स्पर्श करना
स्पर्श करना در ۳۰ ثانیه
- Formal verb for 'to touch' in Hindi.
- Used in signs, rituals, and polite speech.
- Compound of 'sparsh' (noun) and 'karnā' (verb).
- Carries a respectful and precise tone compared to 'chhūnā'.
The Hindi verb स्पर्श करना (sparsh karnā) is a sophisticated and formal way to say 'to touch' or 'to come into contact with.' Derived directly from the Sanskrit root 'spṛś', it carries a weight of elegance and precision that the more common word 'chhūnā' (छूना) lacks. While you might use chhūnā to tell someone to touch their toes in a gym, you would use स्पर्श करना in contexts involving art, spirituality, formal warnings, or scientific descriptions.
- Formal Context
- In museums or galleries, signs will almost always use this verb: 'कृपया मूर्तियों को स्पर्श न करें' (Please do not touch the statues).
- Cultural Significance
- The phrase 'Charan Sparsh' (touching the feet) is a foundational cultural practice in India, signifying deep respect for elders or deities. Here, 'touching' is not just physical contact but a spiritual transfer of blessings.
सावधान! बिजली के तारों को स्पर्श करना खतरनाक हो सकता है। (Caution! Touching electric wires can be dangerous.)
In literature, authors use this word to describe the gentle brush of a breeze or the metaphorical 'touch' of a soul. It is a 'conjunct verb' consisting of the noun 'sparsh' (touch) and the auxiliary verb 'karnā' (to do). This structure is common in Hindi for importing formal Sanskrit nouns into the verbal system.
उसने मंदिर की सीढ़ियों का स्पर्श किया और प्रार्थना की। (He touched the temple steps and prayed.)
Beyond the physical, स्पर्श करना is used in geometry (a tangent 'touches' a circle) and in medical contexts (palpation). When you want to sound respectful or precise, this is your go-to verb. It avoids the potentially casual or even invasive connotations that chhūnā might sometimes carry in sensitive social situations.
Using स्पर्श करना correctly requires understanding its grammatical behavior as a transitive verb. Since it is a compound verb, the object of the touch is usually followed by the postposition 'kā' (का), 'ke' (के), or 'kī' (की) depending on the gender and number of the noun 'Sparsh' (which is masculine), though in modern usage, it often functions directly with the object.
- Direct Object Usage
- In formal instructions: 'स्क्रीन को स्पर्श करें' (Touch the screen).
ठंडी हवा ने मेरे चेहरे को स्पर्श किया। (The cold wind touched my face.)
When using the past tense, because it is a transitive verb using 'karnā', the subject takes the 'ne' particle. For example: 'मैंने (I) + उसे (him/it) + स्पर्श किया (touched)'. Note that the verb 'kiyā' agrees with the masculine noun 'sparsh', not necessarily the object.
- Negation
- To say 'do not touch', we use 'na' or 'mat'. 'इसे स्पर्श मत करो' is common for a direct command, while 'स्पर्श करना वर्जित है' (Touching is prohibited) is seen on signs.
क्या मैं इस प्राचीन पुस्तक को स्पर्श कर सकता हूँ? (Can I touch this ancient book?)
In poetic Hindi, you will see it used to describe abstract feelings. 'उसकी आवाज़ ने मेरे दिल को स्पर्श किया' (His voice touched my heart). Here, it replaces the emotional 'chhūnā' to add a layer of poetic depth. It implies a light, respectful, or meaningful contact rather than a heavy or accidental one.
You are unlikely to hear स्पर्श करना in a loud, casual street conversation in Delhi or Mumbai. Instead, it lives in the realms of formal education, high-brow media, and traditional rituals. If you are watching a Bollywood period drama or a mythological show like Ramayan, the characters will use this word constantly to denote respect.
- Public Announcements
- At metro stations or high-security areas: 'लावारिस वस्तुओं को स्पर्श न करें' (Do not touch unclaimed objects).
संग्रहालय में कलाकृतियों को स्पर्श करना मना है। (Touching artifacts in the museum is forbidden.)
In yoga and meditation classes, instructors often use this word to guide focus. They might say, 'अपनी चेतना से शरीर के हर अंग को स्पर्श करें' (Touch every part of your body with your consciousness). It sounds more meditative than using the colloquial word for touch.
- Literature and News
- News reports on space missions: 'चंद्रयान ने चंद्रमा की सतह को स्पर्श किया' (Chandrayaan touched the surface of the moon).
पैर स्पर्श करना भारतीय संस्कृति का अभिन्न अंग है। (Touching feet is an integral part of Indian culture.)
In technical manuals for smartphones or electronics, the 'touch screen' is often translated as 'Sparsh-pattal' and the action of tapping/touching is described as स्पर्श करना. This word bridges the gap between ancient Sanskrit tradition and modern technological terminology.
While स्पर्श करना is a powerful word, learners often trip up on its formality and grammar. The most common mistake is using it in overly casual settings where it sounds 'too heavy' or robotic. Imagine saying 'Please contact the salt' instead of 'Pass the salt' in English—that's how स्पर्श करना sounds at a dinner table.
- Mistake 1: Over-Formality
- Saying 'मुझे स्पर्श मत करो' (Mujhe sparsh mat karo) to a friend who bumped into you. In casual life, use 'मुझे मत छुओ' (Mujhe mat chhuo).
Incorrect: उसने रोटी को स्पर्श किया। (He touched the roti - sounds like a scientific experiment).
Correct: उसने रोटी छुई। (He touched the roti - natural).
Another error involves gender agreement in the past tense. Because Sparsh is a masculine noun, the verb karnā becomes kiyā. Many learners mistakenly change it to kiyī if they are touching a feminine object (like a 'kitāb' - book).
- Mistake 2: Gender Agreement
- Learners say: 'मैंने किताब स्पर्श की' (Incorrect).
Native speakers say: 'मैंने किताब का स्पर्श किया' or 'मैंने किताब स्पर्श की' (Acceptable in modern Hindi, but 'किया' is safer for compound verbs).
Finally, confusing 'Sparsh' with 'Sampark' (Contact) is common. 'Sampark' is used for communication (Contact me by phone), while स्पर्श करना is strictly for physical or metaphorical 'touching'. You cannot 'sparsh' someone via email!
Hindi has several words for 'touch' and 'contact,' each with its own 'flavor' and register. Choosing the right one depends entirely on your relationship with the listener and the context of the action.
- छूना (Chhūnā)
- The most common, everyday word for touch. Used for everything from 'don't touch my phone' to 'touching the ground'. It is neutral and versatile.
- संपर्क करना (Sampark Karnā)
- Used for 'contact' in a social or communicative sense. 'Contact the office' or 'The two wires are in contact'. It is more about connection than the sensation of touching.
तुलना:
1. फूल को छूना मत। (Casual: Don't touch the flower.)
2. फूल का स्पर्श करना वर्जित है। (Formal: Touching the flower is prohibited.)
- सहलाना (Sahlānā)
- A specific type of touch meaning 'to stroke' or 'to pet'. You would use this for a cat or a child's hair. It implies affection.
In literary Hindi, you might also encounter 'parash' (a semi-tatsama version of sparsh) or 'chhuāvan' (the act of touching). However, for a learner at the A2-B1 level, mastering the distinction between स्पर्श करना and छूना is the most important step.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The English word 'sparse' is NOT related, but 'sparsh' shares an ancient ancestry with the Latin 'tangere' (to touch) through the Proto-Indo-European root *spreg-.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'sparsh' as 'is-parsh' (adding a vowel at the start).
- Using a soft 's' instead of 'sh' at the end of 'sparsh'.
- Over-emphasizing the 'r' sound.
- Pronouncing 'karnā' with a flat 'a' like 'cat'.
- Mixing up 'sh' (श) with 's' (स).
سطح دشواری
Easy to read but requires knowing the conjunct 'sh' and 'r' (reph).
The spelling of 'sparsh' with the reph (r) can be tricky for beginners.
Pronunciation is straightforward if you can handle the 'sh' sound.
Very distinct sound, easy to pick out in formal speech.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Compound Verbs with 'Karnā'
Noun (Sparsh) + Karna = To touch.
Transitive Verbs in Past Tense
Subject + ne + Object + Verb (kiyā).
Formal Negation 'Na'
स्पर्श न करें (Formal) vs मत करो (Informal).
Postpositions with Compound Verbs
Use 'kā' or 'ko' before 'sparsh karna'.
Gender of Nouns in Compound Verbs
'Sparsh' is masculine, so 'kiyā' is used.
مثالها بر اساس سطح
फूल को स्पर्श मत करो।
Do not touch the flower.
'Mat' is used for prohibition.
क्या मैं इसे स्पर्श कर सकता हूँ?
Can I touch this?
'Saktā hūn' expresses ability/permission.
बच्चा खिलौने को स्पर्श करता है।
The child touches the toy.
Present simple tense.
ठंडा पानी स्पर्श करो।
Touch the cold water.
Imperative mood.
स्पर्श करना मना है।
Touching is forbidden.
'Manā hai' means forbidden.
वह स्क्रीन स्पर्श करता है।
He touches the screen.
Subject-verb agreement (M).
कोमल स्पर्श।
A soft touch.
Adjective + Noun.
हाथ से स्पर्श करो।
Touch with your hand.
'Se' indicates the instrument.
बड़ों के चरण स्पर्श करो।
Touch the feet of elders.
Cultural imperative.
सावधान! तारों को स्पर्श न करें।
Caution! Do not touch the wires.
Formal 'na' for negative command.
उसने धीरे से मेरा हाथ स्पर्श किया।
He touched my hand gently.
Past tense 'kiyā'.
क्या आपने कभी बर्फ स्पर्श की है?
Have you ever touched snow?
Present perfect with 'ne'.
मूर्ति को स्पर्श करना वर्जित है।
Touching the statue is prohibited.
'Varjit' is formal for 'forbidden'.
हवा मेरे गालों को स्पर्श कर रही है।
The wind is touching my cheeks.
Present continuous.
गर्म बर्तन को स्पर्श मत करना।
Don't touch the hot pot.
Future imperative/warning.
डॉक्टर ने मरीज़ के पेट को स्पर्श किया।
The doctor touched the patient's stomach.
Formal/Professional context.
उसकी आँखों में आँसू थे जब उसने पदक को स्पर्श किया।
There were tears in his eyes when he touched the medal.
Complex sentence with 'jab'.
कलाकार अपनी कलाकृति को अंतिम बार स्पर्श करता है।
The artist touches his artwork for the last time.
Adverbial phrase 'antim baar'.
मंदिर की शांति ने मेरी आत्मा को स्पर्श किया।
The peace of the temple touched my soul.
Metaphorical usage.
बिना अनुमति के किसी की चीज़ों को स्पर्श करना गलत है।
Touching someone's things without permission is wrong.
Gerundial use of the verb.
जब दो तार एक-दूसरे को स्पर्श करते हैं, तो स्पार्क होता है।
When two wires touch each other, a spark occurs.
Conditional 'jab... toh'.
अंधे लोग स्पर्श करके पढ़ सकते हैं।
Blind people can read by touching.
'Karke' indicating the method.
उसने अपनी उंगलियों से गिटार के तारों को स्पर्श किया।
He touched the guitar strings with his fingers.
Instrumental 'se'.
माँ का स्पर्श हर दुख दूर कर देता है।
A mother's touch removes all sorrow.
Noun form 'Sparsh'.
लेखक की लेखनी ने समाज के कड़वे सच को स्पर्श किया है।
The writer's pen has touched upon the bitter truth of society.
Abstract metaphorical usage.
वैज्ञानिकों ने मंगल ग्रह की मिट्टी को स्पर्श करने का लक्ष्य रखा है।
Scientists have aimed to touch the soil of Mars.
Infinitive as an object.
उसकी मधुर आवाज़ ने श्रोताओं के हृदय को स्पर्श कर लिया।
Her sweet voice touched the hearts of the listeners.
Compound verb with 'lenā' for completion.
यह फिल्म मानवीय संवेदनाओं के गहरे स्तरों को स्पर्श करती है।
This film touches the deep levels of human emotions.
Formal academic tone.
जैसे ही उसने ठंडे पानी को स्पर्श किया, वह काँप उठा।
As soon as he touched the cold water, he shivered.
'Jaise hi' for immediate action.
योग में, हम अपनी आंतरिक ऊर्जा को स्पर्श करने का प्रयास करते हैं।
In yoga, we try to touch our inner energy.
Spiritual/Technical context.
रेडियो तरंगें हमारे चारों ओर हैं, पर हम उन्हें स्पर्श नहीं कर सकते।
Radio waves are all around us, but we cannot touch them.
Contrast using 'par'.
उसकी कविता प्रकृति के सौंदर्य को अद्भुत ढंग से स्पर्श करती है।
His poetry touches the beauty of nature in a wonderful way.
Literary criticism style.
सभ्यता के विकास ने प्रकृति के मौलिक स्वरूप को स्पर्श तक नहीं किया था।
The development of civilization had not even touched the original form of nature.
Emphasis with 'tak'.
दर्शनशास्त्र के इस सिद्धांत ने अस्तित्व के रहस्यों को स्पर्श करने की चेष्टा की है।
This principle of philosophy has attempted to touch the mysteries of existence.
Formal 'cheshta kī' (attempted).
इस कानून ने नागरिकों के मौलिक अधिकारों को नकारात्मक रूप से स्पर्श किया।
This law negatively impacted (touched upon) the fundamental rights of citizens.
Legal/Administrative register.
उसकी पेंटिंग में रंगों का स्पर्श इतना सूक्ष्म है कि वे सजीव लगते हैं।
The touch of colors in his painting is so subtle that they seem alive.
Noun usage in art criticism.
तकनीकी क्रांति ने मानव जीवन के हर पहलू को स्पर्श किया है।
The technological revolution has touched every aspect of human life.
Broad sociological statement.
शून्य को स्पर्श करना गणितीय रूप से एक रोचक अवधारणा है।
Touching zero is a mathematically interesting concept.
Mathematical context.
उसकी विनम्रता ने मेरे अहंकार को स्पर्श किया और उसे पिघला दिया।
His humility touched my ego and melted it.
Poetic prose.
इतिहास की गहराइयों को स्पर्श करना हर किसी के बस की बात नहीं।
Touching the depths of history is not something everyone can do.
Idiomatic 'bas kī baat'.
ब्रह्मांडीय चेतना का स्पर्श पाना ही मोक्ष का मार्ग माना गया है।
Attaining the touch of cosmic consciousness is considered the path to liberation.
Highly formal/spiritual register.
आलोचक ने तर्क दिया कि नाटक ने केवल सतही भावनाओं को स्पर्श किया है।
The critic argued that the play only touched upon superficial emotions.
Nuanced academic critique.
उसकी संगीत साधना ने उस बिंदु को स्पर्श किया जहाँ शब्द मौन हो जाते हैं।
His musical dedication touched that point where words become silent.
Sublime metaphorical language.
क्या विज्ञान कभी आत्मा के अस्तित्व को स्पर्श कर पाएगा?
Will science ever be able to touch (prove/reach) the existence of the soul?
Speculative future tense.
इस संधि ने दोनों राष्ट्रों के संवेदनशील मुद्दों को स्पर्श करने से परहेज किया।
This treaty avoided touching upon the sensitive issues of both nations.
Diplomatic register.
समय की गति ने प्राचीन स्मारकों को स्पर्श कर उन्हें जर्जर बना दिया है।
The march of time has touched the ancient monuments and made them dilapidated.
Personification of time.
मनोवैज्ञानिक विश्लेषण ने अवचेतन मन की परतों को स्पर्श करने का प्रयास किया।
The psychological analysis attempted to touch the layers of the subconscious mind.
Scientific/Psychological register.
उसकी आँखों का वह क्षणिक स्पर्श पूरी दास्तां कह गया।
That momentary touch of her eyes told the whole story.
Metaphorical 'sparsh' for sight.
مترادفها
متضادها
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— A tangent line in geometry. It literally means 'touching line'.
वृत्त की स्पर्श रेखा खींचिए।
— The sense of touch or tactile knowledge. Understanding through feel.
अंधे व्यक्ति का स्पर्श ज्ञान प्रबल होता है।
— By just a mere touch. Used to describe something very sensitive or powerful.
वह स्पर्श मात्र से टूट गया।
— Touchless or without touch. Used in modern technology.
स्पर्शहीन सेंसर (Touchless sensor).
— The pleasure derived from touch. Often used in a romantic or parental context.
माँ को बच्चे का स्पर्श सुख मिलता है।
— Touch therapy or healing through touch (like Reiki).
वह स्पर्श चिकित्सा में विश्वास करता है।
— Point of contact. Used in physics or business (touchpoints).
यह हमारा मुख्य स्पर्श बिंदु है।
— In linguistics, a 'stop' or 'plosive' sound where air is blocked by touch.
'प' एक स्पर्श ध्वनि है।
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Means 'to contact' (communication). You contact a person via phone, you touch (sparsh) an object.
Means 'to feel'. Touch is a way to feel, but feeling can be internal/emotional without touch.
Means 'to meet'. While meeting involves physical proximity, it doesn't necessarily mean touching.
اصطلاحات و عبارات
— To touch the sky. It means to achieve great success or reach new heights.
उसकी सफलता आसमान स्पर्श कर रही है।
Poetic/Figurative— To touch feet. While a literal action, it is idiomatic for 'showing complete submission and respect'.
गुरु के चरण स्पर्श करो।
Cultural— To touch the heart. To deeply move someone emotionally.
आपकी कविता ने मेरे दिल को स्पर्श किया।
Emotional— To touch the soul. A deeper version of touching the heart.
उसका संगीत रूह को स्पर्श करता है।
Spiritual— To touch and leave. To have a narrow escape or a brief encounter.
गोली उसे छूकर निकल गई।
Informal— Not being able to touch. Idiomatic for 'not even coming close' to someone's level.
कोई भी उसकी प्रतिभा को स्पर्श नहीं कर सकता।
Competitive— The touch of the philosopher's stone. Something that turns everything it touches into gold (success).
उसका स्पर्श पारस पत्थर जैसा है।
Literary— To touch death. To have a near-death experience.
उसने युद्ध में मौत को स्पर्श किया।
Dramatic— To touch the truth. To come close to reality.
उसकी बातों ने सच्चाई को स्पर्श किया।
Philosophical— To touch zero. To lose everything or reach the absolute bottom/beginning.
व्यापार में वह शून्य को स्पर्श कर चुका है।
Metaphoricalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Sounds similar to 'Sparsh'.
Harsh means joy; Sparsh means touch. One is an emotion, the other an action/sensation.
मुझे बहुत 'हर्ष' हुआ (I felt much joy) vs मैंने 'स्पर्श' किया (I touched).
Ends with the same sound.
Sangharsh means struggle or conflict. It is a long, difficult process.
जीवन एक 'संघर्ष' है (Life is a struggle).
Rhymes with Sparsh.
Varsh means 'year'. It is a unit of time.
एक 'वर्ष' बीत गया (One year passed).
Similar ending.
Aadarsh means 'ideal' or 'role model'.
वह मेरा 'आदर्श' है (He is my ideal).
Similar ending.
Paramarsh means 'consultation' or 'advice'.
डॉक्टर से 'परामर्श' लें (Take advice from a doctor).
الگوهای جملهسازی
[Noun] को स्पर्श मत करो।
आग को स्पर्श मत करो।
क्या मैं [Noun] को स्पर्श कर सकता हूँ?
क्या मैं इस पेंटिंग को स्पर्श कर सकता हूँ?
[Noun] का स्पर्श [Adjective] है।
रेशम का स्पर्श कोमल है।
[Subject] ने [Noun] को स्पर्श किया।
हवा ने पत्तों को स्पर्श किया।
[Abstract Noun] को स्पर्श करना कठिन है।
सत्य की गहराई को स्पर्श करना कठिन है।
[Subject] [Object] को स्पर्श करने की चेष्टा करता है।
वह अनंत को स्पर्श करने की चेष्टा करता है।
स्पर्श किए बिना [Verb]...
स्पर्श किए बिना महसूस करो।
[Noun] स्पर्श करना वर्जित है।
कांच स्पर्श करना वर्जित है।
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in formal/written Hindi, rare in casual street Hindi.
-
Using 'Sparsh' for phone calls.
→
मुझसे संपर्क करें (Sampark karein).
'Sparsh' is physical touch. 'Sampark' is social contact/communication.
-
मैंने किताब स्पर्श की।
→
मैंने किताब स्पर्श की (Acceptable) or मैंने किताब का स्पर्श किया (Better).
Because 'Sparsh' is masculine, 'kiyā' is the standard verb form in compound constructions.
-
Using 'Sparsh' for 'passing' something.
→
नमक देना (Namak dena).
You don't 'touch' the salt to someone; you 'give' it. 'Sparsh' is too formal here.
-
Pronouncing it as 'Isparsh'.
→
Sparsh (starting with 's' sound directly).
Native speakers don't add an 'i' sound before consonant clusters starting with 's'.
-
Confusing 'Sparsh' with 'Harsh'.
→
Sparsh = Touch, Harsh = Joy.
These are distinct words despite the similar ending.
نکات
Use 'Kā' with Sparsh
While you can say 'Object को स्पर्श करना', it is very common and elegant to say 'Object का स्पर्श करना'. Both are correct.
Respect Elders
Use the phrase 'Charan Sparsh' when greeting elders in a traditional setting. It shows you know Indian etiquette.
Formal vs Informal
If you are writing a formal sign or a book, always prefer 'Sparsh' over 'Chhuna'.
The 'SH' sound
Ensure you use the palatal 'sh' (श) and not the dental 's' (स) at the end of the word.
Touchscreen
When using a phone in Hindi mode, look for the word 'Sparsh' in settings related to the screen.
Metaphors
Use 'Sparsh' to describe how music, art, or nature affects you. It sounds much more profound.
Warning Signs
If you see a sign starting with 'Sparsh...', it's a warning. Usually means 'Do not touch' for safety.
Conjuncts
Practice writing the 'spa' (स्प) conjunct. It's a half 'sa' joined to 'pa'.
Sanskrit Root
Knowing it comes from 'Sprsh' helps you identify related words in other Indian languages like Marathi or Bengali.
Pairing
Learn 'Sparsh' alongside 'Anubhav' (Experience). They often go together in descriptions of sensations.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Sparsh' as 'Spark'. When you touch (Sparsh) a live wire, you get a 'Spark'.
تداعی تصویری
Imagine a feather 'Sparsh-ing' a calm lake, creating ripples. The soft 'sh' sound at the end feels like a gentle brush.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'Sparsh' instead of 'Chhuna' three times today: once when talking about a phone, once about a breeze, and once about respect.
ریشه کلمه
Derived from the Sanskrit word 'स्पर्श' (sparśa), which comes from the root 'स्पृश्' (spṛś) meaning 'to touch, feel, or affect'. It has been part of Indo-Aryan languages for millennia.
معنای اصلی: The original Sanskrit meaning includes physical contact, but also mental perception and spiritual influence.
Indo-European -> Indo-Iranian -> Indo-Aryan -> Sanskrit -> Hindi.بافت فرهنگی
Be careful with the history of 'untouchability'. While 'Sparsh' itself is a beautiful word, its root is linked to historical social hierarchies.
English speakers often use 'touch' for everything. In Hindi, using 'Sparsh' makes you sound more academic and culturally aware.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Museum/Gallery
- स्पर्श न करें
- दूरी बनाए रखें
- तस्वीर लेना मना है
- कृपया ध्यान दें
Religion/Rituals
- चरण स्पर्श
- आशीर्वाद लेना
- मूर्ति स्पर्श
- पवित्र स्पर्श
Technology
- स्पर्श पटल
- टच स्क्रीन
- सेंसर
- क्लिक करें
Safety Warnings
- खतरा
- स्पर्श करना खतरनाक है
- दूर रहें
- गीले हाथों से न छुएं
Literature/Poetry
- हृदय को स्पर्श करना
- कोमल स्पर्श
- अदृश्य स्पर्श
- शीतल स्पर्श
شروعکنندههای مکالمه
"क्या आपने कभी इस मूर्ति को स्पर्श किया है?"
"भारतीय संस्कृति में चरण स्पर्श का क्या महत्व है?"
"क्या आप स्पर्श चिकित्सा में विश्वास करते हैं?"
"इस कपड़े का स्पर्श कैसा है?"
"क्या हमें प्राचीन पुस्तकों को स्पर्श करना चाहिए?"
موضوعات نگارش
आज आपने किस ऐसी चीज़ को स्पर्श किया जिसने आपको अच्छा महसूस कराया?
क्या कभी किसी की बातों ने आपके दिल को स्पर्श किया है? विस्तार से लिखें।
संग्रहालयों में स्पर्श करना क्यों मना होता है? अपने विचार लिखें।
तकनीक हमारे जीवन को कैसे स्पर्श कर रही है?
चरण स्पर्श की परंपरा के बारे में आपका क्या अनुभव है?
سوالات متداول
10 سوال'Chhuna' is common and used for everyday actions (like touching a pen). 'Sparsh Karna' is formal and used for respect (touching feet), art, or scientific contact.
No. For 'Contact me' (as in communication), use 'Sampark Karna' (मुझसे संपर्क करें).
'Sparsh' is a masculine noun. Therefore, in the past tense, we say 'Sparsh kiya'.
It literally means 'touching the feet'. It is a traditional Indian gesture to show respect to elders, teachers, or deities.
The formal way is 'स्पर्श न करें' (Sparsh na karein). You will see this in museums.
Yes, it is used for physical contact between objects, electrical contact, and in geometry (tangents).
Yes, metaphorically. 'Hridaya sparsh karna' means to touch the heart emotionally.
It is a formal Hindi term for a 'Touchpad' on a laptop or a 'Touchscreen'.
Yes, especially in poetic or romantic songs to describe a gentle or magical touch.
It is spelled as स + प + र (reph) + श = स्पर्श.
خودت رو بسنج 180 سوال
Write a sentence in Hindi: 'Do not touch the flowers.' (Formal)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Hindi: 'The wind touched my face.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Touching feet is our culture.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a warning sign for a hot object.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Can I touch this book?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'His story touched my heart.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The artist touched the painting.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'Don't touch the wire.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'A soft touch.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'He touched the ground.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Touching is forbidden here.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'I felt his touch.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The doctor touched the patient.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'Touch the screen to start.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Success touched his steps.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'Do not touch the statue.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The water was cold to touch.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'A mother's touch.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He touched the feet of his teacher.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'The cold wind touched the leaves.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce: स्पर्श करना
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Do not touch' in formal Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I touch feet.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Soft touch.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Touch the screen.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The wind is touching.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'It touched my heart.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Don't touch the wire.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Can I touch?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Final touch.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Cold touch.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Touching is forbidden.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'He touched the ground.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Magic touch.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Touch of love.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'By just touching.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I will touch.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Touch of nature.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Point of touch.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I touched it.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify: 'स्पर्श'
Listen and identify: 'स्पर्श करना'
Listen: 'मूर्तियों को स्पर्श न करें।' What should you not do?
Listen: 'चरण स्पर्श।' What is being referred to?
Listen: 'कोमल स्पर्श।' What is the adjective?
Listen: 'हवा का स्पर्श।' What is touching?
Listen: 'स्पर्श वर्जित है।' Is touching allowed?
Listen: 'दिल को स्पर्श किया।' Where was the touch felt?
Listen: 'अंतिम स्पर्श।' Which touch is it?
Listen: 'स्पर्श ज्ञान।' What kind of knowledge?
Listen: 'सावधान! स्पर्श न करें।' What is the first word?
Listen: 'मैंने स्पर्श किया।' What tense is this?
Listen: 'स्पर्शरेखा।' What subject is this from?
Listen: 'हल्का स्पर्श।' Is it heavy?
Listen: 'स्पर्श-पटल।' What device part is it?
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
Use <strong class='text-violet-600'>स्पर्श करना</strong> when you want to be formal, respectful, or precise. For example, use it to describe touching an elder's feet (charan sparsh) or when reading a warning sign in a museum.
- Formal verb for 'to touch' in Hindi.
- Used in signs, rituals, and polite speech.
- Compound of 'sparsh' (noun) and 'karnā' (verb).
- Carries a respectful and precise tone compared to 'chhūnā'.
Use 'Kā' with Sparsh
While you can say 'Object को स्पर्श करना', it is very common and elegant to say 'Object का स्पर्श करना'. Both are correct.
Respect Elders
Use the phrase 'Charan Sparsh' when greeting elders in a traditional setting. It shows you know Indian etiquette.
Formal vs Informal
If you are writing a formal sign or a book, always prefer 'Sparsh' over 'Chhuna'.
The 'SH' sound
Ensure you use the palatal 'sh' (श) and not the dental 's' (स) at the end of the word.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر general
आभार व्यक्त करना
B1ابراز قدردانی یا تشکر به صورت رسمی. 'من میخواهم مراتب سپاسگزاری خود را ابراز کنم.'
आचरण करना
C1رفتار کردن؛ به شیوهای خاص (معمولاً اخلاقی یا رسمی) عمل کردن. 'او باید با وقار رفتار کند.'
आगे
A1Forward; ahead.
आगे बढ़ना
A2به جلو حرکت کردن یا پیشرفت کردن.
आगामी
B1آینده، پیش رو. برای رویدادهایی که در آینده نزدیک رخ میدهند استفاده میشود.
आह्वान करना
B1To call, to summon, to request someone's presence.
आज रात
A2امشب؛ شبِ امروز.
आजमाना
A2امتحان کردن یا آزمودن چیزی برای دیدن نحوه کارکرد آن یا آنچه اتفاق می افتد.
आक्रमण करना
B2آغاز عملیات نظامی علیه یک کشور یا گروه.
आखिरी
A2آخر، پایانی. 'آخرین اتوبوس' می شود 'Aakhiri bus'. 'آخرین بار' می شود 'Aakhiri baar'.