game (often used in travel contexts even if not specifically about airports).
Il a déjà réservé son taxi pour l'aéroport, il a un train d'avance.
informal— To take flight or start a new life/career (metaphorical).
Après l'université, il a enfin pris son envol.
literary— To have one's head in the clouds.
Il oublie tout à l'aéroport parce qu'il est toujours dans les nuages.
common— To skip steps or rush (often used when traveling through airports).
Ne brûle pas les étapes à la sécurité de l'aéroport.
common— Immediate takeoff (often used to mean something is starting right now).
C'est l'heure du décollage immédiat pour notre projet.
standard— To end up somewhere unexpectedly.
Après une longue nuit, nous avons atterri dans un petit café près de l'aéroport.
informal— To lose one's bearings (easy to do in a large airport).
J'ai perdu le nord dans cet immense aéroport.
common— To live out of a suitcase (constantly traveling between airports).
Depuis qu'il est consultant, il vit dans sa valise.
informal— To get some fresh air (ironic when inside a stuffy airport).
Je sors de l'aéroport pour prendre l'air un instant.
commonبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both relate to air travel.
Avion is the vehicle (plane), aéroport is the location (airport).
Je prends l'avion à l'aéroport.
Both used in travel contexts.
Vol is the flight (the journey), aéroport is the place.
Mon vol part de l'aéroport à midi.
Part of an airport.
Piste is the specific runway, aéroport is the whole complex.
L'avion est sur la piste de l'aéroport.
Happens at an airport.
Escale is the stopover (action/event), aéroport is the place.
J'ai une escale à l'aéroport de Paris.
A part of the airport.
Terminal is a specific building/section, aéroport is the whole site.
Le terminal 2 de l'aéroport est immense.
الگوهای جملهسازی
Je vais à [lieu].
Je vais à l'aéroport.
L'aéroport est [adjectif].
L'aéroport est très grand.
Il faut arriver à l'aéroport [temps] avant.
Il faut arriver à l'aéroport deux heures avant.
À cause de [problème], l'aéroport est [état].
À cause de la neige, l'aéroport est bloqué.
Bien que l'aéroport soit [adjectif], [opinion].
Bien que l'aéroport soit moderne, il est mal conçu.
L'aéroport fait office de [rôle] dans [contexte].
L'aéroport fait office de hub stratégique dans la région.
Où se trouve [nom] ?
Où se trouve l'aéroport ?
C'est l'aéroport de [ville].
C'est l'aéroport de Lyon.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely high in travel and news domains.
-
La aéroport
→
L'aéroport
The word is masculine, and because it starts with a vowel, the article 'le' must be elided to 'l''.
-
Aeroport
→
Aéroport
You must include the accent aigu (é) on the first 'e'.
-
Je vais dans l'aéroport
→
Je vais à l'aéroport
While 'dans' is not strictly wrong, 'à' is the standard preposition for destination.
-
Pronouncing the 't' at the end.
→
Pronouncing it /a.e.ʁɔ.pɔʁ/ (silent t).
The final 't' in 'aéroport' is always silent in French.
-
Un aéroport grande
→
Un grand aéroport
Adjectives must agree with the masculine gender of 'aéroport'.
نکات
Check the Gender
Always remember 'un aéroport' is masculine. This affects everything else in your sentence, like 'mon aéroport' or 'cet aéroport'.
The Liaison
When you say 'un aéroport', make sure to link the 'n' of 'un' to the 'a' of 'aéroport'. It sounds like 'un-n-aéroport'.
Don't Forget the Accent
The 'é' in 'aéroport' is essential. It's an acute accent (accent aigu) pointing up and to the right.
Aéroport vs Aérodrome
Use 'aéroport' for big commercial places and 'aérodrome' for small local ones. It shows you know the nuance.
Prepositions Matter
Use 'à l'aéroport' for 90% of cases. It's the most natural way to say both 'at' and 'to' the airport.
Listen for the 'O'
The 'o' in 'aéroport' is open and clear. It's the strongest vowel sound in the word.
Formal Contexts
In a formal report, you might use 'le complexe aéroportuaire' to sound more professional.
Parisian Airports
If someone says 'Roissy', they mean Charles de Gaulle airport. It's the name of the town where it's located.
Word Association
Link 'aéroport' with 'transport'. They both end in '-ort' and are both masculine.
Silent T
Never pronounce the 't' at the end. It's like the 't' in 'effort' or 'confort'.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Air' + 'Port'. In French, it's 'Aéro' + 'Port'. Just add an 'e' with an accent to the 'Air' part!
تداعی تصویری
Imagine a giant 'A' shaped building where planes are docking like ships in a harbor.
شبکه واژگان
چالش
Write three sentences about what you do at the airport without using the word 'avion'.
ریشه کلمه
Formed in the late 19th century from the prefix 'aéro-' (air) and 'port' (port). It was created to describe facilities for the new invention of aircraft.
معنای اصلی: A port for air travel.
Romance (French), with Greek and Latin roots.بافت فرهنگی
Be aware of security protocols; don't joke about 'bombes' at an aéroport.
English speakers find it easy to remember because it's a cognate, but they must watch the spelling and gender.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Vacation planning
- Réserver un taxi pour l'aéroport
- Vérifier le terminal
- Arriver en avance
- Enregistrer les bagages
Business travel
- Le salon VIP de l'aéroport
- Le vol est retardé
- Une réunion à l'aéroport
- Louer une voiture
News/Media
- Grève à l'aéroport
- Nouveau terminal inauguré
- Sécurité renforcée
- Trafic aérien
Logistics
- Zone de fret
- Livraison à l'aéroport
- Douane aéroportuaire
- Transport de marchandises
Social
- Chercher quelqu'un à l'aéroport
- Dire au revoir
- Se retrouver au café de l'aéroport
- Attendre l'arrivée
شروعکنندههای مکالمه
"À quelle heure dois-tu être à l'aéroport pour ton vol ?"
"Quel est ton aéroport préféré dans le monde et pourquoi ?"
"Est-ce que tu préfères l'aéroport d'Orly ou de Charles de Gaulle ?"
"Combien de temps mets-tu pour aller à l'aéroport depuis chez toi ?"
"As-tu déjà dû passer une nuit entière à l'aéroport ?"
موضوعات نگارش
Décrivez votre dernière expérience à l'aéroport. Était-ce stressant ou excitant ?
Imaginez l'aéroport du futur. Quelles nouvelles technologies y trouverait-on ?
Pourquoi les aéroports sont-ils des endroits si émotionnels pour beaucoup de gens ?
Écrivez une histoire courte qui commence et se termine à l'aéroport.
Si vous deviez travailler à l'aéroport, quel métier choisiriez-vous ?
سوالات متداول
10 سوالC'est un nom masculin. On dit 'un aéroport' ou 'le grand aéroport'. C'est une erreur courante de penser qu'il est féminin à cause de la fin en 'e' (qui n'existe pas d'ailleurs, mais l'élision l'aéroport cache le genre).
On ne le prononce pas. Le mot se termine par le son 'or'. Prononcer le 't' est une erreur typique des anglophones.
L'aéroport est l'ensemble du site (pistes, parkings, bâtiments). L'aérogare est spécifiquement le bâtiment où les passagers attendent et s'enregistrent.
On utilise généralement 'à l'aéroport' pour la destination ou la localisation générale. 'Dans l'aéroport' est utilisé si l'on veut insister sur le fait d'être à l'intérieur du bâtiment.
Le pluriel est régulier : 'des aéroports'. On ajoute simplement un 's' à la fin.
Oui, il y a un accent aigu sur le premier 'e' : 'aéroport'. Sans l'accent, la prononciation serait différente et l'orthographe incorrecte.
C'est techniquement correct par étymologie, mais personne ne l'utilise. Utilisez toujours 'aéroport'.
Il y en a deux principaux : Paris-Charles de Gaulle (CDG) au nord et Paris-Orly au sud.
On dit 'une navette d'aéroport' ou 'une navette aéroportuaire'.
On utilise plus souvent 'base aérienne' pour les installations purement militaires, mais un aéroport peut avoir une zone militaire.
خودت رو بسنج 180 سوال
Écrivez une phrase simple avec 'aéroport'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Demandez où se trouve l'aéroport.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Dites que vous allez à l'aéroport avec votre famille.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Décrivez l'aéroport en deux mots (ex: grand, beau).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Écrivez une phrase sur le trajet vers l'aéroport.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Dites à quelle heure vous arrivez à l'aéroport.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Expliquez pourquoi vous aimez ou n'aimez pas l'aéroport.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Racontez un problème que vous avez eu à l'aéroport.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Décrivez les services disponibles à l'aéroport.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Donnez votre opinion sur l'agrandissement d'un aéroport.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Écrivez un court paragraphe sur le rôle d'un hub aérien.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Comparez deux aéroports que vous connaissez.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Discutez de l'impact environnemental des aéroports.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Analysez le concept de 'non-lieu' appliqué à l'aéroport.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Rédigez une plainte formelle concernant un service à l'aéroport.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Évaluez les enjeux de la privatisation aéroportuaire.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Décrivez l'atmosphère d'un aéroport la nuit (style littéraire).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Analysez l'aéroport comme microcosme de la mondialisation.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Proposez des solutions pour réduire le bruit d'un aéroport.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Imaginez l'aéroport idéal du futur.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Prononcez : 'Un aéroport'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Prononcez : 'L'aéroport de Paris'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites : 'Je vais à l'aéroport'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites : 'Où est l'aéroport, s'il vous plaît ?'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites : 'L'aéroport est très grand'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites : 'Je cherche le terminal 2 de l'aéroport'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites : 'Mon vol part de cet aéroport à dix heures'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites : 'Il y a beaucoup de monde à l'aéroport aujourd'hui'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites : 'La sécurité à l'aéroport est très stricte'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites : 'L'aéroport est un hub important pour l'Europe'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Expliquez oralement comment aller à l'aéroport.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Donnez votre avis sur les nuisances de l'aéroport.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discutez de la privatisation de l'aéroport.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Analysez oralement le concept de non-lieu.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Participez à un débat sur l'extension de l'aéroport.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Exprimez des inquiétudes géopolitiques liées à l'aéroport.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Décrivez la fluidité des passagers dans l'aéroport.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Parlez de l'empreinte carbone de l'aéroport.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Racontez une anecdote vécue à l'aéroport.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Présentez les avantages d'habiter près de l'aéroport.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Écoutez et écrivez : 'L'aéroport est fermé.'
Écoutez et écrivez : 'Un grand aéroport.'
Écoutez et écrivez : 'Je vais à l'aéroport.'
Écoutez et écrivez : 'Le terminal de l'aéroport.'
Écoutez et écrivez : 'Où est l'entrée de l'aéroport ?'
Écoutez et écrivez : 'L'avion arrive à l'aéroport.'
Écoutez et écrivez : 'Il y a une grève à l'aéroport.'
Écoutez et écrivez : 'La sécurité de l'aéroport est renforcée.'
Écoutez et écrivez : 'Le trafic de l'aéroport est en hausse.'
Écoutez et écrivez : 'L'impact écologique de l'aéroport.'
Écoutez et écrivez : 'La privatisation de l'aéroport.'
Écoutez et écrivez : 'Un carrefour de cultures à l'aéroport.'
Écoutez et écrivez : 'La saturation de l'aéroport.'
Écoutez et écrivez : 'L'architecture de l'aéroport est futuriste.'
Écoutez et écrivez : 'Nous attendons à l'aéroport.'
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'un aéroport' is a masculine French noun for airport. Remember to use 'l'aéroport' instead of 'le aéroport' due to the vowel start. Example: 'Je t'attends à l'aéroport' (I am waiting for you at the airport).
- Un aéroport is a masculine noun referring to an airport, a hub for air travel including runways and passenger terminals.
- It is always used with masculine articles: un aéroport, le aéroport (becomes l'aéroport), or les aéroports in plural.
- The word is essential for travel contexts, often paired with prepositions like 'à' to indicate being at or going to the location.
- Commonly associated with verbs like 'décoller' (to take off), 'atterrir' (to land), and 'voyager' (to travel).
Check the Gender
Always remember 'un aéroport' is masculine. This affects everything else in your sentence, like 'mon aéroport' or 'cet aéroport'.
The Liaison
When you say 'un aéroport', make sure to link the 'n' of 'un' to the 'a' of 'aéroport'. It sounds like 'un-n-aéroport'.
Don't Forget the Accent
The 'é' in 'aéroport' is essential. It's an acute accent (accent aigu) pointing up and to the right.
Aéroport vs Aérodrome
Use 'aéroport' for big commercial places and 'aérodrome' for small local ones. It shows you know the nuance.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر travel
à bord de
B1درون یک کشتی، هواپیما یا وسیله نقلیه دیگر.
à destination de
B1به مقصدِ؛ برایِ (گروه خاص).
à l'étranger
A2در خارج از کشور یا به خارج از کشور.
à pied
A2حرکت کردن با پاها به جای استفاده از ماشین یا اتوبوس.
à quel prix
B1به معنی 'به چه قیمتی' یا 'به چه هزینهای' است و در مورد مبلغ پولی یا فداکاریهای لازم سؤال میکند.
à vélo
B1با دوچرخه رفتن یا سفر کردن.
aboutissement
B1نقطه پایانی یک سفر طولانی یا پروژه.
accès
A2دسترسی به اینترنت در این هتل رایگان است.
accès à bord
B1اقدام به سوار شدن به وسیله نقلیه، مانند اتوبوس، قطار یا هواپیما. / لحظهای که به مسافران اجازه ورود به وسیله نقلیه داده میشود.
accès internet
B1دسترسی به اینترنت.