B1 Idiom خنثی

een sprong in het diepe wagen

to take a leap of faith

معنی

To try something new and challenging.

🌍

زمینه فرهنگی

The Dutch 'Zwem-ABC' diplomas are universal. Every child knows the fear of the first time they have to swim in the deep pool without floaties. This shared childhood memory makes the idiom very resonant. In Flanders, the idiom is also used, but sometimes 'de sprong in het onbekende' (the leap into the unknown) is preferred in more formal media. In Surinamese Dutch, idioms are often used more colorfully. 'Een sprong in het diepe' is understood but might be accompanied by more expressive body language to emphasize the 'depth'. In the Dutch 'poldermodel' (consensus-based decision making), taking a 'sprong in het diepe' is often what happens after months of talking. It marks the end of deliberation and the start of action.

🎯

Use 'De' for Impact

Using 'de sprong' instead of 'een sprong' makes the action sound more definitive and legendary.

⚠️

Don't forget the 'e'

Saying 'in het diep' is a common error. It must be 'het diepe' because it's a noun phrase.

معنی

To try something new and challenging.

🎯

Use 'De' for Impact

Using 'de sprong' instead of 'een sprong' makes the action sound more definitive and legendary.

⚠️

Don't forget the 'e'

Saying 'in het diep' is a common error. It must be 'het diepe' because it's a noun phrase.

💬

Job Interviews

This is a 'power phrase' in Dutch job interviews. It shows you aren't afraid of challenges.

خودت رو بسنج

Vul het juiste werkwoord in.

Ik wil mijn baan opzeggen, maar ik durf de sprong in het diepe nog niet te ______.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: wagen

The standard idiom uses 'wagen' to emphasize the daring aspect.

Welke zin is correct?

A: Hij springt naar het diepe. B: Hij waagt de sprong in het diepe. C: Hij maakt een diepe sprong.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: B

B follows the correct idiomatic structure and preposition.

In welke situatie gebruik je dit idioom?

Situatie: Je gaat voor het eerst alleen op reis naar een ver land.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Dit is een sprong in het diepe.

Solo travel to a far country is a major, uncertain challenge.

Maak de dialoog af.

Sanne: 'Ik heb mijn huis verkocht om een wereldreis te maken.' Tom: 'Wauw, wat dapper dat je ______!'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: de sprong in het diepe waagt

This fits the context of praising someone's bravery for a big life change.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

Wagen vs. Gegooid worden

Wagen (Choice)
Vrijwillig Voluntary
Moedig Brave
Gegooid (Forced)
Geen keuze No choice
Stressvol Stressful

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Vul het juiste werkwoord in. جای خالی B1

Ik wil mijn baan opzeggen, maar ik durf de sprong in het diepe nog niet te ______.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: wagen

The standard idiom uses 'wagen' to emphasize the daring aspect.

Welke zin is correct? Choose A2

A: Hij springt naar het diepe. B: Hij waagt de sprong in het diepe. C: Hij maakt een diepe sprong.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: B

B follows the correct idiomatic structure and preposition.

In welke situatie gebruik je dit idioom? situation_matching B1

Situatie: Je gaat voor het eerst alleen op reis naar een ver land.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Dit is een sprong in het diepe.

Solo travel to a far country is a major, uncertain challenge.

Maak de dialoog af. dialogue_completion B1

Sanne: 'Ik heb mijn huis verkocht om een wereldreis te maken.' Tom: 'Wauw, wat dapper dat je ______!'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: de sprong in het diepe waagt

This fits the context of praising someone's bravery for a big life change.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

10 سوال

It is neutral. You can use it with your boss or your best friend.

People will understand you, but 'wagen' is much more natural and idiomatic.

'Een sprong' is general; 'de sprong' refers to a specific leap you've already mentioned.

Usually, yes. It implies bravery. However, it can be used to describe a reckless move if the tone is critical.

No, it's best reserved for life-changing or significant events.

No, companies and organizations can also 'de sprong in het diepe wagen'.

'Op safe spelen' (playing it safe) or 'de kat uit de boom kijken'.

'Het diepe' refers specifically to the deep part of a pool, which is the origin of the metaphor.

Yes, very common in journalism and blogs about personal growth.

Yes: 'Ik waagde de sprong in het diepe.'

عبارات مرتبط

🔗

in het diepe gegooid worden

similar

To be thrown into the deep end.

🔗

de knoop doorhakken

builds on

To cut the knot (make a final decision).

🔄

het erop wagen

synonym

To risk it / take a chance.

🔗

de kat uit de boom kijken

contrast

To wait and see (wait for the cat to come out of the tree).

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!