معنی
A difficult problem to solve.
زمینه فرهنگی
The Dutch 'Poldermodel' involves constant negotiation. This idiom is frequently used by politicians to describe the difficulty of reaching a consensus. In Flanders, the phrase is equally common and used in the same way, often appearing in newspapers like 'De Standaard' to describe complex EU regulations. In Dutch corporate culture, being direct about difficulties is appreciated. Using this phrase shows you understand the gravity of a problem. Dutch universities use this to describe 'classic' unsolved problems in science or philosophy.
Use it in Business
If you want to sound professional and native-like in a Dutch meeting, use this phrase to describe a project delay. It shows you take the problem seriously.
Don't forget the 'e'
Saying 'hard noot' is a common beginner mistake. Adjectives before 'de-words' with 'een' always get an -e.
معنی
A difficult problem to solve.
Use it in Business
If you want to sound professional and native-like in a Dutch meeting, use this phrase to describe a project delay. It shows you take the problem seriously.
Don't forget the 'e'
Saying 'hard noot' is a common beginner mistake. Adjectives before 'de-words' with 'een' always get an -e.
The Polder Metaphor
This phrase is the unofficial motto of Dutch politics. Use it when discussing the news to instantly sound more informed.
خودت رو بسنج
Vul het juiste woord in om het idioom compleet te maken.
De nieuwe wiskundesom is een harde ___ om te kraken.
Het idioom is 'een harde noot om te kraken'.
Welke situatie past het beste bij dit idioom?
Wanneer zeg je: 'Dat is een harde noot om te kraken'?
Het idioom wordt gebruikt voor moeilijke uitdagingen.
Maak de dialoog af.
A: 'Hoe gaat het met het onderzoek?' B: 'Niet goed, de data is erg onduidelijk. Het is...'
De context (data is onduidelijk) suggereert een moeilijkheid.
Match de zin aan de context.
Match 'De onderhandelingen zijn een harde noot om te kraken' aan de juiste context.
Onderhandelingen komen vaak voor in politieke of zakelijke debatten.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
بانک تمرین
4 تمرینهاDe nieuwe wiskundesom is een harde ___ om te kraken.
Het idioom is 'een harde noot om te kraken'.
Wanneer zeg je: 'Dat is een harde noot om te kraken'?
Het idioom wordt gebruikt voor moeilijke uitdagingen.
A: 'Hoe gaat het met het onderzoek?' B: 'Niet goed, de data is erg onduidelijk. Het is...'
De context (data is onduidelijk) suggereert een moeilijkheid.
Match 'De onderhandelingen zijn een harde noot om te kraken' aan de juiste context.
Onderhandelingen komen vaak voor in politieke of zakelijke debatten.
🎉 امتیاز: /4
سوالات متداول
10 سوالYes, it describes someone who is stubborn or hard to get to know. 'Hij is een harde noot om te kraken.'
It is neutral. You can use it with your boss or with your friends.
Harde noten om te kraken. For example: 'We hebben nog een paar harde noten om te kraken.'
No, that is not a standard idiom. Stick to 'harde noot'.
Usually, yes. Sometimes in short sentences, people just say 'Dat is een harde noot,' but 'om te kraken' makes it complete.
'Een zware kluif' usually implies the task is physically or mentally exhausting over time, while 'harde noot' focuses on the difficulty of starting or solving it.
Absolutely. 'Dat examen was een harde noot om te kraken.'
Yes, it is very common in both the Netherlands and Flanders.
'Een eitje' (an egg/piece of cake) or 'een fluitje van een cent'.
No, 'kraken' is the fixed verb for this idiom.
عبارات مرتبط
een zware kluif
similarA difficult task that takes a lot of time.
een eitje
contrastSomething very easy.
een heet hangijzer
similarA sensitive or controversial issue.
door de zure appel heen bijten
builds onTo bite through the sour apple (to do something unpleasant but necessary).