वीडियो कॉल
वीडियो कॉल در ۳۰ ثانیه
- Visual phone call over the internet.
- Universally used English loanword in Hindi.
- Treated as a masculine noun in grammar.
- Paired with verbs like करना, आना, उठाना.
The term वीडियो कॉल (Video Call) in Hindi is a direct loanword from English, deeply integrated into everyday vocabulary. It refers to a real-time visual and audio communication session between two or more people using digital devices like smartphones, tablets, or computers. In the modern era, especially post the digital revolution in India driven by affordable internet, making a वीडियो कॉल has become as common as making a standard voice call. It bridges geographical gaps, allowing families separated by cities or countries to feel connected, and enables professionals to conduct virtual meetings seamlessly. The word is treated as a masculine noun in Hindi syntax. For instance, one would say 'मेरा वीडियो कॉल' (my video call) rather than 'मेरी वीडियो कॉल'. Understanding this term goes beyond just knowing its English equivalent; it involves recognizing its cultural impact in South Asia, where visual connection holds immense emotional value for families. Whether it is showing a newborn baby to grandparents in a village or conducting a high-stakes corporate negotiation, the वीडियो कॉल is the ultimate tool of modern connectivity. Let us break down its components and usage in everyday Hindi.
- Component 1: वीडियो (Video)
- Refers to the visual element. In Hindi, it is pronounced with a slight emphasis on the first syllable. It represents the moving images transmitted over the internet.
- Component 2: कॉल (Call)
- Refers to the act of telephonic communication. Together, they form a compound noun that is universally understood across all demographics in India, from urban youth to rural elders.
मैं शाम को अपनी माँ को वीडियो कॉल करूँगा ताकि वह बच्चों को देख सकें। (I will make a video call to my mother in the evening so she can see the kids.)
The integration of this word into Hindi highlights the language's adaptability. Hindi frequently absorbs English technological terms because creating pure Hindi equivalents (like 'दृश्य वार्ता') often results in vocabulary that feels unnatural or overly formal for daily conversation. Therefore, वीडियो कॉल is the standard, accepted term in both spoken and written Hindi, including news media, literature, and digital communication. When discussing internet connectivity, people often complain about the quality of the वीडियो कॉल, using phrases like 'वीडियो कॉल कट रही है' (the video call is disconnecting) or 'वीडियो कॉल में आवाज़ नहीं आ रही' (there is no sound in the video call). These practical applications show how the noun interacts with various Hindi verbs and adjectives to describe the user experience.
- Action: उठाना (To pick up)
- Used when receiving a call. 'वीडियो कॉल उठाओ' means 'Pick up the video call'.
- Action: काटना (To disconnect)
- Used when ending a call. 'उसने गुस्से में वीडियो कॉल काट दिया' means 'He disconnected the video call in anger'.
इंटरनेट धीमा होने के कारण वीडियो कॉल बार-बार कट रही है। (Due to slow internet, the video call is disconnecting repeatedly.)
क्या हम इस मुद्दे पर चर्चा करने के लिए एक वीडियो कॉल कर सकते हैं? (Can we do a video call to discuss this issue?)
Furthermore, the term has spawned related slang and shorthand in texting, such as 'VC', but in spoken Hindi, the full term is almost always used. The emotional weight of a वीडियो कॉल cannot be understated in a culture that values close-knit family ties. During festivals like Diwali or Holi, if family members cannot travel, a वीडियो कॉल serves as a virtual presence. This cultural nuance makes the word more than just a technical term; it is a bridge of affection. Learning how to use this word correctly will significantly enhance your ability to navigate modern Indian society, whether you are coordinating with colleagues in Delhi or chatting with friends in Mumbai.
- Context: Personal
- Used for chatting with friends, family, and loved ones. Often informal and relaxed.
- Context: Professional
- Used for business meetings, interviews, and remote work coordination. Often requires formal language.
दादी ने पहली बार वीडियो कॉल पर अपने पोते को देखा और रो पड़ीं। (Grandmother saw her grandson on a video call for the first time and cried.)
बॉस ने सभी कर्मचारियों को वीडियो कॉल पर मीटिंग के लिए बुलाया है। (The boss has called all employees for a meeting on a video call.)
In conclusion, mastering the term वीडियो कॉल involves understanding its grammatical gender, the specific verbs it pairs with, and the cultural contexts in which it is deployed. It is a quintessential example of how modern Hindi seamlessly blends global technology with local linguistic patterns and social customs, making it an indispensable word for any Hindi learner aiming for fluency in contemporary communication.
Using the term वीडियो कॉल correctly in Hindi requires an understanding of the verbs that collocate with it. Since it is a noun, it relies on auxiliary verbs to convey action. The most fundamental verb paired with it is 'करना' (to do), which translates to 'making' a video call. When you want to express that you are receiving a call, you use the verb 'आना' (to come). For example, 'मुझे एक वीडियो कॉल आ रहा है' means 'I am getting a video call'. This structure is very typical of Hindi, where actions involving technology or external events are often phrased as things 'coming' to the subject. Let us explore the various grammatical structures and common sentence patterns that will help you use this word naturally in everyday conversations, ensuring you sound like a native speaker rather than someone translating directly from English.
- Making a call: वीडियो कॉल करना
- This is the active form. Example: 'मैं तुम्हें वीडियो कॉल करूँगा' (I will video call you). Notice how 'करना' changes according to tense and subject.
- Receiving a call: वीडियो कॉल आना
- This is the passive/receptive form. Example: 'उसका वीडियो कॉल आया था' (His video call had come / He had video called).
जब तुम फ्री हो जाओ, तो मुझे एक वीडियो कॉल करना। (When you get free, make a video call to me.)
Another crucial aspect of using वीडियो कॉल is managing the call itself. When you want someone to answer the call, you use the verb 'उठाना' (to lift/pick up). 'मेरा वीडियो कॉल उठाओ' (Pick up my video call). Conversely, to end or disconnect a call, the verb 'काटना' (to cut) is used. 'उसने बिना कुछ कहे वीडियो कॉल काट दिया' (He cut the video call without saying anything). These verbs—करना, आना, उठाना, and काटना—form the core operational vocabulary for handling phone and video calls in Hindi. Mastering these four verbs in conjunction with the noun will cover 90% of your communication needs regarding digital conversations. Additionally, prepositions play a role. You talk 'on' a video call, which translates to 'पर' in Hindi. 'हम वीडियो कॉल पर बात करेंगे' (We will talk on a video call).
- Answering: वीडियो कॉल उठाना
- Essential for telling someone to answer. 'तुम मेरा वीडियो कॉल क्यों नहीं उठा रहे हो?' (Why aren't you picking up my video call?)
- Disconnecting: वीडियो कॉल काटना
- Used for ending the session. 'नेटवर्क खराब था इसलिए मैंने वीडियो कॉल काट दिया।' (The network was bad so I cut the video call.)
हम कल रात वीडियो कॉल पर दो घंटे तक बात करते रहे। (We kept talking on a video call for two hours last night.)
कृपया अपना कैमरा चालू करें, यह एक वीडियो कॉल है। (Please turn on your camera, this is a video call.)
It is also important to know how to describe the quality of the वीडियो कॉल. In India, where internet speeds can fluctuate, phrases describing poor connectivity are very common. You might say 'वीडियो कॉल अटक रही है' (the video call is lagging/getting stuck) or 'वीडियो कॉल साफ नहीं है' (the video call is not clear). If the audio is missing, you would say 'वीडियो कॉल में आवाज़ नहीं आ रही' (sound is not coming in the video call). These descriptive phrases are vital for troubleshooting during a conversation. By combining the core noun with these specific verbs and descriptive adjectives, you create a robust toolkit for navigating any virtual interaction in Hindi, from casual family catch-ups to formal business meetings.
- Lagging: अटकना
- Used when the video freezes. 'वीडियो कॉल बहुत अटक रही है।' (The video call is lagging a lot.)
- Clarity: साफ होना
- Used to describe picture quality. 'वीडियो कॉल बिल्कुल साफ है।' (The video call is perfectly clear.)
मुझे लगता है तुम्हारा नेट स्लो है, वीडियो कॉल बार-बार रुक रही है। (I think your net is slow, the video call is stopping repeatedly.)
चलो वीडियो कॉल बंद करते हैं और सिर्फ ऑडियो पर बात करते हैं। (Let's close the video call and talk only on audio.)
To summarize, using वीडियो कॉल effectively is all about the accompanying verbs and prepositions. Remember that you 'do' (करना) a call, a call 'comes' (आना) to you, you talk 'on' (पर) a call, you 'lift' (उठाना) it to answer, and you 'cut' (काटना) it to end. Mastering these combinations will make your Hindi sound fluent, natural, and perfectly adapted to the digital age.
The term वीडियो कॉल is ubiquitous in modern Indian society, echoing through homes, offices, public transport, and media. You will hear it in almost every conceivable context where people communicate remotely. One of the most common places you will hear this term is within the family home. With many young Indians migrating to larger cities or abroad for education and employment, the वीडियो कॉल has become the primary umbilical cord connecting them to their parents and grandparents. In a typical Indian household, it is very common to hear a mother say, 'बेटा, शाम को वीडियो कॉल करना' (Son, make a video call in the evening). The emotional resonance of the word in these domestic settings is profound, representing a daily ritual of connection and care. It is not just a technological term; it is an invitation to share one's life visually.
- Domestic Setting
- Heard daily among family members coordinating times to speak and see each other, especially across different time zones.
- Workplace
- Heard constantly in offices, especially post-pandemic, as a standard method for conducting meetings and interviews.
आज शाम को बुआ जी का वीडियो कॉल आने वाला है, सब तैयार रहना। (Aunt's video call is going to come this evening, everyone be ready.)
Beyond the home, the corporate world has entirely adopted the term वीडियो कॉल. In offices, whether it is a multinational corporation in Bangalore or a small startup in Pune, scheduling a video call is standard practice. You will hear colleagues saying, 'हम इस प्रोजेक्ट पर एक वीडियो कॉल फिक्स कर लेते हैं' (Let's fix a video call for this project). During the COVID-19 pandemic, this term became the absolute center of professional life, replacing physical meetings entirely. Even today, hybrid work models ensure that the phrase remains a staple of office vocabulary. Furthermore, customer service and telehealth have embraced the technology. Doctors now offer consultations via वीडियो कॉल, and businesses use it for remote KYC (Know Your Customer) verifications. Thus, the term spans across personal affection, professional obligation, and essential services.
- Telehealth
- Doctors advising patients remotely: 'आप मुझे अपनी रिपोर्ट वीडियो कॉल पर दिखा सकते हैं।' (You can show me your reports on a video call.)
- Customer Service
- Bank officials verifying identity: 'केवाईसी के लिए एक छोटा सा वीडियो कॉल किया जाएगा।' (A short video call will be made for KYC.)
क्लाइंट के साथ वीडियो कॉल दोपहर 2 बजे निर्धारित है। (The video call with the client is scheduled for 2 PM.)
डॉक्टर साहब ने कहा है कि वे वीडियो कॉल के जरिए मरीज को देखेंगे। (The doctor has said that he will see the patient via video call.)
Media and entertainment also heavily feature the term. In Bollywood movies and contemporary web series, characters frequently interact via वीडियो कॉल, reflecting real-life communication habits. Romantic plots often hinge on late-night video calls, while thrillers might use a disconnected video call to build suspense. News anchors report on international leaders holding summits via video call. Even in advertising, telecom companies heavily promote their data plans by emphasizing how clear and uninterrupted a वीडियो कॉल will be on their network. The phrase 'एचडी वीडियो कॉल' (HD video call) is a common marketing hook. This widespread usage across all forms of media reinforces the term's permanence in the Hindi lexicon.
- Advertising
- Telecom ads promising: 'हमारे नेटवर्क पर बिना रुके वीडियो कॉल करें।' (Make uninterrupted video calls on our network.)
- Pop Culture
- Songs and movies depicting long-distance relationships heavily rely on the imagery of a video call.
फिल्म के उस दृश्य में नायक अपनी प्रेमिका से वीडियो कॉल पर बात कर रहा था। (In that scene of the film, the hero was talking to his girlfriend on a video call.)
प्रधानमंत्री ने अन्य देशों के नेताओं के साथ एक महत्वपूर्ण वीडियो कॉल की। (The Prime Minister had an important video call with leaders of other countries.)
In essence, if you are engaging with modern India in any capacity—be it watching a movie, conducting business, visiting a doctor virtually, or making friends—you will encounter the term वीडियो कॉल. It is a linguistic testament to the country's rapid digital adoption and a vital vocabulary word for anyone seeking to understand and participate in contemporary Hindi discourse.
While वीडियो कॉल is a straightforward loanword, learners of Hindi often make several common mistakes when trying to integrate it into sentences. The most frequent errors revolve around gender agreement, verb selection, and preposition usage. Because English does not assign gender to inanimate objects, English speakers learning Hindi often struggle to remember that वीडियो कॉल is treated as a masculine noun. This leads to incorrect adjective and verb endings. For example, a learner might say 'मेरी वीडियो कॉल' (feminine) instead of the correct 'मेरा वीडियो कॉल' (masculine). This mistake, while understandable, immediately marks the speaker as a non-native. Let us delve into these common pitfalls to help you avoid them and speak with greater accuracy and confidence.
- Mistake: Incorrect Gender
- Saying 'अच्छी वीडियो कॉल' instead of 'अच्छा वीडियो कॉल'. Always use masculine modifiers.
- Mistake: Literal Translation of 'Make'
- Trying to use 'बनाना' (to build/create) instead of 'करना' (to do). You do not 'build' a call in Hindi.
❌ गलत: मैं एक वीडियो कॉल बना रहा हूँ।
✅ सही: मैं एक वीडियो कॉल कर रहा हूँ।
Another significant area of confusion is the use of prepositions. In English, you talk 'on' a video call. In Hindi, the direct translation of 'on' is 'पर', which is correct in this context: 'हम वीडियो कॉल पर हैं' (We are on a video call). However, learners sometimes use 'में' (in), saying 'हम वीडियो कॉल में हैं', which sounds slightly unnatural to native ears, though it might be understood. Furthermore, when talking about the medium of communication, learners might forget to use 'से' or 'के द्वारा' (by/through). For instance, 'I will talk to him via video call' should be 'मैं उससे वीडियो कॉल से बात करूँगा' or 'मैं उससे वीडियो कॉल पर बात करूँगा'. Mixing up these postpositions can lead to clunky sentences that disrupt the flow of conversation.
- Mistake: Wrong Postposition
- Using 'में' (in) instead of 'पर' (on) when describing being active on a call.
- Mistake: Confusing 'आना' and 'करना'
- Saying 'मुझे वीडियो कॉल करना है' when you mean 'मुझे वीडियो कॉल आ रहा है' (I am receiving a call).
❌ गलत: हम वीडियो कॉल में बात करेंगे।
✅ सही: हम वीडियो कॉल पर बात करेंगे।
❌ गलत: मेरी वीडियो कॉल कट गई।
✅ सही: मेरा वीडियो कॉल कट गया।
Pronunciation is another subtle area where mistakes occur. While it is an English word, the Indian pronunciation of वीडियो कॉल has a specific cadence. The 'v' in video is often pronounced closer to a 'w' or a soft 'b' by some speakers, and the 'o' at the end of video is kept short. The 'call' is pronounced with a broad 'aw' sound. Learners who use a heavy American or British accent when saying this loanword in the middle of a Hindi sentence can sound jarring. It is better to adopt the localized pronunciation to maintain the rhythm of the sentence. Lastly, avoid trying to find a 'pure Hindi' translation for this word. Using contrived terms like 'दृश्य दूरभाष' will only confuse native speakers and make you sound archaic. Stick to the accepted loanword.
- Mistake: Over-Anglicized Pronunciation
- Using a strong foreign accent for the loanword disrupts the phonetic flow of the Hindi sentence.
- Mistake: Seeking Pure Hindi Equivalents
- Trying to use translated Sanskritized terms instead of the universally accepted English loanword.
❌ गलत: कृपया मुझे दृश्य वार्ता करें।
✅ सही: कृपया मुझे वीडियो कॉल करें।
❌ गलत: उसने मुझे एक वीडियो कॉल दिया।
✅ सही: उसने मुझे वीडियो कॉल किया।
By being mindful of these common mistakes—specifically treating the word as a masculine noun, using 'करना' instead of 'बनाना', applying the correct postposition 'पर', and adopting the localized pronunciation—you will master the use of वीडियो कॉल. These small adjustments make a massive difference in how natural and fluent your Hindi sounds to native speakers.
While वीडियो कॉल is the most specific and commonly used term for a visual digital conversation, there are several related terms and synonyms in the realm of telecommunications that a Hindi learner should know. Understanding these similar words helps build a richer vocabulary and allows for more precise communication depending on the context. The most obvious related term is simply 'कॉल' (Call) or 'फ़ोन कॉल' (Phone Call), which refers to a standard audio-only conversation. Another closely related term is 'ऑडियो कॉल' (Audio Call), which is explicitly used to differentiate from a video call, especially on apps like WhatsApp that offer both options. Let us explore these related terms, their nuances, and how they differ from our primary target word.
- फ़ोन कॉल (Phone Call)
- The traditional audio call. Used when visual contact is not required or possible.
- ऑडियो कॉल (Audio Call)
- Specifically refers to voice-only calls over the internet (VoIP), contrasting directly with video calls.
अगर नेट स्लो है, तो वीडियो कॉल की जगह ऑडियो कॉल कर लो। (If the net is slow, make an audio call instead of a video call.)
In professional environments, you will frequently encounter terms like 'वर्चुअल मीटिंग' (Virtual Meeting) or 'ऑनलाइन मीटिंग' (Online Meeting). While a वीडियो कॉल can be a one-on-one casual chat, a 'मीटिंग' implies a formal gathering of multiple people for a specific agenda, usually conducted via video conferencing software like Zoom or Microsoft Teams. Another term is 'वीडियो कॉन्फ्रेंसिंग' (Video Conferencing), which is a more formal, technical term used in corporate or institutional settings to describe the technology or the act of hosting large-scale video calls. Understanding the distinction between a casual video call and a formal video conference is crucial for maintaining the appropriate register in business Hindi.
- ऑनलाइन मीटिंग (Online Meeting)
- A formal gathering over the internet, usually involving video, but emphasizing the professional nature of the interaction.
- वीडियो कॉन्फ्रेंसिंग (Video Conferencing)
- The technical term for multi-party video communication, often used in B2B contexts.
कल हमारी पूरी टीम की एक ऑनलाइन मीटिंग है। (Tomorrow our whole team has an online meeting.)
सरकार ने वीडियो कॉन्फ्रेंसिंग के जरिए नई योजना की घोषणा की। (The government announced the new scheme via video conferencing.)
On the more casual side, especially among the youth, you might hear slang or platform-specific terms. For instance, people might say 'फेसटाइम करना' (to FaceTime) or 'ज़ूम करना' (to Zoom), using brand names as verbs, much like in English. However, वीडियो कॉल remains the universal, brand-agnostic term. Another related concept is 'लाइव स्ट्रीम' (Live Stream), which involves broadcasting video in real-time to an audience, but unlike a video call, it is usually one-way communication rather than an interactive conversation. Knowing these distinctions ensures you use the exact right word for the digital activity you are describing.
- फेसटाइम (FaceTime)
- Often used generically by Apple users to mean a video call, though less common in India where Android dominates.
- लाइव स्ट्रीम (Live Stream)
- One-way video broadcasting, different from the two-way interaction of a video call.
वह इंस्टाग्राम पर लाइव स्ट्रीम कर रहा है, वीडियो कॉल नहीं। (He is live streaming on Instagram, not doing a video call.)
हम शाम को ज़ूम कॉल पर जुड़ेंगे। (We will connect on a Zoom call in the evening.)
In conclusion, while वीडियो कॉल is your go-to term for visual communication, expanding your vocabulary to include 'ऑडियो कॉल', 'ऑनलाइन मीटिंग', and 'वीडियो कॉन्फ्रेंसिंग' will make you a more versatile and precise Hindi speaker. It allows you to navigate seamlessly between casual family chats and formal corporate environments, demonstrating a deep understanding of modern digital communication terminology in Hindi.
چقدر رسمی است؟
سطح دشواری
گرامر لازم
Gender agreement with loanwords (Masculine default)
Use of 'करना' as a light verb to verbalize nouns
Postposition 'पर' for communication mediums
Present continuous tense for ongoing technical issues
Imperative mood for giving phone instructions
مثالها بر اساس سطح
मैं एक वीडियो कॉल करूँगा।
I will make a video call.
Uses future tense 'करूँगा' with the masculine noun 'वीडियो कॉल'.
मुझे वीडियो कॉल करो।
Make a video call to me.
Imperative form 'करो' for giving a command or request.
यह मेरा पहला वीडियो कॉल है।
This is my first video call.
Demonstrates masculine agreement with 'मेरा' and 'पहला'.
क्या तुम वीडियो कॉल कर सकते हो?
Can you make a video call?
Using 'सकना' (can) for ability/permission.
हम वीडियो कॉल पर हैं।
We are on a video call.
Uses the postposition 'पर' (on).
वीडियो कॉल अच्छा है।
The video call is good.
Basic adjective agreement (masculine 'अच्छा').
माँ का वीडियो कॉल आ रहा है।
Mother's video call is coming.
Present continuous tense with 'आना' (to come).
वीडियो कॉल उठाओ।
Pick up the video call.
Imperative form of 'उठाना' (to pick up).
कल मैंने अपने भाई को वीडियो कॉल किया था।
Yesterday I made a video call to my brother.
Past perfect tense using 'किया था'.
नेटवर्क नहीं है, वीडियो कॉल कट गया।
There is no network, the video call disconnected.
Intransitive use of 'कटना' (to be cut).
क्या हम शाम को वीडियो कॉल पर बात कर सकते हैं?
Can we talk on a video call in the evening?
Combining 'पर' with the verb 'बात करना'.
उसने गुस्से में वीडियो कॉल काट दिया।
He disconnected the video call in anger.
Compound verb 'काट देना' indicating completion of action.
वीडियो कॉल में तुम्हारी आवाज़ नहीं आ रही है।
Your voice is not coming in the video call.
Describing a technical issue using present continuous.
मैं अभी व्यस्त हूँ, बाद में वीडियो कॉल करूँगा।
I am busy right now, I will video call later.
Using time markers 'अभी' (now) and 'बाद में' (later).
बच्चे दादा-दादी से वीडियो कॉल पर बात कर रहे हैं।
The children are talking to grandparents on a video call.
Plural subject with present continuous tense.
मुझे वीडियो कॉल करना पसंद है।
I like making video calls.
Expressing preference using 'पसंद है'.
चूंकि मैं दिवाली पर घर नहीं जा सकता, इसलिए मैं सबको वीडियो कॉल करूँगा।
Since I cannot go home on Diwali, I will video call everyone.
Complex sentence using 'चूंकि... इसलिए' (since... therefore).
वीडियो कॉल बहुत अटक रही है, शायद तुम्हारा इंटरनेट धीमा है।
The video call is lagging a lot, maybe your internet is slow.
Using 'अटकना' (to lag) and expressing probability with 'शायद'.
मीटिंग के लिए कृपया सही समय पर वीडियो कॉल से जुड़ें।
Please join the video call on time for the meeting.
Formal request using 'कृपया' and 'जुड़ना' (to join).
जब से मेरे पास नया फोन आया है, वीडियो कॉल की क्वालिटी बहुत अच्छी हो गई है।
Since I got a new phone, the video call quality has become very good.
Using 'जब से' (since) to show a change in state.
क्या तुम मुझे दिखा सकते हो कि इस ऐप पर ग्रुप वीडियो कॉल कैसे करते हैं?
Can you show me how to make a group video call on this app?
Embedded question 'कैसे करते हैं' (how to do).
मैं रास्ते में हूँ, इसलिए अभी वीडियो कॉल नहीं उठा सकता।
I am on the way, so I cannot pick up the video call right now.
Giving a reason for inability to perform an action.
अगर तुम्हें कोई परेशानी हो, तो मुझे तुरंत वीडियो कॉल करना।
If you have any problem, make a video call to me immediately.
Conditional sentence using 'अगर... तो' (if... then).
हम हर रविवार को अपने रिश्तेदारों के साथ एक लंबा वीडियो कॉल करते हैं।
We do a long video call with our relatives every Sunday.
Expressing a habitual action in the present tense.
क्या हम कल सुबह 10 बजे इस प्रोजेक्ट की समीक्षा के लिए एक वीडियो कॉल निर्धारित कर सकते हैं?
Can we schedule a video call tomorrow at 10 AM to review this project?
Formal business vocabulary 'निर्धारित करना' (to schedule) and 'समीक्षा' (review).
महामारी के दौरान, वीडियो कॉल ही लोगों से जुड़े रहने का एकमात्र सुरक्षित माध्यम था।
During the pandemic, video calls were the only safe medium to stay connected with people.
Using 'के दौरान' (during) and 'एकमात्र माध्यम' (only medium).
मुझे खेद है, लेकिन खराब कनेक्शन के कारण मुझे वीडियो कॉल बीच में ही छोड़ना पड़ा।
I am sorry, but due to a bad connection, I had to leave the video call in the middle.
Expressing compulsion in the past using 'पड़ा' (had to).
इंटरव्यू वीडियो कॉल के माध्यम से आयोजित किया जाएगा, इसलिए कृपया उचित पोशाक पहनें।
The interview will be conducted via video call, so please wear appropriate attire.
Passive voice 'आयोजित किया जाएगा' (will be conducted).
लगातार कई घंटों तक वीडियो कॉल पर रहने से आँखों में थकान होने लगती है।
Being on video calls continuously for many hours causes eye fatigue.
Using a gerund-like structure 'रहने से' (by remaining/being).
उसने वीडियो कॉल पर अपनी नई कंपनी का पूरा ऑफिस घुमाकर दिखाया।
He showed his entire new company office by walking around on a video call.
Using the conjunctive participle 'घुमाकर' (having walked around).
भले ही हम हज़ारों मील दूर हों, वीडियो कॉल से ऐसा लगता है जैसे हम आमने-सामने बैठे हों।
Even though we are thousands of miles apart, a video call makes it feel as if we are sitting face-to-face.
Using 'भले ही' (even though) and 'जैसे' (as if).
क्लाइंट ने मांग की है कि अगली चर्चा केवल वीडियो कॉल पर ही हो, ईमेल पर नहीं।
The client has demanded that the next discussion happen only on a video call, not on email.
Using the subjunctive mood 'हो' for a demand or requirement.
हालाँकि वीडियो कॉल ने भौगोलिक दूरियों को मिटा दिया है, लेकिन यह कभी भी व्यक्तिगत स्पर्श की जगह नहीं ले सकता।
Although video calls have erased geographical distances, it can never replace the personal touch.
Advanced vocabulary 'भौगोलिक दूरियों' (geographical distances) and complex sentence structure.
कॉर्पोरेट जगत में अब 'ज़ूम थकान' एक वास्तविक समस्या बन गई है, जो अत्यधिक वीडियो कॉल का परिणाम है।
In the corporate world, 'Zoom fatigue' has now become a real problem, which is the result of excessive video calls.
Discussing contemporary sociological phenomena using precise terminology.
सुरक्षा कारणों से, कंपनी ने निर्देश दिया है कि कोई भी गोपनीय जानकारी वीडियो कॉल पर साझा न की जाए।
For security reasons, the company has instructed that no confidential information be shared on video calls.
Passive voice in the subjunctive mood 'साझा न की जाए' (should not be shared).
वीडियो कॉल के दौरान पृष्ठभूमि का शोर और खराब प्रकाश व्यवस्था आपकी व्यावसायिक छवि को धूमिल कर सकती है।
Background noise and poor lighting during a video call can tarnish your professional image.
Formal vocabulary 'पृष्ठभूमि का शोर' (background noise) and 'धूमिल करना' (to tarnish).
टेलीमेडिसिन के युग में, डॉक्टर अब वीडियो कॉल के जरिए ही दूर-दराज के मरीजों का प्रारंभिक निदान कर लेते हैं।
In the era of telemedicine, doctors now make preliminary diagnoses of remote patients via video calls.
Domain-specific vocabulary 'प्रारंभिक निदान' (preliminary diagnosis) and 'दूर-दराज' (remote).
यह विडंबना ही है कि हम वीडियो कॉल पर दुनिया भर के लोगों से जुड़े हैं, लेकिन अपने पड़ोसियों से अजनबी हैं।
It is an irony that we are connected to people around the world on video calls, but are strangers to our neighbors.
Expressing abstract concepts like 'विडंबना' (irony).
अदालती कार्यवाही को सुचारू बनाने के लिए गवाहों की गवाही अब वीडियो कॉल के माध्यम से भी दर्ज की जा रही है।
To streamline court proceedings, the testimony of witnesses is now also being recorded via video calls.
Legal context with passive continuous tense 'दर्ज की जा रही है'.
उसने इतनी चतुराई से वीडियो कॉल का बैकग्राउंड बदला कि किसी को पता ही नहीं चला कि वह छुट्टी पर है।
He changed the video call background so cleverly that no one even realized he was on vacation.
Using 'इतनी... कि' (so... that) for emphasis and result.
डिजिटल साक्षरता के अभाव में, ग्रामीण क्षेत्रों के कई बुजुर्ग आज भी वीडियो कॉल करने की प्रक्रिया को एक जटिल पहेली मानते हैं।
In the absence of digital literacy, many elderly people in rural areas still consider the process of making a video call a complex puzzle.
Highly formal vocabulary 'डिजिटल साक्षरता' (digital literacy) and 'जटिल पहेली' (complex puzzle).
वीडियो कॉल की सर्वव्यापकता ने कार्य और व्यक्तिगत जीवन के बीच की बारीक रेखा को लगभग अदृश्य कर दिया है।
The ubiquity of video calls has made the fine line between work and personal life almost invisible.
Abstract nouns 'सर्वव्यापकता' (ubiquity) and metaphorical language 'बारीक रेखा' (fine line).
तकनीकी व्यवधानों के बावजूद, कूटनीतिक वार्ताओं में वीडियो कॉल का उपयोग समय और संसाधनों की अभूतपूर्व बचत सुनिश्चित करता है।
Despite technical disruptions, the use of video calls in diplomatic talks ensures an unprecedented saving of time and resources.
Advanced political/diplomatic register 'कूटनीतिक वार्ताओं' (diplomatic talks) and 'अभूतपूर्व' (unprecedented).
यह शोध का विषय है कि क्या वीडियो कॉल के माध्यम से संप्रेषित भावनाएं आमने-सामने की बातचीत जितनी ही प्रामाणिक होती हैं।
It is a subject of research whether emotions communicated via video calls are as authentic as face-to-face conversations.
Academic phrasing 'शोध का विषय' (subject of research) and 'संप्रेषित' (communicated).
वर्चुअल रियलिटी के आगमन के साथ, पारंपरिक 2D वीडियो कॉल जल्द ही संचार के एक पुरातन तरीके के रूप में देखे जा सकते हैं।
With the advent of virtual reality, traditional 2D video calls may soon be seen as an archaic mode of communication.
Futuristic context using 'आगमन' (advent) and 'पुरातन' (archaic).
साक्षात्कारकर्ता ने उम्मीदवार की शारीरिक भाषा का सूक्ष्मता से विश्लेषण करने के लिए वीडियो कॉल की रिकॉर्डिंग का उपयोग किया।
The interviewer used the video call recording to minutely analyze the candidate's body language.
Precise analytical vocabulary 'सूक्ष्मता से विश्लेषण' (minutely analyze).
महामारी जनित एकांतवास के दौरान, वीडियो कॉल ने अनगिनत लोगों के मानसिक स्वास्थ्य को चरमराने से बचाने में एक संजीवनी का कार्य किया।
During the pandemic-induced isolation, video calls acted as a lifesaver in preventing the mental health of countless people from collapsing.
Poetic/literary metaphor 'संजीवनी का कार्य किया' (acted as a lifesaver/elixir).
संचार क्रांति के इस दौर में, वीडियो कॉल की निर्बाध सुविधा को अब विलासिता नहीं बल्कि एक मौलिक आवश्यकता माना जाने लगा है।
In this era of communication revolution, the seamless facility of video calls is now considered not a luxury but a fundamental necessity.
Societal commentary using 'विलासिता' (luxury) and 'मौलिक आवश्यकता' (fundamental necessity).
مترادفها
متضادها
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
اصطلاحات و عبارات
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
الگوهای جملهسازی
نحوه استفاده
Carries a strong connotation of intimacy and missing someone ('याद आना').
Often paired with words like 'नेटवर्क' (network), 'वाई-फाई' (Wi-Fi), 'डेटा' (data).
- Using feminine gender: 'मेरी वीडियो कॉल' instead of 'मेरा वीडियो कॉल'.
- Translating 'make' literally: 'वीडियो कॉल बनाना' instead of 'वीडियो कॉल करना'.
- Using the wrong preposition: 'वीडियो कॉल में' instead of 'वीडियो कॉल पर'.
- Confusing giving and doing: 'वीडियो कॉल देना' instead of 'वीडियो कॉल करना'.
- Over-pronouncing the English word with a heavy foreign accent, disrupting the Hindi sentence flow.
نکات
Masculine Gender
Always treat 'वीडियो कॉल' as a masculine singular noun. This means using 'मेरा', 'अच्छा', and masculine verb endings. For example, 'मेरा वीडियो कॉल कट गया'. Do not use feminine markers.
Use 'Karna'
The golden rule for English loanwords denoting action is to add 'करना'. Never translate 'make' literally. Always say 'वीडियो कॉल करना'. This applies to other words too, like 'मैसेज करना' (to message).
On, not In
When describing your state of being on a call, use 'पर' (on). Say 'हम वीडियो कॉल पर हैं'. Using 'में' (in) is a common mistake made by English speakers translating literally.
Learn 'Atakna'
The verb 'अटकना' (to lag/get stuck) is your best friend for bad internet days. 'वीडियो अटक रहा है' is the most natural way to say the screen is frozen. Memorize this phrase.
Family Time
Understand that in India, a video call is often a group activity. Don't be surprised if the person you call suddenly pans the camera to show you five other family members. It's a sign of inclusion.
Formal Alternatives
If you are writing a formal business email in Hindi, consider using 'ऑनलाइन मीटिंग' instead of 'वीडियो कॉल'. It elevates the register of your language and sounds more professional.
Fast Speech
Native speakers will not pause before or after the loanword. It will sound like one continuous stream: 'mujhe-videocall-karna'. Practice saying it quickly without breaking the rhythm of the Hindi sentence.
The Big Four
Master the four essential verbs: करना (to make), आना (to receive), उठाना (to answer), काटना (to disconnect). With these four, you can handle any situation regarding a video call.
Texting Shorthand
In text messages, you might see 'VC'. For example, 'VC pe aao' (Come on VC). However, in spoken Hindi, always say the full words 'वीडियो कॉल'.
Asking Permission
Before switching from an audio call to a video call, it is polite to ask: 'क्या मैं वीडियो कॉल कर सकता हूँ?' (Can I make a video call?). It shows respect for the other person's privacy and readiness.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Video Call is exactly the same in Hindi, just remember to DO (करना) it, not MAKE it.
ریشه کلمه
English loanword
بافت فرهنگی
In casual Indian settings, it is acceptable to make unannounced video calls to close family, but it is considered polite to text first before video calling a friend or colleague.
Older generations often hold the phone very close to their face or at an awkward angle during a video call, which is a common source of gentle humor among the youth.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
شروعکنندههای مکالمه
"क्या आप अक्सर अपने परिवार को वीडियो कॉल करते हैं?"
"आपको वीडियो कॉल करना ज्यादा पसंद है या मैसेज करना?"
"आपके शहर में वीडियो कॉल के लिए इंटरनेट कैसा है?"
"क्या आपने कभी किसी अजनबी का वीडियो कॉल गलती से उठाया है?"
"वीडियो कॉल के दौरान आपके साथ सबसे मजेदार घटना क्या हुई है?"
موضوعات نگارش
Write about the last video call you had with a loved one.
Describe the differences between a formal video call and a casual one.
How has video calling changed the way people work in your country?
Write a short story about a video call that kept disconnecting at the worst possible moment.
Discuss the pros and cons of video calls compared to face-to-face meetings.
سوالات متداول
10 سوالIt is treated as a masculine noun. Therefore, you should say 'मेरा वीडियो कॉल' (my video call) and not 'मेरी वीडियो कॉल'. Adjectives should also be masculine, like 'अच्छा वीडियो कॉल'. This is a common rule for many English loanwords in Hindi. Remembering this will instantly improve your grammatical accuracy. Always pair it with masculine verb endings when it is the subject.
You should use the verb 'करना' (to do). The phrase is 'वीडियो कॉल करना'. Do not try to translate 'make' literally to 'बनाना', as that means to build or create a physical object. For example, say 'मैं वीडियो कॉल करूँगा' (I will make a video call). This is a standard light verb construction in Hindi.
You should use the postposition 'पर' (on). The correct sentence is 'मैं वीडियो कॉल पर हूँ'. Avoid using 'में' (in), as 'मैं वीडियो कॉल में हूँ' sounds unnatural. 'पर' is the standard postposition for communication devices and platforms in Hindi. It is the same as saying 'मैं फ़ोन पर हूँ' (I am on the phone).
The verb used for disconnecting or ending a call is 'काटना' (to cut). If you want to say 'He disconnected the call', you say 'उसने वीडियो कॉल काट दिया'. If the call drops due to a bad network, you use the intransitive form 'कटना': 'वीडियो कॉल कट गया'. This is a very practical verb to know for phone conversations.
You use the verb 'उठाना' (to lift/pick up). To tell someone 'Pick up the video call', you say 'वीडियो कॉल उठाओ'. If you are asking formally, say 'कृपया वीडियो कॉल उठाइए'. If someone is not answering, you can say 'वह मेरा वीडियो कॉल नहीं उठा रहा है' (He is not picking up my video call).
While you could technically say 'दृश्य वार्ता' (visual conversation), it is almost never used in daily life. It sounds extremely formal, archaic, or like a government broadcast. Everyone, from rural farmers to corporate CEOs, uses the English loanword 'वीडियो कॉल'. It is best to stick to the loanword to sound natural and be easily understood.
You can use the verb 'अटकना' (to get stuck/lag). Say 'वीडियो कॉल अटक रही है' (The video call is lagging). Alternatively, you can say 'वीडियो रुक-रुक कर आ रहा है' (The video is coming in stops and starts). You can also blame the network: 'नेटवर्क खराब है' (The network is bad). These phrases are essential for troubleshooting.
'वीडियो कॉल' is a general term used mostly for personal, one-on-one, or casual group chats with friends and family. 'ऑनलाइन मीटिंग' or 'वीडियो कॉन्फ्रेंसिंग' is used in professional, corporate, or educational settings. While a meeting uses video call technology, the term implies a formal agenda. Use 'मीटिंग' when talking to your boss, and 'वीडियो कॉल' when talking to your mother.
No, 'वीडियो कॉल' is a noun. You cannot conjugate it like a verb. You must always pair it with an auxiliary verb like 'करना' (to do) to create an action. For example, you cannot say 'मैं तुम्हें वीडियो कॉलूँगा' (incorrect). You must say 'मैं तुम्हें वीडियो कॉल करूँगा' (correct).
The 'v' is often pronounced softly, sometimes sounding a bit like a 'w' or 'b' depending on the region. The 'o' at the end of video is short. The word 'call' is pronounced with a broad 'aw' sound, like 'k-aw-l'. It is spoken smoothly as part of the Hindi sentence without pausing to put on a foreign accent. Listening to native speakers will help you mimic this natural rhythm.
خودت رو بسنج 180 سوال
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The term 'वीडियो कॉल' is an essential, everyday loanword in Hindi. Treat it as a masculine noun and pair it with 'करना' to say 'make a video call'. It is vital for both personal and professional communication in modern India.
- Visual phone call over the internet.
- Universally used English loanword in Hindi.
- Treated as a masculine noun in grammar.
- Paired with verbs like करना, आना, उठाना.
Masculine Gender
Always treat 'वीडियो कॉल' as a masculine singular noun. This means using 'मेरा', 'अच्छा', and masculine verb endings. For example, 'मेरा वीडियो कॉल कट गया'. Do not use feminine markers.
Use 'Karna'
The golden rule for English loanwords denoting action is to add 'करना'. Never translate 'make' literally. Always say 'वीडियो कॉल करना'. This applies to other words too, like 'मैसेज करना' (to message).
On, not In
When describing your state of being on a call, use 'पर' (on). Say 'हम वीडियो कॉल पर हैं'. Using 'में' (in) is a common mistake made by English speakers translating literally.
Learn 'Atakna'
The verb 'अटकना' (to lag/get stuck) is your best friend for bad internet days. 'वीडियो अटक रहा है' is the most natural way to say the screen is frozen. Memorize this phrase.
مثال
मैंने अपने दोस्त को वीडियो कॉल की।
محتوای مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر technology
अकाउंट
A1A digital profile or arrangement with a service provider, such as a website or bank, that allows a user to access specific features or track transactions. It typically requires a username and password to ensure security and personalization.
अपलोड करना
A2آپلود کردن؛ انتقال دادهها از یک کامپیوتر محلی به یک سرور یا سیستم دیگر.
ऐप
A1یک اپلیکیشن موبایل یا نرمافزار کامپیوتری.
बैटरी
A1باتری دستگاهی است که انرژی را ذخیره میکند.
बिग डेटा
B2Extremely large data sets that may be analyzed computationally.
ब्लूटूथ
A1یک فناوری بیسیم که برای اتصال دستگاهها در فواصل کوتاه استفاده میشود. در هندی، کلمه انگلیسی به همان شکل استفاده میشود.
ब्राउज़र
A1مرورگر یک برنامه نرمافزاری است که برای دسترسی و مشاهده وبسایتها در اینترنت استفاده میشود. این برنامه به عنوان دروازهای عمل میکند که کد وب را به محتوای بصری ترجمه میکند.
बटन
A2دکمه شیء کوچکی روی لباس برای بستن آن است. همچنین سوئیچی روی دستگاه است که فشار میدهید.
केबल
A1کابل مجموعهای از سیمهای عایقبندی شده برای انتقال برق یا داده است.
कैमरा
A1دوربین وسیله ای است که برای گرفتن عکس یا فیلم استفاده می شود.