B2 Expression خنثی 2 دقیقه مطالعه

Admito que você tem razão

I admit you are right.

به‌طور تحت‌اللفظی: I admit that you have reason

در ۱۵ ثانیه

  • A polite way to concede a point during a discussion.
  • Translates to 'I admit you are right' in English.
  • Used in both professional and personal settings to show agreement.

معنی

This is a humble way to tell someone, 'I admit you're right.' It’s used when you finally agree with someone's point after a debate or a moment of doubt.

مثال‌های کلیدی

3 از 6
1

Agreeing with a colleague's strategy

Admito que você tem razão sobre os prazos do projeto.

I admit you're right about the project deadlines.

2

Admitting a mistake to a partner

Tudo bem, admito que você tem razão, eu esqueci de ligar.

Alright, I admit you're right, I forgot to call.

3

Texting a friend about a restaurant choice

Admito que você tem razão, a comida aqui é ótima!

I admit you're right, the food here is great!

🌍

زمینه فرهنگی

In Lusophone cultures, 'having reason' is tied to the concept of logic and justice. Admitting someone has 'razão' is seen as a sign of intellectual honesty. It is a common phrase in both legal settings and domestic life to resolve conflicts gracefully.

💡

Softening the Blow

Add 'Pois é' before the phrase to sound more natural and less robotic when agreeing with a friend.

⚠️

Watch the 'Que'

Don't forget the 'que'. In English we often say 'I admit you're right', but in Portuguese, the 'that' (que) is mandatory.

در ۱۵ ثانیه

  • A polite way to concede a point during a discussion.
  • Translates to 'I admit you are right' in English.
  • Used in both professional and personal settings to show agreement.

What It Means

This phrase is the ultimate olive branch in a Portuguese conversation. It means you are acknowledging the other person's logic or facts. You aren't just saying 'yes.' You are giving them the win. It shows you've listened and changed your mind. It’s a sign of maturity and respect in any discussion.

How To Use It

Use it when someone makes a point you can't argue against. You can start the sentence with it to set a peaceful tone. Or, drop it at the end of a long debate to settle things. It works perfectly with the word mas (but) if you agree with the logic but have a different opinion. For example: Admito que você tem razão, mas ainda prefiro o outro.

When To Use It

Use it in professional meetings when a colleague suggests a better plan. Use it with your partner when they remind you that you forgot the keys again. It’s great for texting when a friend proves you wrong about a movie date. It’s a versatile tool for keeping relationships smooth and healthy.

When NOT To Use It

Don't use it if you are still angry and want to be sarcastic. In Portuguese, tone is everything. If you say it with a sneer, it sounds dismissive. Also, avoid it in very casual slang-heavy circles where Pois é or É verdade might feel more natural. It’s a bit too structured for a rowdy football match argument.

Cultural Background

Portuguese culture values 'ter razão' (having reason) quite highly. It’s not just about being right; it’s about having a logical ground. Admitting someone else has 'razão' is a polite way to de-escalate tension. It reflects a social preference for harmony over being stubborn. It’s the 'gentleman’s way' to lose an argument.

Common Variations

You might hear Você está certo which is more direct and common in Brazil. In Portugal, you might hear Tens razão among friends using the tu form. A more formal version is Dou-lhe razão, which literally means 'I give you reason.' If you want to be emphatic, say Você tem toda a razão (You are completely right).

نکات کاربردی

The phrase is highly versatile. In Brazil, 'você' is standard, while in Portugal, 'você' can sometimes feel too formal or too distant, so 'tens razão' is preferred for friends.

💡

Softening the Blow

Add 'Pois é' before the phrase to sound more natural and less robotic when agreeing with a friend.

⚠️

Watch the 'Que'

Don't forget the 'que'. In English we often say 'I admit you're right', but in Portuguese, the 'that' (que) is mandatory.

💬

The Power of Razão

In Brazil, telling someone 'Você tem razão' is often the fastest way to end a heated argument and get back to being friends.

مثال‌ها

6
#1 Agreeing with a colleague's strategy

Admito que você tem razão sobre os prazos do projeto.

I admit you're right about the project deadlines.

Shows professional respect for a colleague's insight.

#2 Admitting a mistake to a partner

Tudo bem, admito que você tem razão, eu esqueci de ligar.

Alright, I admit you're right, I forgot to call.

A soft way to end a small domestic disagreement.

#3 Texting a friend about a restaurant choice

Admito que você tem razão, a comida aqui é ótima!

I admit you're right, the food here is great!

Casual validation of a friend's recommendation.

#4 A humorous realization

Admito que você tem razão, eu realmente falo demais quando estou nervoso.

I admit you're right, I really do talk too much when I'm nervous.

Self-deprecating humor that builds rapport.

#5 A serious emotional conversation

Depois de pensar muito, admito que você tem razão em estar chateada.

After thinking a lot, I admit you're right to be upset.

Validates the other person's feelings deeply.

#6 In a formal debate or meeting

Admito que você tem razão em sua análise técnica.

I admit you are right in your technical analysis.

Focuses on the logic of the argument.

خودت رو بسنج

Choose the correct verb form to complete the phrase.

Eu ___ que você tem razão.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: admito

The first-person singular present tense of 'admitir' is 'admito'.

Complete the phrase with the missing noun.

Admito que você tem ___.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: razão

The standard expression is 'ter razão' to mean 'to be right'.

🎉 امتیاز: /2

ابزارهای بصری یادگیری

Formality Spectrum

Informal

Used with close friends.

Tens razão.

Neutral

Standard everyday use.

Admito que você tem razão.

Formal

Professional or respectful.

O senhor tem toda a razão.

Where to use 'Admito que você tem razão'

Admito que você tem razão
💼

Work Meeting

Agreeing with a boss

🍽️

Dinner Table

Ending a family debate

📱

WhatsApp

Confirming a plan

❤️

Relationship

Apologizing for a slip-up

بانک تمرین

2 تمرین‌ها
Choose the correct verb form to complete the phrase. جای خالی

Eu ___ que você tem razão.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: admito

The first-person singular present tense of 'admitir' is 'admito'.

Complete the phrase with the missing noun. جای خالی

Admito que você tem ___.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: razão

The standard expression is 'ter razão' to mean 'to be right'.

🎉 امتیاز: /2

سوالات متداول

10 سوال

It means 'I admit that you are right.' It is used to acknowledge that someone else's argument or point is valid.

It is neutral. You can use it with your boss or with your best friend without sounding out of place.

Yes, it is perfectly understood in both. However, in Portugal, you might use tu (tens razão) more often with friends.

Ter razão is more about the logic of an argument, while estar certo is more about being correct in a factual way.

No, you must include the word que. The correct form is Admito que você tem razão.

You can add toda a before razão. For example: Você tem toda a razão.

Yes, you can simply say Tem razão or É verdade in more casual settings.

Yes, if said with a specific tone, it can sound like 'Yeah, yeah, you're right (whatever).' Be careful with your intonation!

The opposite would be Você está enganado (You are mistaken) or Você não tem razão.

Yes, razão is a feminine noun, so you always use a razão or toda a razão.

عبارات مرتبط

🔗

Você está certo

You are right (factual)

🔗

Concordo plenamente

I fully agree

🔗

Pois é

That's true / Exactly

🔗

Sem dúvida

Without a doubt

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!