A1 عامیانه عامیانه

PHP

False hope

معنی

Giving someone hope then disappointing them

🌍

زمینه فرهنگی

PHP is a staple of 'Galau' (melancholy/upset) culture. It's often associated with sad songs and emotional social media posts. In Jakarta, the term is used very rapidly and often jokingly among close friends to call out minor flakes. Users often put 'No PHP' in their bios to signal they are looking for serious commitment and not just flirting. Because Indonesians hate saying 'no', many people accidentally become PHP. It's a cultural clash between politeness and honesty.

⚠️

Context Matters

Don't use this with your Indonesian teacher or your boss, even if they actually gave you false hope!

🎯

Verb Usage

Always use 'di-PHP-in' if you are the one who got hurt. It makes you sound like a native speaker.

معنی

Giving someone hope then disappointing them

⚠️

Context Matters

Don't use this with your Indonesian teacher or your boss, even if they actually gave you false hope!

🎯

Verb Usage

Always use 'di-PHP-in' if you are the one who got hurt. It makes you sound like a native speaker.

💬

The 'No' Rule

If an Indonesian says 'I'll try' (Saya usahakan) or 'Maybe later', be careful—they might be trying not to be a PHP while actually meaning 'no'.

خودت رو بسنج

Fill in the blank with the correct form of PHP.

Aku benci banget sama dia, dia suka _____ cewek-cewek di kelas.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: nge-PHP-in

The sentence needs an active verb meaning 'to give false hope to'.

Which situation is a classic example of being 'di-PHP-in'?

Skenario mana yang disebut PHP?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: B

PHP involves giving hope (saying 'sayang') and then disappointing (dating someone else).

Complete the dialogue.

A: 'Gimana, jadi dipinjemin uang sama Budi?' B: 'Nggak, dia cuma _____, katanya besok tapi nggak ada kabar.'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: PHP

The context of 'no news' after a promise fits 'PHP'.

Match the phrase to the feeling.

Match 'di-PHP-in' with the most likely emotion.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Kecewa

Kecewa (disappointed) is the primary emotion of being a victim of PHP.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Fill in the blank with the correct form of PHP. جای خالی A2

Aku benci banget sama dia, dia suka _____ cewek-cewek di kelas.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: nge-PHP-in

The sentence needs an active verb meaning 'to give false hope to'.

Which situation is a classic example of being 'di-PHP-in'? Choose A1

Skenario mana yang disebut PHP?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: B

PHP involves giving hope (saying 'sayang') and then disappointing (dating someone else).

Complete the dialogue. dialogue_completion A1

A: 'Gimana, jadi dipinjemin uang sama Budi?' B: 'Nggak, dia cuma _____, katanya besok tapi nggak ada kabar.'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: PHP

The context of 'no news' after a promise fits 'PHP'.

Match the phrase to the feeling. situation_matching A1

Match 'di-PHP-in' with the most likely emotion.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Kecewa

Kecewa (disappointed) is the primary emotion of being a victim of PHP.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

10 سوال

It's a mild to moderate insult/complaint. It's not a 'curse word', but it's definitely negative.

Yes, anyone can be a PHP. It is gender-neutral.

No, it's a pure coincidence that the acronyms are the same.

There isn't a single slang word, but you could say 'orang yang amanah' (a trustworthy person) or 'tepat janji' (keeps promises).

You would say 'Aku di-PHP-in', though it implies they promised you something before disappearing.

Yes! Friends often joke: 'Ah, PHP nih, katanya mau traktir!' (Ah, false hope! You said you'd treat me!)

It is the active verb form: 'to give someone false hope'.

The acronym PHP for this specific meaning is unique to Indonesia.

Usually, it's for people, but you can use it for a product that doesn't live up to its advertisement.

Yes, but mostly in song titles, news headlines, or formal speeches. In conversation, it's always PHP.

عبارات مرتبط

🔗

Ghosting

similar

Disappearing without explanation.

🔗

Baper

builds on

To take something to heart / get emotional.

🔄

Omdo

synonym

Talk only, no action.

🔗

Janji Manis

similar

Sweet promises.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!