सहित
सहित در ۳۰ ثانیه
- Sahit means 'with' or 'including' in formal Hindi.
- It is a postposition that follows the noun it modifies.
- Commonly used in bills, invitations, and legal documents.
- It is the formal alternative to the common word 'saath'.
The Hindi word सहित (sahit) is a versatile postposition and adjective that translates primarily to 'with,' 'including,' or 'accompanied by' in English. Derived from the Sanskrit root 'saha' (together), it carries a sense of inclusion and togetherness that is slightly more formal than the common word 'saath' (साथ). When you use 'sahit,' you are often indicating that one thing is an integral part of a package or that a person is accompanied by others in an official or respectful capacity. It is a cornerstone of formal Hindi, frequently appearing in legal documents, commercial receipts, and formal invitations.
- Grammatical Function
- In Hindi grammar, 'sahit' acts as a postposition. Unlike English prepositions that come before the noun, 'sahit' follows the noun it modifies. The preceding noun usually takes the oblique case, though in many compound-like structures, the distinction is subtle.
कृपया प्रमाणों सहित अपना आवेदन जमा करें। (Please submit your application along with proofs.)
In everyday life, you will encounter 'sahit' most frequently in financial contexts. If you look at a menu or a bill in India, you might see 'कर सहित' (kar sahit), which means 'including tax.' This is distinct from 'कर रहित' (kar rahit), which means 'excluding tax.' The prefix 'sa-' in 'sahit' denotes 'with,' while 'rahit' denotes 'without.' Understanding this pair is crucial for navigating commercial transactions in Hindi-speaking regions. Furthermore, in social invitations, you might see 'सपरिवार' (sapariwar), which is a compound form meaning 'with family,' where the 'sa-' prefix performs the same function as 'sahit.'
- Register and Tone
- While 'saath' is used for 'I am with my friend,' 'sahit' is used for 'The document is with the signature.' It elevates the tone from conversational to administrative or literary.
वह अपने बच्चों सहित समारोह में पहुँचा। (He arrived at the ceremony accompanied by his children.)
Linguistically, 'sahit' is an 'avyaya' (indeclinable) in many contexts, meaning it doesn't change its form based on the gender or number of the noun it follows. This makes it relatively easy for learners to use once they understand the placement. It bridges the gap between simple accompaniment and logical inclusion. For instance, in a mathematical or logical sense, 'sahit' implies that the set includes the mentioned element. If a rule applies to 'everyone including children,' 'sahit' is the perfect word to convey that boundary clearly and formally.
Using सहित (sahit) correctly requires an understanding of Hindi postpositional structures. Unlike 'ke saath' (के साथ), which requires the genitive marker 'ke,' 'sahit' often attaches directly to the noun or follows the oblique form without an intervening 'ke,' though 'ke sahit' is occasionally heard in specific dialects or for emphasis. However, the standard formal usage is [Noun] + [sahit].
- Standard Structure
- [Object/Person] + सहित. Example: 'साक्ष्यों सहित' (With evidences).
जीएसटी सहित कुल बिल पाँच सौ रुपये है। (The total bill including GST is five hundred rupees.)
When using 'sahit' with people, it implies a formal accompaniment. If you are writing a wedding invitation, you would write 'परिवार सहित' (pariwar sahit) to invite the whole family. In contrast, if you are telling a friend you are coming with your family, you might say 'मैं परिवार के साथ आऊँगा' (Main pariwar ke saath aaunga). The choice of 'sahit' signals that the inclusion is official or noteworthy. It is also used extensively in academic writing to indicate that a certain theory or analysis includes specific variables.
- Placement in Complex Sentences
- In longer sentences, 'sahit' usually concludes the phrase it modifies. For example: 'सभी नियमों और शर्तों सहित, यह अनुबंध मान्य है।' (Including all rules and conditions, this contract is valid.)
वह अपने सामान सहित स्टेशन पहुँचा। (He reached the station with his luggage.)
Another nuanced use of 'sahit' is in describing qualities. In literature, a character might be described as 'करुणा सहित' (with compassion) or 'क्रोध सहित' (with anger). This usage is more poetic and emphasizes that the emotion is an accompaniment to their actions. For learners, mastering 'sahit' allows for a transition from 'Basic Hindi' to 'Standard/Professional Hindi.' It is particularly useful for those working in business, law, or government sectors in India, where clarity regarding what is 'included' is paramount.
You will hear सहित (sahit) in environments where precision and formality are valued. It is not a word typically used in a casual street conversation between teenagers, but it is ubiquitous in professional and public life. One of the most common places is at the end of news broadcasts or in newspaper headlines. Journalists use 'sahit' to list people involved in an event or items found during an investigation.
- Public Announcements
- At railway stations or airports, announcements regarding 'passengers with valid tickets' often use 'sahit' or its synonyms to ensure legal clarity.
मुख्य अतिथि अपने सचिव सहित पधारे। (The chief guest arrived with his secretary.)
In the world of Indian commerce, 'sahit' is the standard for 'inclusive.' When you buy a product online on an Indian platform, the price might be listed as 'सभी करों सहित' (including all taxes). In banking, you might hear about 'ब्याज सहित' (including interest) when discussing loan repayments or savings returns. This word provides a level of certainty that 'saath' sometimes lacks, as 'saath' can imply mere proximity, whereas 'sahit' implies a combined entity or a total sum.
- Legal and Official Documents
- Contracts, affidavits, and government circulars are filled with 'sahit' to define the scope of terms. For example, 'नियमों सहित' (with rules).
पुलिस ने हथियारों सहित अपराधी को पकड़ा। (The police caught the criminal along with weapons.)
Finally, in the realm of Hindi literature and cinema (especially period dramas or serious biopics), characters use 'sahit' to maintain a certain linguistic dignity. A king in a movie wouldn't say 'Main apne sainikon ke saath aaunga'; he would likely say 'मैं अपनी सेना सहित युद्ध के लिए तैयार हूँ' (I am ready for war with my army). Hearing this word should immediately signal to you that the context is either formal, legal, or high-register literary Hindi.
One of the most frequent errors learners make with सहित (sahit) is confusing it with the more common postposition 'saath' (साथ). While they both mean 'with,' they are not always interchangeable. Using 'sahit' in a very casual context, like 'I'm going to the movies with my friend,' can sound unnaturally stiff or even robotic to a native speaker.
- Mistake 1: Redundant Postpositions
- Avoid saying 'ke sahit' (के सहित) unless you are aiming for a very specific archaic or dialectal emphasis. Usually, 'sahit' stands alone after the noun.
Incorrect: वह अपने भाई के सहित आया।
Correct: वह अपने भाई सहित आया। (He came with his brother.)
Another common mistake is failing to use the oblique case for the noun preceding 'sahit.' In Hindi, when a noun is followed by a postposition, it must change to its oblique form (if it has one). For example, 'ladka' (boy) becomes 'ladke' before 'sahit.' However, because 'sahit' is often used with abstract nouns or in compound-like phrases, learners sometimes forget this rule. For instance, 'bachon sahit' (with children) is correct, whereas 'bacche sahit' would be grammatically incorrect in most standard contexts.
- Mistake 2: Confusing 'Sahit' and 'Samet'
- 'Samet' (समेत) also means 'including,' but it often carries a sense of 'along with all the baggage' or 'everything included.' 'Sahit' is more neutral and formal.
Incorrect: मैं चाय सहित चीनी पीता हूँ।
Correct: मैं चीनी के साथ चाय पीता हूँ। (I drink tea with sugar - 'sahit' is too formal here.)
Lastly, learners often confuse 'sahit' (with) with its opposite 'rahit' (without). Because they sound similar and are used in similar contexts (like 'tax included' vs 'tax excluded'), it is easy to swap them. Always remember: 'Sa' (स) usually implies 'with' (like 'Saphaltā' - with success), and 'Ra' (र) in 'rahit' implies 'without' or 'void of.' Misusing these in a commercial contract could lead to significant misunderstandings regarding costs or inclusions.
To truly master Hindi, you must understand the spectrum of words that mean 'with.' सहित (sahit) sits on the formal end of this spectrum. Let's compare it with its synonyms to see when to use which.
- साथ (Saath)
- The most common word for 'with.' It is used for physical company, accompaniment, and general association. 'Main tumhare saath hoon' (I am with you).
- समेत (Samet)
- Similar to 'sahit,' but often used in news reports to mean 'including' or 'along with.' It has a slightly more 'wrapped up' or 'all-encompassing' feel. 'Chor gahno samet pakda gaya' (The thief was caught along with the jewelry).
Comparison: 'Pariwar ke saath' (Casual) vs 'Pariwar sahit' (Formal/Invitation).
Another alternative is the prefix स- (sa-). This is a Sanskrit-derived prefix that means 'with.' It is often used to create adjectives from nouns. For example, 'sa-shakt' (with power/powerful), 'sa-vinay' (with humility/humbly). In many cases, using a 'sa-' prefix word is a more elegant alternative to using 'sahit' as a separate postposition. For example, instead of saying 'aadar sahit' (with respect), one might say 'sa-aadar' (respectfully).
- संग (Sang)
- Often used in a romantic or spiritual context. It implies a deep companionship or union. 'Radha-Krishna sang' (Radha with Krishna).
In technical or mathematical Hindi, you might also encounter 'sammilit' (सम्मिलित), which means 'included' or 'merged.' While 'sahit' is a postposition (with), 'sammilit' is an adjective (included). For example, 'Yadi tax sammilit hai...' (If tax is included...). Choosing between these depends on whether you want to use a prepositional phrase or a descriptive adjective. For learners, 'sahit' is usually the safer and more versatile choice for 'including' in any formal document or transaction.
چقدر رسمی است؟
"कृपया दस्तावेजों सहित आवेदन करें।"
"यह बिल टैक्स सहित है।"
"वह बच्चों सहित आया।"
"चित्रों सहित कहानी पढ़ो।"
"N/A (Too formal for slang)"
نکته جالب
The 'sa-' in 'sahit' is the same Indo-European root that leads to 'syn-' in Greek (as in synergy) and 'com-' in Latin (as in company), all meaning 'together'.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 't' like the English 't' in 'top' (it should be dental).
- Elongating the 'i' to sound like 'sa-heet' (it should be short).
- Dropping the 'h' and saying 'sait'.
سطح دشواری
Easy to recognize in texts.
Requires knowledge of when to be formal.
Hard to use naturally without sounding too stiff.
Clear pronunciation makes it easy to hear.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Postposition Placement
Always follows the noun: 'Pariwar sahit'.
Oblique Case
Plural nouns change: 'Bachon sahit' (not bacche sahit).
Indeclinability
It doesn't change for gender: 'Ladka sahit' / 'Ladki sahit'.
Prefixation
Can be used as 'sa-' prefix: 'Sapariwar'.
Formal Register
Use 'sahit' for 'including' in professional settings.
مثالها بر اساس سطح
टैक्स सहित ₹५००।
₹500 including tax.
Simple noun + sahit structure.
परिवार सहित आइए।
Please come with family.
Formal invitation style.
नाम सहित लिखें।
Write with name.
Instructional use.
फोटो सहित आवेदन।
Application with photo.
Requirement description.
चीनी सहित चाय।
Tea with sugar.
Describing contents.
बच्चों सहित पाँच लोग।
Five people including children.
Counting inclusion.
उत्तर सहित किताब।
Book with answers.
Describing a product feature.
टिकट सहित प्रवेश।
Entry with ticket.
Conditional entry.
वह अपने सामान सहित आया।
He came with his luggage.
Personal accompaniment.
जीएसटी सहित कुल मूल्य क्या है?
What is the total price including GST?
Inquiry about cost.
कृपया प्रमाण सहित बात करें।
Please speak with proof.
Request for evidence.
वह बच्चों सहित पार्क गई।
She went to the park with the children.
Subject + Object + Sahit.
यह फ़ोन चार्जर सहित मिलता है।
This phone comes with a charger.
Commercial description.
सूची सहित फाइल भेजें।
Send the file with the list.
Workplace instruction.
पते सहित जानकारी दें।
Give information with the address.
Formal request.
वह अपने भाई सहित यहाँ है।
He is here with his brother.
Stating presence.
दस्तावेजों सहित आवेदन पत्र जमा करें।
Submit the application form along with documents.
Formal administrative instruction.
उन्होंने साक्ष्यों सहित अपनी बात रखी।
He presented his point with evidence.
Use in formal presentation.
सभी नियमों सहित यह अनुबंध पढ़ें।
Read this contract including all rules.
Defining scope.
वह सपरिवार (परिवार सहित) समारोह में आए।
They came to the function with their family.
Formal social register.
ब्याज सहित ऋण चुकाना होगा।
The loan must be repaid with interest.
Financial obligation.
पुलिस ने हथियारों सहित चोर को पकड़ा।
The police caught the thief with weapons.
Describing a state of being caught.
विवरण सहित रिपोर्ट तैयार करें।
Prepare the report with details.
Professional requirement.
वह अपने पूरे दल सहित पहुँचा।
He arrived with his entire team.
Group accompaniment.
तर्कों सहित अपनी राय स्पष्ट कीजिए।
Clarify your opinion with arguments.
Intellectual requirement.
यह नीति सभी सुधारों सहित लागू होगी।
This policy will be implemented with all reforms.
Policy implementation.
उन्होंने अपनी कमियों सहित खुद को स्वीकार किया।
He accepted himself along with his flaws.
Abstract inclusion.
लेखक ने उदाहरणों सहित विषय को समझाया।
The author explained the subject with examples.
Academic explanation.
वह अपने अनुभवों सहित यहाँ काम करने आया है।
He has come to work here with his experiences.
Metaphorical accompaniment.
सजावट सहित घर बहुत सुंदर लग रहा था।
The house looked very beautiful with the decorations.
Describing aesthetic state.
सभी चुनौतियों सहित हमें आगे बढ़ना है।
We have to move forward with all the challenges.
Motivational context.
उन्होंने संदर्भों सहित कविता का विश्लेषण किया।
He analyzed the poem with references.
Literary analysis.
संविधान की धाराओं सहित कानूनी व्याख्या आवश्यक है।
Legal interpretation along with constitutional clauses is necessary.
High-level legal discourse.
वह अपनी समस्त संपत्ति सहित दान कर चुका है।
He has already donated along with all his property.
Emphasis on totality.
सांस्कृतिक बारीकियों सहित अनुवाद करना कठिन है।
Translating with cultural nuances is difficult.
Abstract complexity.
प्रकृति अपने सभी रूपों सहित पूजनीय है।
Nature is worshipful along with all its forms.
Philosophical statement.
इतिहास को उसके स्याह पन्नों सहित स्वीकारना चाहिए।
History should be accepted along with its dark pages.
Metaphorical inclusion.
वैज्ञानिक तथ्यों सहित अपनी परिकल्पना प्रस्तुत करें।
Present your hypothesis along with scientific facts.
Scientific rigor.
वह अपनी अंतरात्मा की आवाज़ सहित निर्णय लेता है।
He makes decisions along with the voice of his conscience.
Internalized accompaniment.
ग्रंथों के प्रमाणों सहित उन्होंने शास्त्रार्थ किया।
He engaged in a philosophical debate with scriptural proofs.
Classical register.
ब्रह्मांड अपनी अनंत रहस्यों सहित विस्मयकारी है।
The universe is awe-inspiring along with its infinite mysteries.
Grand poetic scale.
मानवीय संवेदनाओं सहित न्याय की अवधारणा पूर्ण होती है।
The concept of justice is completed along with human sensibilities.
Abstract legal philosophy.
उन्होंने अपने अस्तित्व की संपूर्णता सहित सत्य को खोजा।
He sought truth along with the entirety of his existence.
Existential depth.
भाषा अपनी ध्वन्यात्मक विशेषताओं सहित जीवंत होती है।
Language is vibrant along with its phonetic characteristics.
Linguistic theory.
राजनीतिक जटिलताओं सहित कूटनीति का संचालन होता है।
Diplomacy is conducted along with political complexities.
Geopolitical register.
कलाकार अपनी अनुभूतियों सहित कृति का सृजन करता है।
The artist creates the work along with his perceptions.
Aesthetic theory.
वैश्विक परिवर्तनों सहित अर्थव्यवस्था का विश्लेषण अनिवार्य है।
Analysis of the economy along with global changes is mandatory.
Macroeconomic discourse.
समय अपनी क्रूरता सहित सबको सिखाता है।
Time teaches everyone along with its cruelty.
Personification of time.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
सपरिवार
सप्रमाण
सप्रेम
सादर
सचेत
सचित्र
सविस्तार
सधन्यवाद
सशर्त
सक्रिय
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Sahit is formal inclusion; Saath is general company.
Sahit means 'with'; Rahit means 'without'.
Sahit is more formal; Samet is more descriptive/journalistic.
اصطلاحات و عبارات
"सांगोपांग"
With all parts (thoroughly).
उन्होंने सांगोपांग जांच की।
Literary"सदेह"
With the body (in person).
भगवान सदेह प्रकट हुए।
Religious"सबल"
With strength (powerful).
वह एक सबल नेता है।
Neutral"सजीव"
With life (lifelike).
यह एक सजीव चित्रण है।
Artistic"सार्थक"
With meaning (meaningful).
सार्थक चर्चा हुई।
Neutral"सजग"
With wakefulness (vigilant).
सजग नागरिक बनें।
Social"सफल"
With fruit (successful).
प्रयास सफल रहा।
Neutral"सजल"
With water (tearful).
सजल आँखों से विदा ली।
Poetic"सचेष्ट"
With effort (conscious effort).
सचेष्ट प्रयास करें।
Formal"सकारण"
With reason (justified).
सकारण अनुपस्थिति।
Administrativeبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Sounds like 'rahit'.
Sahit is 'with' (Sa = with), Rahit is 'without' (Ra = without).
Tax sahit (with tax) vs Tax rahit (without tax).
Spelling error.
There is no word 'saahit' in standard Hindi; it is always 'sahit'.
N/A
Similar root.
Sahitya means 'literature', while sahit means 'with'.
Hindi Sahitya (Hindi Literature).
Same meaning.
Samet is often used for physical objects being taken along; Sahit is for formal inclusion.
Chor gahno samet (Thief with jewelry).
Same meaning.
Sammilit is an adjective meaning 'included'; Sahit is a postposition.
Tax sammilit hai (Tax is included).
الگوهای جملهسازی
[Noun] सहित।
टैक्स सहित।
वह [Noun] सहित आया।
वह सामान सहित आया।
कृपया [Noun] सहित [Verb] करें।
कृपया विवरण सहित जमा करें।
[Noun] सहित, [Sentence]।
नियमों सहित, यह खेल कठिन है।
[Abstract Noun] सहित [Verb]।
तथ्यों सहित विश्लेषण करें।
[Complex Noun] सहित [Abstract State]।
रहस्यों सहित ब्रह्मांड विशाल है।
सपरिवार पधारें।
सपरिवार पधारें।
[Amount] [Tax] सहित।
५०० रुपये जीएसटी सहित।
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
High in formal/written Hindi; Medium in spoken Hindi.
-
Using 'saath' in a formal bill.
→
Using 'sahit'.
'Saath' sounds too casual for financial documents.
-
Saying 'bacche sahit'.
→
Saying 'bachon sahit'.
Plural nouns must be in the oblique case before postpositions.
-
Confusing 'sahit' with 'sahitya'.
→
Sahit (with) vs Sahitya (literature).
They share a root but have very different meanings.
-
Using 'ke sahit' in standard writing.
→
Using 'sahit' alone.
'Ke' is usually unnecessary and sounds archaic.
-
Pronouncing it 'sa-heet'.
→
Short 'i' as in 'hit'.
The 'i' vowel in Hindi (इ) is short.
نکات
Oblique Case
Remember to change plural nouns to the oblique form before 'sahit' (e.g., 'bachon sahit').
The Sa- Prefix
Notice how many formal words start with 'sa-' to mean 'with' (sachitra, saprem).
Business Hindi
Always use 'sahit' when discussing prices or contract terms to sound professional.
Invitations
Use 'pariwar sahit' on wedding cards to show proper etiquette.
Sahit vs Rahit
Memorize them together as 'With' and 'Without' to avoid confusion.
Dental T
Make sure the 't' at the end of 'sahit' is soft, with your tongue touching your teeth.
Spotting Sahit
Look for 'sahit' at the bottom of bills or at the end of news headlines.
Formal Reports
Use 'vivaran sahit' (with details) to introduce a detailed section in a report.
S for Sum
Think of 'Sahit' starting with 'S' for 'Sum' or 'Total' including everything.
Respect
Using 'sahit' for elders or guests shows a higher level of linguistic respect.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Sahit' as 'S' (Same) + 'Hit' (Hit). When two things hit the target at the same time, they are 'sahit' (together).
تداعی تصویری
Imagine a shopping cart where the item and the tax are glued together. That 'glued' state is 'sahit'.
شبکه واژگان
چالش
Try to write three sentences about a business transaction using 'sahit' instead of 'saath'.
ریشه کلمه
Derived from the Sanskrit word 'सहित' (sahita).
معنای اصلی: United, coupled, accompanied by, or containing.
Indo-Aryan (Sanskrit branch).بافت فرهنگی
No specific sensitivities; it is a neutral, formal term.
English speakers often use 'including' or 'plus.' 'Sahit' covers both but feels more like a suffix.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Shopping
- टैक्स सहित
- डिस्काउंट सहित
- जीएसटी सहित
- डिलीवरी शुल्क सहित
Legal
- प्रमाणों सहित
- गवाहों सहित
- शर्तों सहित
- दस्तावेजों सहित
Social
- परिवार सहित
- बच्चों सहित
- मित्रों सहित
- उपहारों सहित
Academic
- उदाहरणों सहित
- चित्रों सहित
- संदर्भों सहित
- उत्तरों सहित
Banking
- ब्याज सहित
- जुर्माने सहित
- शुल्क सहित
- बकाया सहित
شروعکنندههای مکالمه
"क्या यह कीमत टैक्स सहित है?"
"क्या आप परिवार सहित आएंगे?"
"क्या मुझे प्रमाणों सहित रिपोर्ट देनी होगी?"
"क्या यह फोन चार्जर सहित मिलता है?"
"क्या उत्तरों सहित कोई किताब है?"
موضوعات نگارش
आज मैंने अपने अनुभवों सहित क्या सीखा?
अपने परिवार सहित बिताए किसी खास दिन के बारे में लिखें।
क्या आपको लगता है कि टैक्स सहित कीमतें दिखाना बेहतर है?
अपनी कमियों सहित खुद को स्वीकार करने पर एक पैराग्राफ लिखें।
एक ऐसी यात्रा का वर्णन करें जो आपने अपने दोस्तों सहित की थी।
سوالات متداول
10 سوالYes, but it is formal. Use it in invitations (pariwar sahit) or news reports. In casual talk, use 'saath'.
In Hindi, it is a postposition, meaning it comes after the noun (e.g., 'tax sahit').
Sahit is 'with' (postposition), while sammilit is 'included' (adjective). 'Tax sahit' and 'Tax sammilit' both mean tax is included, but 'sahit' is more common in short phrases.
No, it is indeclinable. It stays 'sahit' regardless of gender or number.
It is grammatically possible but rare and often considered redundant in modern standard Hindi. Just use 'sahit' directly.
Rarely. Songs prefer 'saath' or 'sang' because they are more emotional and less formal.
It is a compound of 'sa-' (with) and 'pariwar' (family), meaning 'with family.' It is a common way to use the root of 'sahit'.
You say 'kar sahit' or 'tax sahit'.
Yes, it is a 'Tatsam' word, meaning it is borrowed directly from Sanskrit into Hindi.
Avoid it in very casual conversations with friends, like 'I'm with my dog.' Use 'saath' instead.
خودت رو بسنج 180 سوال
Translate: 'Price including tax.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Please come with family.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Submit with proof.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He came with his luggage.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Book with answers.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Report with details.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Loan with interest.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Explain with examples.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Opinion with arguments.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Hypothesis with facts.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'History with dark pages.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Universe with mysteries.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Justice with sensibilities.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Diplomacy with complexities.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Artist with perceptions.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Economy with changes.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Time with cruelty.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Hypothesis with scientific facts.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Analysis with cultural nuances.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Nature with all forms.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'Including tax.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'With family.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'With proof.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'With interest.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'With details.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'With examples.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'With arguments.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'With challenges.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'With references.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'With nuances.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'With facts.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'With mysteries.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'With sensibilities.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'With complexities.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'With perceptions.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'With changes.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'With cruelty.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'With children.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'With luggage.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'With name.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to 'टैक्स सहित' and translate.
Listen to 'परिवार सहित' and translate.
Listen to 'प्रमाण सहित' and translate.
Listen to 'ब्याज सहित' and translate.
Listen to 'विवरण सहित' and translate.
Listen to 'उदाहरणों सहित' and translate.
Listen to 'तर्कों सहित' and translate.
Listen to 'चुनौतियों सहित' and translate.
Listen to 'संदर्भों सहित' and translate.
Listen to 'बारीकियों सहित' and translate.
Listen to 'तथ्यों सहित' and translate.
Listen to 'रहस्यों सहित' and translate.
Listen to 'संवेदनाओं सहित' and translate.
Listen to 'जटिलताओं सहित' and translate.
Listen to 'अनुभूतियों सहित' and translate.
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
Use 'sahit' when you need to be formal or precise about inclusion. For example, 'GST sahit' (including GST) is the standard way to show a total price in India.
- Sahit means 'with' or 'including' in formal Hindi.
- It is a postposition that follows the noun it modifies.
- Commonly used in bills, invitations, and legal documents.
- It is the formal alternative to the common word 'saath'.
Oblique Case
Remember to change plural nouns to the oblique form before 'sahit' (e.g., 'bachon sahit').
The Sa- Prefix
Notice how many formal words start with 'sa-' to mean 'with' (sachitra, saprem).
Business Hindi
Always use 'sahit' when discussing prices or contract terms to sound professional.
Invitations
Use 'pariwar sahit' on wedding cards to show proper etiquette.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر general
आभार व्यक्त करना
B1ابراز قدردانی یا تشکر.
आचरण करना
C1رفتار کردن؛ به شیوه خاصی عمل کردن.
आगे
A1Forward; ahead.
आगे बढ़ना
A2پیش رفتن یا ترقی کردن.
आगामी
B1آینده، پیش رو. برای رویدادهایی که در آینده نزدیک رخ میدهند استفاده میشود.
आह्वान करना
B1To call, to summon, to request someone's presence.
आज रात
A2امشب؛ شبِ امروز.
आजमाना
A2تلاش یا کوشش برای انجام کاری؛ امتحان کردن.
आक्रमण करना
B2آغاز عملیات نظامی علیه یک کشور یا گروه.
आखिरी
A2آخر، پایانی. 'آخرین اتوبوس' می شود 'Aakhiri bus'. 'آخرین بار' می شود 'Aakhiri baar'.