معنی
To do something exceptionally well, to be very impressive or flawless in performance.
زمینه فرهنگی
The term is inseparable from 'Internet culture'. It reflects the Brazilian tendency to value 'deboche' (mockery) and quick wit in social interactions. This is the 'cradle' of the term. In this community, 'lacrar' is a form of empowerment and resistance against prejudice. The term has become a shibboleth. Using it can signal your political leanings, as it is often associated with progressive 'identity politics'. While Brazilians use it constantly, Portuguese people might find it strange or overly 'Brazilian'. They prefer 'arrasou' or more traditional expressions.
Use with 'Deboche'
The best 'lacradas' are delivered with a hint of irony or 'deboche'. It's not just about being right; it's about being stylishly right.
Know your Audience
Older Brazilians or very conservative people might find the term annoying or offensive due to its political associations.
معنی
To do something exceptionally well, to be very impressive or flawless in performance.
Use with 'Deboche'
The best 'lacradas' are delivered with a hint of irony or 'deboche'. It's not just about being right; it's about being stylishly right.
Know your Audience
Older Brazilians or very conservative people might find the term annoying or offensive due to its political associations.
The 'Lacre' Event
Sometimes people just say 'Que lacre!' as an exclamation when they see something amazing.
خودت رو بسنج
Escolha a situação mais adequada para usar 'dar uma lacrada'.
Em qual dessas situações o uso da gíria é natural?
'Dar uma lacrada' é usado para elogiar performances ou discursos impactantes.
Complete a frase com a forma correta do verbo 'dar'.
Ontem, ela ____ uma lacrada tão grande no Twitter que o post viralizou.
O contexto pede o pretérito perfeito, pois a ação foi concluída no passado (ontem).
Associe a frase ao seu significado figurativo.
Frase: 'O time deu uma lacrada na final.'
No esporte, 'lacrar' significa uma vitória dominante e impressionante.
🎉 امتیاز: /3
ابزارهای بصری یادگیری
بانک تمرین
3 تمرینهاEm qual dessas situações o uso da gíria é natural?
'Dar uma lacrada' é usado para elogiar performances ou discursos impactantes.
Ontem, ela ____ uma lacrada tão grande no Twitter que o post viralizou.
O contexto pede o pretérito perfeito, pois a ação foi concluída no passado (ontem).
Frase: 'O time deu uma lacrada na final.'
No esporte, 'lacrar' significa uma vitória dominante e impressionante.
🎉 امتیاز: /3
سوالات متداول
5 سوالNo, anyone can 'lacrar', but the term is very popular in feminine and LGBTQ+ circles.
They will understand you because of Brazilian soaps (novelas), but it's not native to European Portuguese slang.
Someone who 'lacras' a lot. It can be a compliment or a sarcastic insult depending on who is saying it.
Similar, but 'mitar' is more 'bro-culture' and 'lacrar' is more 'diva-culture'.
Yes! 'Dei uma lacrada na prova de matemática' is perfectly fine among students.
عبارات مرتبط
Arrasar
synonymTo do something very well.
Mitar
similarTo act like a 'myth' or legend.
Pisar
similarTo 'step on' someone (metaphorically).
Fechar
builds onTo close/finish with style.