At the A1 level, 'un aéroport' is introduced as a basic vocabulary word for travel. Students learn that it is a masculine noun and that it starts with a vowel, which requires the elided article 'l'aéroport'. The focus is on very simple sentences and survival phrases. You might learn how to say 'Où est l'aéroport ?' (Where is the airport?) or 'Je vais à l'aéroport.' (I am going to the airport). The goal is to recognize the word in signs and basic conversations about vacation plans. Vocabulary is kept minimal, focusing on the core concept of a place for planes. Students are taught to associate 'aéroport' with 'avion' (plane) and 'voyage' (travel). Exercises at this level typically involve matching the word to a picture or filling in the correct article (un vs une). Understanding that 'aéroport' is a masculine noun is the primary grammatical hurdle here. Pronunciation is also a focus, ensuring students don't pronounce the final 't'. Overall, A1 learners use the word as a simple building block for basic communication about movement and locations.
At the A2 level, learners expand their use of 'un aéroport' to include more descriptive language and common prepositions. You will start to use adjectives like 'grand' (big), 'petit' (small), or 'moderne' (modern) to describe the facility. For example, 'C'est un très grand aéroport.' Grammatically, the use of 'à l'aéroport' to mean both 'to' and 'at' becomes more natural. A2 students also learn related terms like 'billet' (ticket), 'valise' (suitcase), and 'vol' (flight). You might be asked to describe your journey: 'Je prends le bus pour aller à l'aéroport.' This level moves beyond simple identification to basic narrative and descriptive tasks. You will also begin to encounter the word in slightly more complex contexts, such as reading a basic flight schedule or understanding simple announcements about boarding. The distinction between 'un aéroport' and 'une gare' becomes a point of comparison. Exercises might involve writing a short paragraph about a past trip, using 'aéroport' as a key setting. The focus is on practical, everyday usage that allows a traveler to navigate the airport environment with limited assistance.
At the B1 level, the word 'un aéroport' is used in more nuanced discussions about travel experiences and logistical arrangements. This is the level where you can explain problems, like 'Il y a eu un retard à l'aéroport' (There was a delay at the airport). You start to use more sophisticated verbs like 'enregistrer' (to check in), 'embarquer' (to board), and 'atterrir' (to land) in conjunction with 'aéroport'. You can also discuss the services found there, such as 'la zone hors taxes' (duty-free zone) or 'la location de voitures' (car rental). B1 learners are expected to handle common situations that occur at an airport, such as asking for directions to a specific terminal or reporting a lost bag. The word also appears in more formal writing, such as an email confirming travel plans or a short review of an airport's facilities. You might discuss the pros and cons of different airports: 'L'aéroport d'Orly est plus proche du centre que Charles de Gaulle.' The focus shifts from survival to independence, where the learner can navigate the complexities of international transit and communicate their needs effectively using a broader range of vocabulary related to the airport environment.
At the B2 level, 'un aéroport' becomes a subject for more abstract and detailed discussion. You might debate the environmental impact of airports or the economic importance of a 'hub aéroportuaire' for a region. Vocabulary becomes more technical, including terms like 'piste de décollage' (runway), 'tour de contrôle' (control tower), and 'sécurité aéroportuaire'. You can understand more complex news reports or articles about aviation strikes, expansion projects, or security protocols. B2 learners can express opinions with nuance, such as 'Bien que l'aéroport soit moderne, son organisation laisse à désirer.' You will also encounter the word in idiomatic expressions or more formal registers. The grammar focus might involve complex sentences with relative pronouns: 'L'aéroport où nous nous sommes rencontrés a été rénové.' At this level, you are expected to follow fast-paced announcements and participate in discussions about travel policy or infrastructure. The airport is no longer just a place you go; it's a complex system that you can analyze and describe in detail, using a wide array of connected concepts and specialized terminology.
At the C1 level, 'un aéroport' is treated as a multifaceted concept within social, economic, and political contexts. You can engage in deep conversations about 'l'aménagement du territoire' (land use planning) regarding the placement of new airports and the resulting 'nuisances sonores' (noise pollution) for local residents. Your vocabulary is extensive, allowing you to use terms like 'concessionnaire aéroportuaire' or 'flux de passagers'. You can read and analyze academic or professional texts about the logistics of airport management or the psychology of 'non-places' as proposed by Marc Augé. C1 learners can appreciate the stylistic use of the airport in literature or high-level journalism, where it might be used as a metaphor for globalization or the transience of modern life. You are expected to speak and write with a high degree of precision, using appropriate register and complex grammatical structures. For instance, you might write a formal letter of complaint to an airport authority or a persuasive essay on the future of air travel. The airport is a springboard for complex intellectual discourse, requiring a mastery of both the technical and the abstract aspects of the language.
At the C2 level, your mastery of 'un aéroport' and its surrounding semantic field is near-native. You can pick up on subtle cultural references, wordplay, and very specific technical jargon. You might discuss the 'souveraineté nationale' in relation to airport privatization or the 'géopolitique des hubs aériens'. Your ability to use the word in sophisticated rhetorical contexts is fully developed. You can understand and participate in high-level debates about aviation law, environmental regulations, or the architectural philosophy of 'terminal design'. In creative writing, you can use the airport as a rich, evocative setting, capturing its unique atmosphere with precision and flair. You are comfortable with all registers, from the highly technical language of an aeronautical engineer to the slang used by airport staff. At this level, the word 'un aéroport' is just one small part of a vast, interconnected web of knowledge that you can navigate with ease, fluidity, and a deep understanding of the cultural and linguistic nuances that define the French-speaking world's relationship with air travel.

un aéroport در ۳۰ ثانیه

  • Un aéroport is a masculine noun referring to an airport, a hub for air travel including runways and passenger terminals.
  • It is always used with masculine articles: un aéroport, le aéroport (becomes l'aéroport), or les aéroports in plural.
  • The word is essential for travel contexts, often paired with prepositions like 'à' to indicate being at or going to the location.
  • Commonly associated with verbs like 'décoller' (to take off), 'atterrir' (to land), and 'voyager' (to travel).

The term un aéroport refers to a complex facility designed for the takeoff, landing, and maintenance of aircraft, as well as the processing of passengers and cargo. In the French language, this noun is masculine, which is fundamental for learners to grasp early on because it dictates the gender of accompanying articles and adjectives. While the English word 'airport' is nearly identical, the French pronunciation requires a distinct emphasis on the vowels and a soft 'r'. This word is not merely a technical term; it carries a significant emotional weight in French culture, symbolizing both the excitement of departure and the bittersweet nature of long-distance goodbyes. Whether you are discussing international travel, logistics, or urban planning, un aéroport is the central hub of modern mobility.

Category
Transport and Infrastructure
Grammar
Masculine noun (un aéroport, l'aéroport, les aéroports)

In daily conversation, French speakers use this word when planning vacations, business trips, or when picking up friends. It is often associated with the verb 'aller' (to go) or 'partir' (to leave). For instance, one might say 'Je dois me rendre à l'aéroport trois heures avant mon vol' to emphasize the necessity of early arrival. The concept of an airport in France is also deeply linked to specific locations like 'Roissy-Charles de Gaulle' or 'Orly', which are the primary gateways to Paris. Understanding how to use un aéroport involves more than just knowing the definition; it requires familiarity with the surrounding vocabulary such as 'terminal', 'piste' (runway), and 'douane' (customs).

L'avion a atterri à un aéroport international situé à la périphérie de la ville.

Furthermore, the word appears in formal contexts, such as news reports about aviation strikes or infrastructure development. It is a 'non-place' (non-lieu), as described by French anthropologist Marc Augé, meaning a space that does not hold enough significance to be regarded as a 'place' but is instead a site of transit where individuals remain anonymous. This philosophical perspective is often discussed in higher-level French studies. For a learner at the B1 level, the focus remains on the practicalities: navigating the signage, understanding announcements, and correctly using the masculine gender.

In the context of modern environmental debates in France, the term is also frequently mentioned. Discussions about 'l'empreinte carbone des aéroports' (the carbon footprint of airports) are common in the media. This adds a layer of contemporary relevance to the word, moving it beyond simple travel logistics into the realm of social and political discourse. When you use this word, you are tapping into a vast network of meanings, from the joy of a holiday to the complexities of global commerce.

Nous avons passé la nuit à l'aéroport à cause d'une tempête de neige imprévue.

Etymology
Derived from 'aéro-' (air) and 'port' (harbor/port), mirroring the structure of maritime ports.

Quel est le nom de l'aéroport le plus proche de votre domicile ?

Le taxi nous a déposés devant l'entrée principale de l'aéroport.

Register
Standard French, used in all contexts from casual to professional.

Il y a beaucoup de boutiques hors taxes dans cet aéroport.

Using the word un aéroport correctly in a sentence requires an understanding of French prepositions and the elision of the definite article. Because 'aéroport' begins with a vowel, the definite article 'le' becomes 'l'', resulting in 'l'aéroport'. When you want to say 'to the airport' or 'at the airport', you use the preposition 'à' combined with the article, which becomes 'à l'aéroport'. This is a common point of confusion for English speakers who might expect different prepositions for location versus destination. In French, the context of the verb usually clarifies whether you are currently there or heading there.

Direction
Je vais à l'aéroport. (I am going to the airport.)
Location
Je suis à l'aéroport. (I am at the airport.)

When describing the size or quality of the airport, adjectives must agree with its masculine gender. For example, 'un grand aéroport' (a large airport) or 'un aéroport moderne' (a modern airport). If you are referring to multiple facilities, the plural is 'les aéroports'. It is important to note that the word 'aéroport' is often modified by proper nouns to specify which one is being discussed, such as 'l'aéroport d'Orly' or 'l'aéroport de Nice Côte d'Azur'. In these cases, the preposition 'de' (of) is used to link the facility to its name or location.

L'agrandissement de l'aéroport a permis d'accueillir plus de voyageurs internationaux.

In more complex sentence structures, un aéroport can serve as the subject or the object of a variety of verbs. You might 'desservir' (to serve/provide transport to) an airport, 'gérer' (to manage) an airport, or 'survoler' (to fly over) an airport. For instance, 'Le nouveau train express dessert l'aéroport en moins de vingt minutes' demonstrates a high-level use of the word in a sentence about infrastructure. Furthermore, when talking about travel arrangements, you might use the phrase 'en provenance de l'aéroport' (coming from the airport) or 'à destination de l'aéroport' (bound for the airport).

For learners, practicing the transition from the article to the vowel is key. 'Un aéroport' is pronounced with a liaison: /œ̃.n‿a.e.ʁɔ.pɔʁ/. This 'n' sound connecting the 'un' to 'aéroport' is a hallmark of fluent French speech. Similarly, in the plural 'des aéroports', a 'z' sound is created by the liaison: /de.z‿a.e.ʁɔ.pɔʁ/. Mastering these phonetic nuances will make your usage of the word sound much more natural and professional.

Veuillez ne pas laisser vos bagages sans surveillance dans l'aéroport.

Common Verb Pairings
Quitter l'aéroport, Arriver à l'aéroport, Construire un aéroport.

Il est interdit de fumer à l'intérieur de l'aéroport.

La navette circule entre le centre-ville et l'aéroport toutes les demi-heures.

Adjective Agreement
Un aéroport bondé (a crowded airport), un aéroport désert (a deserted airport).

Cet aéroport est réputé pour son architecture futuriste.

The word un aéroport is ubiquitous in French daily life, especially for those living in or traveling through major urban centers. You will hear it most frequently in travel-related contexts. For instance, at a train station like Gare du Nord in Paris, you will hear announcements regarding the RER B, which is the train that connects the city to 'l'aéroport Charles de Gaulle'. Automated voices and station agents will repeatedly use the word to guide tourists and commuters alike. In these settings, the word is often part of a larger instructional phrase, such as 'En direction de l'aéroport'.

Public Announcements
'Le train à destination de l'aéroport va entrer en gare.'
Travel Agencies
'Nous pouvons organiser un transfert privé jusqu'à l'aéroport.'

In the media, un aéroport is a frequent topic in news broadcasts. Whether it's a report on the opening of a new terminal, a strike by air traffic controllers ('les contrôleurs aériens'), or security measures during peak holiday seasons, the word is central to the narrative. You might hear a news anchor say, 'Une grève paralyse l'aéroport de Lyon aujourd'hui', highlighting the word's role in reporting on national infrastructure and labor movements. This context often involves more technical vocabulary, but the core word remains the same.

À la radio, ils ont annoncé que l'aéroport serait fermé toute la nuit.

In cinema and literature, the airport often serves as a dramatic backdrop. French films frequently use the setting of un aéroport for emotional reunions or tense departures. You might hear characters discussing their 'trajet vers l'aéroport' (journey to the airport) or expressing anxiety about 'arriver à l'aéroport' on time. The word carries a certain cinematic flair, evoking the glamour of the jet-set era or the mundane reality of modern travel. In literature, contemporary authors might use the airport as a metaphor for the fast-paced, globalized world we inhabit.

Finally, in the business world, 'l'aéroport' is a key term for logistics and international trade. Business professionals will talk about 'la zone de fret de l'aéroport' (the airport's cargo zone) or 'les salons VIP de l'aéroport' (airport VIP lounges). In these professional settings, the word is used with precision and is often accompanied by acronyms like IATA or specific terminal numbers. Whether you are a casual traveler or a logistics expert, the word un aéroport is an essential part of your French vocabulary for navigating the modern world.

Le chauffeur de taxi a demandé : 'À quel terminal de l'aéroport allez-vous ?'

In the News
'L'aéroport de Nantes fait face à une augmentation record du trafic.'

Il y a une zone de dépose-minute juste devant l'aéroport.

Est-ce qu'il y a un hôtel à l'intérieur de l'aéroport ?

Conversation
'On se retrouve à l'aéroport devant le comptoir d'enregistrement.'

La sécurité à l'aéroport est très stricte de nos jours.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using the word un aéroport is related to its gender. In English, 'airport' is neutral, but in French, it is masculine. This means you must say 'le grand aéroport' and not 'la grande aéroport'. Misgendering the word can lead to errors in adjective agreement and article choice throughout the sentence. Another common error is failing to use the elided form 'l'aéroport'. Some beginners might try to say 'le aéroport', which is incorrect and sounds jarring to a native speaker. The 'e' must be dropped because the next word starts with a vowel.

Gender Error
Incorrect: La aéroport est loin. Correct: L'aéroport est loin.
Elision Error
Incorrect: Le aéroport. Correct: L'aéroport.

Spelling is another area where learners often stumble. The word in French is 'aéroport', with an acute accent on the first 'e' (é). English speakers often omit this accent because it doesn't exist in the English version of the word. Furthermore, some learners might accidentally double the 'o' (aeroport), thinking it follows a different pattern. It is essential to remember the single 'o' and the accent on the 'e'. In terms of pronunciation, the 't' at the end of 'aéroport' is silent. A common mistake is to pronounce it as if it were an English word, which can make you harder to understand.

N'oubliez pas l'accent aigu sur le 'é' quand vous écrivez aéroport.

Prepositional usage is a subtle but frequent source of errors. As mentioned before, 'à l'aéroport' covers both 'to' and 'at'. However, learners sometimes try to use 'dans l'aéroport' to mean 'at the airport'. While 'dans' (inside) is grammatically correct if you are specifically talking about being inside the building, 'à' is the standard preposition for general location. For example, 'Je t'attends à l'aéroport' is more natural than 'Je t'attends dans l'aéroport'. Additionally, when coming from the airport, you must use 'de l'aéroport' or 'depuis l'aéroport', never just 'de aéroport'.

Finally, confusion with similar words like 'gare' (train station) or 'port' (harbor) can occur. While they all represent transit hubs, they are not interchangeable. You cannot use un aéroport to describe a place where trains stop. This might seem obvious, but in the heat of a conversation, a learner might reach for the most familiar 'hub' word. Paying attention to these common pitfalls—gender, elision, spelling, pronunciation, and prepositions—will significantly improve your accuracy and confidence when using this essential French noun.

Il est facile de confondre aéroport et aérodrome, mais ils n'ont pas la même taille.

Spelling Check
Aéroport (Correct) vs Aeroport (Incorrect).

Beaucoup d'étudiants disent 'le aéroport' au lieu de l'aéroport.

Ne confondez pas un aéroport avec une gare ferroviaire.

Pronunciation Tip
Focus on the 'o' sound—it is open, like in the English word 'port' but shorter.

L'article indéfini est 'un aéroport', pas 'une aéroport'.

While un aéroport is the most common term for a major air travel hub, there are several related words that offer more specific meanings or alternatives depending on the context. Understanding these nuances will help you sound more precise in French. For instance, 'un aérodrome' is often used for smaller airfields, typically those used for private aviation, flight schools, or small regional connections. Unlike a major airport, an aérodrome might not have a large terminal building or extensive customs facilities. It is a more technical or specialized term.

Aérodrome
A smaller airfield, often for private or local use. (Un petit aérodrome de campagne.)
Héliport
A specialized landing area specifically for helicopters. (L'héliport de Paris-Issy-les-Moulineaux.)

Another related term is 'une aérogare'. While people often use 'aéroport' to refer to the whole complex, 'aérogare' specifically refers to the passenger terminal building itself. If you are talking about the architecture of the building where people wait for their flights, 'aérogare' is the more precise word. However, in modern usage, 'terminal' has become very common in French as well, borrowed from English but integrated into the language. You will see signs for 'Terminal 1', 'Terminal 2', etc., within the larger aéroport.

L'architecture de cette nouvelle aérogare est impressionnante.

If you are comparing different modes of transport, you might use 'une gare' (train station) or 'un port' (maritime port). These are the functional equivalents of an airport for other types of travel. In some contexts, you might hear the term 'plate-forme aéroportuaire'. This is a more formal, administrative, or technical way to refer to the airport and all its associated services, including logistics, maintenance, and commercial zones. It is a term you are more likely to encounter in a business report or a formal news article than in casual conversation.

Finally, when discussing the act of flying rather than the place, words like 'aviation' or 'transport aérien' come into play. For example, 'Le secteur de l'aviation est en crise' refers to the industry as a whole, whereas 'L'aéroport est en crise' would refer to a specific location's problems. By learning these alternatives, you can tailor your language to the specific situation, whether you are a passenger looking for your gate or a professional discussing the future of travel infrastructure.

Le projet de construction du nouvel aéroport a été annulé.

Base Aérienne
A military airport or air base. (La base aérienne de Brétigny-sur-Orge.)

Nous avons atterri sur un petit aérodrome privé.

L'accès à l'héliport est réservé au personnel autorisé.

Comparison
Aéroport (Public/Large) vs Base Aérienne (Military) vs Aérodrome (Private/Small).

Le terminal de l'aéroport est en travaux.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The word was first used in France before aviation was fully developed, predicting the need for specialized 'ports' for the sky.

راهنمای تلفظ

UK /a.e.ʁɔ.pɔʁ/
US /a.e.ʁo.pɔʁ/
Stress is typically on the last syllable: poRT.
هم‌قافیه با
transport support fort sort port confort effort nord
خطاهای رایج
  • Pronouncing the final 't'.
  • Pronouncing it like the English 'airport'.
  • Forgetting the liaison after 'un'.
  • Mispronouncing the 'é' as a hard 'e'.
  • Adding an 's' sound at the end in singular.

سطح دشواری

خواندن 1/5

Very easy as it is a cognate with English.

نوشتن 2/5

Requires remembering the accent on the 'é'.

صحبت کردن 3/5

The liaison and silent final 't' can be tricky for beginners.

گوش دادن 2/5

Easily recognized in context.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

avion voyage ville aller gare

بعداً یاد بگیرید

décollage atterrissage embarquement douane escale

پیشرفته

aéronautique infrastructure logistique mondialisation fret

گرامر لازم

Elision with 'le' and 'la' before a vowel.

L'aéroport (not Le aéroport).

Liaison after 'un' and 'des'.

Un(n)aéroport, des(z)aéroports.

Preposition 'à' for location and destination.

Je suis à l'aéroport. Je vais à l'aéroport.

Masculine adjective agreement.

Un aéroport international.

Contraction of 'de' + 'le' does not happen here because of elision.

De l'aéroport (not Du aéroport).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Je vais à l'aéroport.

I am going to the airport.

Uses 'à l' because aéroport is masculine and starts with a vowel.

2

Où est l'aéroport ?

Where is the airport?

Simple question structure with the definite article.

3

C'est un grand aéroport.

It is a big airport.

Masculine adjective agreement.

4

L'aéroport est ouvert.

The airport is open.

Subject-verb-adjective structure.

5

Voici l'aéroport de Paris.

Here is the Paris airport.

Using 'de' for possession/location.

6

Il y a un avion à l'aéroport.

There is a plane at the airport.

Use of 'il y a' for existence.

7

Nous arrivons à l'aéroport.

We are arriving at the airport.

Present tense of 'arriver'.

8

Le taxi va à l'aéroport.

The taxi is going to the airport.

Third person singular of 'aller'.

1

Je dois être à l'aéroport à huit heures.

I must be at the airport at eight o'clock.

Modal verb 'devoir' plus infinitive.

2

L'aéroport est loin du centre-ville.

The airport is far from the city center.

Use of 'loin de' with the article.

3

Il y a beaucoup de monde à l'aéroport aujourd'hui.

There are a lot of people at the airport today.

Quantifier 'beaucoup de'.

4

Mon père travaille à l'aéroport de Nice.

My father works at the Nice airport.

Present tense of 'travailler'.

5

Nous cherchons l'entrée de l'aéroport.

We are looking for the airport entrance.

Verb 'chercher' with direct object.

6

L'aéroport a trois terminaux différents.

The airport has three different terminals.

Plural noun 'terminaux'.

7

Vous pouvez prendre un bus pour l'aéroport.

You can take a bus to the airport.

Preposition 'pour' indicating destination.

8

J'aime l'ambiance de l'aéroport.

I like the atmosphere of the airport.

Verb 'aimer' with definite article.

1

Si l'aéroport est fermé, nous devrons prendre le train.

If the airport is closed, we will have to take the train.

Conditional 'si' clause with future tense.

2

L'enregistrement des bagages se fait à l'intérieur de l'aéroport.

Baggage check-in is done inside the airport.

Passive reflexive construction 'se fait'.

3

Il est plus pratique d'habiter près de l'aéroport quand on voyage souvent.

It is more practical to live near the airport when one travels often.

Comparative structure 'plus... que'.

4

L'aéroport a été rénové l'année dernière pour mieux accueillir les touristes.

The airport was renovated last year to better welcome tourists.

Passé composé in the passive voice.

5

Nous avons attendu plus de deux heures à l'aéroport à cause du retard.

We waited more than two hours at the airport because of the delay.

Preposition 'à cause de'.

6

Quel est l'aéroport le plus moderne que vous ayez visité ?

Which is the most modern airport you have visited?

Superlative with subjunctive 'ayez visité'.

7

La navette gratuite relie l'aéroport aux hôtels voisins.

The free shuttle connects the airport to nearby hotels.

Verb 'relier' with 'à'.

8

Il y a souvent des contrôles de sécurité stricts à l'aéroport.

There are often strict security checks at the airport.

Adjective 'stricts' agreeing with 'contrôles'.

1

La grève des contrôleurs aériens a paralysé l'aéroport pendant tout le week-end.

The air traffic controllers' strike paralyzed the airport all weekend.

Noun-adjective phrase 'contrôleurs aériens'.

2

L'aéroport international sert de plateforme de correspondance majeure pour l'Europe.

The international airport serves as a major connection hub for Europe.

Verb phrase 'servir de'.

3

Les autorités ont décidé d'agrandir l'aéroport malgré les protestations des riverains.

The authorities decided to expand the airport despite protests from local residents.

Preposition 'malgré' showing contrast.

4

La gestion d'un aéroport nécessite une coordination parfaite entre plusieurs services.

Managing an airport requires perfect coordination between several services.

Gerund-like use of the noun 'gestion'.

5

On peut trouver de nombreux services haut de gamme dans cet aéroport.

One can find many high-end services in this airport.

Compound adjective 'haut de gamme'.

6

L'aéroport est devenu un véritable centre commercial avec ses nombreuses boutiques.

The airport has become a real shopping center with its many shops.

Metaphorical use of 'centre commercial'.

7

Il est indispensable de vérifier les horaires de vol avant de partir pour l'aéroport.

It is essential to check flight times before leaving for the airport.

Impersonal structure 'Il est indispensable de'.

8

L'accès à l'aéroport a été facilité par la création d'une nouvelle ligne de métro.

Access to the airport was facilitated by the creation of a new metro line.

Passive voice with agent 'par'.

1

L'impact environnemental de l'aéroport est au cœur des débats politiques actuels.

The airport's environmental impact is at the heart of current political debates.

Complex noun phrase as subject.

2

L'aéroport constitue un écosystème complexe où interagissent des milliers d'employés.

The airport constitutes a complex ecosystem where thousands of employees interact.

Relative clause with 'où'.

3

L'architecture audacieuse de l'aéroport reflète l'ambition de la ville à l'échelle mondiale.

The airport's bold architecture reflects the city's ambition on a global scale.

Abstract noun 'ambition' with prepositional phrase.

4

La privatisation de l'aéroport suscite de vives inquiétudes parmi le personnel au sol.

The privatization of the airport is causing deep concern among ground staff.

Verb 'susciter' with abstract object.

5

Certains voient l'aéroport comme un non-lieu, dépourvu d'identité propre.

Some see the airport as a non-place, devoid of its own identity.

Philosophical terminology 'non-lieu'.

6

Le développement de l'aéroport est étroitement lié à l'essor économique de la région.

The development of the airport is closely linked to the region's economic boom.

Adverb 'étroitement' modifying an adjective.

7

L'aéroport doit s'adapter aux nouvelles normes de sécurité de plus en plus exigeantes.

The airport must adapt to new, increasingly demanding security standards.

Reflexive verb 's'adapter à'.

8

Les nuisances sonores générées par l'aéroport affectent la qualité de vie des habitants.

Noise pollution generated by the airport affects the residents' quality of life.

Past participle 'générées' used as an adjective.

1

La saturation de l'aéroport impose une réflexion profonde sur la gestion des flux aériens.

The airport's saturation necessitates profound reflection on air flow management.

Formal verb 'imposer'.

2

L'aéroport, véritable carrefour des cultures, témoigne de la mondialisation galopante.

The airport, a true crossroads of cultures, bears witness to galloping globalization.

Appositive phrase 'véritable carrefour des cultures'.

3

Les enjeux géopolitiques liés à la possession d'un aéroport stratégique sont immenses.

The geopolitical stakes linked to possessing a strategic airport are immense.

Complex subject with multiple modifiers.

4

L'aéroport s'efforce de réduire son empreinte carbone par des innovations technologiques.

The airport strives to reduce its carbon footprint through technological innovations.

Verb 's'efforcer de'.

5

La fluidité des passagers au sein de l'aéroport est devenue une priorité pour les architectes.

Passenger fluidity within the airport has become a priority for architects.

Prepositional phrase 'au sein de'.

6

L'aéroport peut être perçu comme un microcosme de la société contemporaine.

The airport can be perceived as a microcosm of contemporary society.

Passive construction with 'peut être perçu'.

7

L'intégration de l'aéroport dans son environnement urbain pose des défis urbanistiques majeurs.

Integrating the airport into its urban environment poses major urban planning challenges.

Technical adjective 'urbanistiques'.

8

L'aéroport n'est plus seulement une zone de transit, mais une destination en soi.

The airport is no longer just a transit zone, but a destination in itself.

Negative structure 'ne... plus seulement... mais'.

مترادف‌ها

aérodrome aérogare plate-forme aéroportuaire base aérienne héliport escale gare aérienne hub

متضادها

gare port station de métro arrêt de bus

ترکیب‌های رایج

aéroport international
aller à l'aéroport
arriver à l'aéroport
proche de l'aéroport
sécurité de l'aéroport
terminal de l'aéroport
navette de l'aéroport
parking de l'aéroport
personnel de l'aéroport
agrandissement de l'aéroport

عبارات رایج

À l'aéroport

— At the airport or to the airport.

On se voit à l'aéroport.

En provenance de l'aéroport

— Coming from the airport.

Le bus en provenance de l'aéroport est en retard.

Direction l'aéroport

— Heading towards the airport.

Prenez cette route, direction l'aéroport.

Service de l'aéroport

— Airport services.

Veuillez contacter le service de l'aéroport.

Zone de l'aéroport

— The area surrounding the airport.

Il y a beaucoup d'hôtels dans la zone de l'aéroport.

Plan de l'aéroport

— A map of the airport.

Regardez le plan de l'aéroport pour trouver la porte.

Trafic de l'aéroport

— Airport traffic.

Le trafic de l'aéroport a augmenté cette année.

Sortie de l'aéroport

— Airport exit.

La sortie de l'aéroport est bien indiquée.

Transfert à l'aéroport

— Airport transfer.

Le transfert à l'aéroport est inclus dans le prix.

Boutiques de l'aéroport

— Airport shops.

Les boutiques de l'aéroport sont chères.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

un aéroport vs aérodrome

An aérodrome is smaller and usually for private/light aircraft, whereas an aéroport is for commercial flights.

un aéroport vs gare

A gare is for trains. Do not say 'la gare d'avions'.

un aéroport vs port

A port is for ships. While 'aéroport' contains 'port', it only refers to air travel.

اصطلاحات و عبارات

"Avoir un train d'avance"

— To be ahead of the game (often used in travel contexts even if not specifically about airports).

Il a déjà réservé son taxi pour l'aéroport, il a un train d'avance.

informal
"Prendre son envol"

— To take flight or start a new life/career (metaphorical).

Après l'université, il a enfin pris son envol.

literary
"Être dans les nuages"

— To have one's head in the clouds.

Il oublie tout à l'aéroport parce qu'il est toujours dans les nuages.

common
"Brûler les étapes"

— To skip steps or rush (often used when traveling through airports).

Ne brûle pas les étapes à la sécurité de l'aéroport.

common
"Faire escale"

— To make a stopover.

Nous faisons escale à l'aéroport de Francfort.

standard
"Le décollage immédiat"

— Immediate takeoff (often used to mean something is starting right now).

C'est l'heure du décollage immédiat pour notre projet.

standard
"Atterrir quelque part"

— To end up somewhere unexpectedly.

Après une longue nuit, nous avons atterri dans un petit café près de l'aéroport.

informal
"Perdre le nord"

— To lose one's bearings (easy to do in a large airport).

J'ai perdu le nord dans cet immense aéroport.

common
"Vivre dans sa valise"

— To live out of a suitcase (constantly traveling between airports).

Depuis qu'il est consultant, il vit dans sa valise.

informal
"Prendre l'air"

— To get some fresh air (ironic when inside a stuffy airport).

Je sors de l'aéroport pour prendre l'air un instant.

common

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

un aéroport vs avion

Both relate to air travel.

Avion is the vehicle (plane), aéroport is the location (airport).

Je prends l'avion à l'aéroport.

un aéroport vs vol

Both used in travel contexts.

Vol is the flight (the journey), aéroport is the place.

Mon vol part de l'aéroport à midi.

un aéroport vs piste

Part of an airport.

Piste is the specific runway, aéroport is the whole complex.

L'avion est sur la piste de l'aéroport.

un aéroport vs escale

Happens at an airport.

Escale is the stopover (action/event), aéroport is the place.

J'ai une escale à l'aéroport de Paris.

un aéroport vs terminal

A part of the airport.

Terminal is a specific building/section, aéroport is the whole site.

Le terminal 2 de l'aéroport est immense.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Je vais à [lieu].

Je vais à l'aéroport.

A2

L'aéroport est [adjectif].

L'aéroport est très grand.

B1

Il faut arriver à l'aéroport [temps] avant.

Il faut arriver à l'aéroport deux heures avant.

B2

À cause de [problème], l'aéroport est [état].

À cause de la neige, l'aéroport est bloqué.

C1

Bien que l'aéroport soit [adjectif], [opinion].

Bien que l'aéroport soit moderne, il est mal conçu.

C2

L'aéroport fait office de [rôle] dans [contexte].

L'aéroport fait office de hub stratégique dans la région.

Any

Où se trouve [nom] ?

Où se trouve l'aéroport ?

Any

C'est l'aéroport de [ville].

C'est l'aéroport de Lyon.

خانواده کلمه

اسم‌ها

aérogare
aéronautique
aéronef
aérodrome
aéronautique

فعل‌ها

aérer
aéroporter

صفت‌ها

aéroportuaire
aérien
aéronautique

مرتبط

avion
piste
vol
pilote
passager

نحوه استفاده

frequency

Extremely high in travel and news domains.

اشتباهات رایج
  • La aéroport L'aéroport

    The word is masculine, and because it starts with a vowel, the article 'le' must be elided to 'l''.

  • Aeroport Aéroport

    You must include the accent aigu (é) on the first 'e'.

  • Je vais dans l'aéroport Je vais à l'aéroport

    While 'dans' is not strictly wrong, 'à' is the standard preposition for destination.

  • Pronouncing the 't' at the end. Pronouncing it /a.e.ʁɔ.pɔʁ/ (silent t).

    The final 't' in 'aéroport' is always silent in French.

  • Un aéroport grande Un grand aéroport

    Adjectives must agree with the masculine gender of 'aéroport'.

نکات

Check the Gender

Always remember 'un aéroport' is masculine. This affects everything else in your sentence, like 'mon aéroport' or 'cet aéroport'.

The Liaison

When you say 'un aéroport', make sure to link the 'n' of 'un' to the 'a' of 'aéroport'. It sounds like 'un-n-aéroport'.

Don't Forget the Accent

The 'é' in 'aéroport' is essential. It's an acute accent (accent aigu) pointing up and to the right.

Aéroport vs Aérodrome

Use 'aéroport' for big commercial places and 'aérodrome' for small local ones. It shows you know the nuance.

Prepositions Matter

Use 'à l'aéroport' for 90% of cases. It's the most natural way to say both 'at' and 'to' the airport.

Listen for the 'O'

The 'o' in 'aéroport' is open and clear. It's the strongest vowel sound in the word.

Formal Contexts

In a formal report, you might use 'le complexe aéroportuaire' to sound more professional.

Parisian Airports

If someone says 'Roissy', they mean Charles de Gaulle airport. It's the name of the town where it's located.

Word Association

Link 'aéroport' with 'transport'. They both end in '-ort' and are both masculine.

Silent T

Never pronounce the 't' at the end. It's like the 't' in 'effort' or 'confort'.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Air' + 'Port'. In French, it's 'Aéro' + 'Port'. Just add an 'e' with an accent to the 'Air' part!

تداعی تصویری

Imagine a giant 'A' shaped building where planes are docking like ships in a harbor.

شبکه واژگان

avion voyage valise passeport billet piste terminal douane

چالش

Write three sentences about what you do at the airport without using the word 'avion'.

ریشه کلمه

Formed in the late 19th century from the prefix 'aéro-' (air) and 'port' (port). It was created to describe facilities for the new invention of aircraft.

معنای اصلی: A port for air travel.

Romance (French), with Greek and Latin roots.

بافت فرهنگی

Be aware of security protocols; don't joke about 'bombes' at an aéroport.

English speakers find it easy to remember because it's a cognate, but they must watch the spelling and gender.

The film 'The Terminal' (inspired by a man at CDG) Saint-Exupéry's writings Charles de Gaulle airport architecture

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Vacation planning

  • Réserver un taxi pour l'aéroport
  • Vérifier le terminal
  • Arriver en avance
  • Enregistrer les bagages

Business travel

  • Le salon VIP de l'aéroport
  • Le vol est retardé
  • Une réunion à l'aéroport
  • Louer une voiture

News/Media

  • Grève à l'aéroport
  • Nouveau terminal inauguré
  • Sécurité renforcée
  • Trafic aérien

Logistics

  • Zone de fret
  • Livraison à l'aéroport
  • Douane aéroportuaire
  • Transport de marchandises

Social

  • Chercher quelqu'un à l'aéroport
  • Dire au revoir
  • Se retrouver au café de l'aéroport
  • Attendre l'arrivée

شروع‌کننده‌های مکالمه

"À quelle heure dois-tu être à l'aéroport pour ton vol ?"

"Quel est ton aéroport préféré dans le monde et pourquoi ?"

"Est-ce que tu préfères l'aéroport d'Orly ou de Charles de Gaulle ?"

"Combien de temps mets-tu pour aller à l'aéroport depuis chez toi ?"

"As-tu déjà dû passer une nuit entière à l'aéroport ?"

موضوعات نگارش

Décrivez votre dernière expérience à l'aéroport. Était-ce stressant ou excitant ?

Imaginez l'aéroport du futur. Quelles nouvelles technologies y trouverait-on ?

Pourquoi les aéroports sont-ils des endroits si émotionnels pour beaucoup de gens ?

Écrivez une histoire courte qui commence et se termine à l'aéroport.

Si vous deviez travailler à l'aéroport, quel métier choisiriez-vous ?

سوالات متداول

10 سوال

C'est un nom masculin. On dit 'un aéroport' ou 'le grand aéroport'. C'est une erreur courante de penser qu'il est féminin à cause de la fin en 'e' (qui n'existe pas d'ailleurs, mais l'élision l'aéroport cache le genre).

On ne le prononce pas. Le mot se termine par le son 'or'. Prononcer le 't' est une erreur typique des anglophones.

L'aéroport est l'ensemble du site (pistes, parkings, bâtiments). L'aérogare est spécifiquement le bâtiment où les passagers attendent et s'enregistrent.

On utilise généralement 'à l'aéroport' pour la destination ou la localisation générale. 'Dans l'aéroport' est utilisé si l'on veut insister sur le fait d'être à l'intérieur du bâtiment.

Le pluriel est régulier : 'des aéroports'. On ajoute simplement un 's' à la fin.

Oui, il y a un accent aigu sur le premier 'e' : 'aéroport'. Sans l'accent, la prononciation serait différente et l'orthographe incorrecte.

C'est techniquement correct par étymologie, mais personne ne l'utilise. Utilisez toujours 'aéroport'.

Il y en a deux principaux : Paris-Charles de Gaulle (CDG) au nord et Paris-Orly au sud.

On dit 'une navette d'aéroport' ou 'une navette aéroportuaire'.

On utilise plus souvent 'base aérienne' pour les installations purement militaires, mais un aéroport peut avoir une zone militaire.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Écrivez une phrase simple avec 'aéroport'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Demandez où se trouve l'aéroport.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Dites que vous allez à l'aéroport avec votre famille.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Décrivez l'aéroport en deux mots (ex: grand, beau).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Écrivez une phrase sur le trajet vers l'aéroport.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Dites à quelle heure vous arrivez à l'aéroport.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Expliquez pourquoi vous aimez ou n'aimez pas l'aéroport.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Racontez un problème que vous avez eu à l'aéroport.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Décrivez les services disponibles à l'aéroport.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Donnez votre opinion sur l'agrandissement d'un aéroport.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Écrivez un court paragraphe sur le rôle d'un hub aérien.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Comparez deux aéroports que vous connaissez.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Discutez de l'impact environnemental des aéroports.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Analysez le concept de 'non-lieu' appliqué à l'aéroport.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Rédigez une plainte formelle concernant un service à l'aéroport.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Évaluez les enjeux de la privatisation aéroportuaire.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Décrivez l'atmosphère d'un aéroport la nuit (style littéraire).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Analysez l'aéroport comme microcosme de la mondialisation.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Proposez des solutions pour réduire le bruit d'un aéroport.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Imaginez l'aéroport idéal du futur.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Prononcez : 'Un aéroport'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Prononcez : 'L'aéroport de Paris'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'Je vais à l'aéroport'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'Où est l'aéroport, s'il vous plaît ?'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'L'aéroport est très grand'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'Je cherche le terminal 2 de l'aéroport'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'Mon vol part de cet aéroport à dix heures'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'Il y a beaucoup de monde à l'aéroport aujourd'hui'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'La sécurité à l'aéroport est très stricte'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'L'aéroport est un hub important pour l'Europe'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Expliquez oralement comment aller à l'aéroport.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Donnez votre avis sur les nuisances de l'aéroport.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discutez de la privatisation de l'aéroport.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Analysez oralement le concept de non-lieu.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Participez à un débat sur l'extension de l'aéroport.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Exprimez des inquiétudes géopolitiques liées à l'aéroport.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Décrivez la fluidité des passagers dans l'aéroport.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Parlez de l'empreinte carbone de l'aéroport.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Racontez une anecdote vécue à l'aéroport.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Présentez les avantages d'habiter près de l'aéroport.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'L'aéroport est fermé.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Un grand aéroport.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Je vais à l'aéroport.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le terminal de l'aéroport.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Où est l'entrée de l'aéroport ?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'L'avion arrive à l'aéroport.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Il y a une grève à l'aéroport.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'La sécurité de l'aéroport est renforcée.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le trafic de l'aéroport est en hausse.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'L'impact écologique de l'aéroport.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'La privatisation de l'aéroport.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Un carrefour de cultures à l'aéroport.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'La saturation de l'aéroport.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'L'architecture de l'aéroport est futuriste.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Nous attendons à l'aéroport.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!