B2 Prepositions 13 min read متوسط

حروف اضافه دو وجهی: مکان در مقابل جهت (Wechselpräpositionen)

وقتی از حروف اضافه دوتایی استفاده می‌کنی، برای جای ثابت «Dativ» و برای حرکت «Akkusativ» رو انتخاب کن.

Grammar Rule in 30 Seconds

Two-way prepositions change case based on movement: use Accusative for direction (where to) and Dative for location (where at).

  • Movement/Direction = Accusative: Ich gehe in {das|n} Kino.
  • Static Location = Dative: Ich bin in {dem|n} Kino.
  • The 9 Prepositions: in, an, auf, unter, über, vor, hinter, neben, zwischen.
Action (Wohin?) → Accusative | State (Wo?) → Dative

مرور کلی

### Overview
در زبان آلمانی، دسته‌ای از حروف اضافه وجود دارند که به آن‌ها Wechselpräpositionen یا «حروف اضافه دوگانه» می‌گویند. این ۹ حرف اضافه شامل an, auf, hinter, in, neben, über, unter, vor, zwischen هستند. اهمیت این حروف در این است که بسته به شرایط جمله، می‌توانند هم‌زمان با حالت Dativ (مفعول غیرمستقیم) و یا Akkusativ (مفعول مستقیم) به کار بروند.
در زبان فارسی، ما برای بیان مکان یا جهت از «حروف اضافه» (مانند در، روی، زیر، پشت) استفاده می‌کنیم که هیچ تغییری در ساختار اسم یا ضمیر ایجاد نمی‌کنند. برای مثال، در فارسی می‌گوییم «من در خانه هستم» و «من به خانه می‌روم». در هر دو حالت، کلمه «خانه» تغییری نمی‌کند.
اما در آلمانی، این حروف اضافه مانند یک «سوییچ» عمل می‌کنند که تعیین می‌کند اسمِ بعد از آن‌ها باید در کدام حالت دستوری قرار بگیرد. برای یک زبان‌آموز سطح B2، درک این مفهوم نه تنها برای ساخت جملات صحیح ضروری است، بلکه کلید اصلیِ انتقالِ دقیقِ مفاهیمِ حرکتی و مکانی است. عدم تسلط بر این حروف، باعث می‌شود که جملات شما در نظر یک آلمانی‌زبان، «غیرطبیعی» یا «اشتباه» جلوه کند.
این حروف اضافه، پلی میان درکِ «وضعیتِ ایستا» (Static) و «حرکتِ پویا» (Dynamic) هستند که در ادامه به تفصیل به بررسی آن‌ها می‌پردازیم.
### How This Grammar Works
مکانیسم اصلی این حروف اضافه بر پایه دو سوال بنیادین است: Wo? (کجا؟) و Wohin? (به کجا؟). این همان چیزی است که ما در فارسی با استفاده از افعال حرکتی یا ایستا متوجه می‌شویم، اما در آلمانی باید در خودِ حرف اضافه لحاظ شود. اگر سوال ما Wo? باشد، یعنی ما درباره یک موقعیت ثابت صحبت می‌کنیم که هیچ جابه‌جایی به درون یا بیرون از آن رخ نمی‌دهد.
در این حالت، حرف اضافه همیشه Dativ می‌گیرد. در مقابل، اگر سوال ما Wohin? باشد، یعنی یک حرکت، جهت یا تغییر مکان به سمت یک مقصد وجود دارد که در آن «عبور از مرز» یا «ورود به یک فضا» صورت می‌گیرد. در این حالت، حرف اضافه همیشه Akkusativ می‌گیرد.
به عنوان مثال، در فارسی می‌گوییم «کتاب روی میز است» (مکان) و «کتاب را روی میز می‌گذارم» (جهت). در هر دو جمله، «روی میز» ثابت است. اما در آلمانی، چون در جمله دوم «گذاشتن» یک حرکت به سمتِ سطحِ میز است، باید از Akkusativ استفاده کنیم.
این تفاوت در فارسی وجود ندارد و همین موضوع باعث چالش برای فارسی‌زبانان می‌شود. نکته ظریف اینجاست که این قانون فقط مربوط به مکان فیزیکی نیست؛ در مفاهیم انتزاعی نیز کاربرد دارد. برای مثال، Ich denke an dich (من به تو فکر می‌کنم) چون فکرِ ما «به سمت» شخصی جهت‌گیری دارد، از Akkusativ استفاده می‌کنیم.
درک این تفاوت، سطح زبانی شما را از یک سطحِ مبتدی به یک سطحِ پیشرفته و دقیقِ B2 ارتقا می‌دهد.
### Formation Pattern
ساختار این حروف اضافه به شرح زیر است. در جدول زیر، تقابل بین حالت ایستا و پویا را مشاهده می‌کنید:
| حرف اضافه | حالت ایستا (Wo? - Dativ) | حالت پویا (Wohin? - Akkusativ) |
| :--- | :--- | :--- |
| an | کنار/روی سطح عمودی | به سمت سطح عمودی |
| auf | روی سطح افقی | به روی سطح افقی |
| in | داخل یک فضا | به داخل یک فضا |
| hinter | پشتِ چیزی | به پشتِ چیزی |
افعالِ جفتی در آلمانی بسیار مهم هستند:
  • stehen (ایستادن/قرار داشتن - Dativ) در مقابل stellen (قرار دادن - Akkusativ)
  • liegen (دراز کشیدن/قرار داشتن - Dativ) در مقابل legen (قرار دادن/خواباندن - Akkusativ)
  • sitzen (نشستن - Dativ) در مقابل setzen (نشاندن/قرار دادن - Akkusativ)
مثال: Das Bild hängt an der Wand (تابلو به دیوار آویزان است - Dativ). Ich hänge das Bild an die Wand (من تابلو را به دیوار می‌آویزم - Akkusativ).
همچنین حروف اضافه an و in با آرتیکل‌ها ترکیب می‌شوند: an + dem = am, an + das = ans, in + dem = im, in + das = ins.
### When To Use It
استفاده از این حروف اضافه در سه موقعیت اصلی خلاصه می‌شود:
  1. 1موقعیت فیزیکی ثابت: وقتی می‌خواهید بگویید چیزی کجا قرار دارد. مثال: Mein Schlüssel liegt auf dem Tisch (کلید من روی میز است). چون کلید جابه‌جا نمی‌شود و فقط وضعیت آن را توصیف می‌کنیم، از Dativ استفاده می‌کنیم.
  1. 1حرکت به سمت مقصد: وقتی عملی انجام می‌دهید که باعث تغییر مکان می‌شود. مثال: Ich lege den Schlüssel auf den Tisch (من کلید را روی میز می‌گذارم). اینجا حرکتِ کلید به سمت میز است، پس Akkusativ نیاز داریم.
  1. 1مفاهیم انتزاعی: این مرحله برای سطح B2 بسیار مهم است. وقتی درباره ایده‌ها، پروژه‌ها یا احساسات صحبت می‌کنیم، ذهن آلمانی همچنان از همان منطق فضا استفاده می‌کند. مثال: Ich arbeite an einem Projekt (من روی یک پروژه کار می‌کنم). این یک موقعیت ثابت است (Dativ). اما Ich glaube an die Liebe (من به عشق باور دارم)، چون باورِ من «به سمت» عشق جهت‌گیری دارد، از Akkusativ استفاده می‌کنیم.
### Common Mistakes
  1. 1تداخل زبان مادری (فارسی): فارسی‌زبانان به دلیل اینکه در زبان خود تغییر حالت اسم ندارند، تمایل دارند همیشه از یک ساختار ثابت استفاده کنند. مثلاً می‌گویند Ich lege das Buch auf dem Tisch (به جای den Tisch). دلیل آن این است که در فارسی «روی میز» در هر دو جمله یکسان است و مغزِ فارسی‌زبان فراموش می‌کند که در آلمانی باید حالت مفعولی (Akkusativ) را برای حرکت اعمال کند.
  1. 1اشتباه گرفتن افعال ایستا و پویا: فارسی‌زبانان اغلب افعال liegen/legen یا stehen/stellen را به جای هم به کار می‌برند. مثلاً می‌گویند Ich liege das Buch که از نظر آلمانی‌زبان یعنی «من خودم را روی کتاب می‌خوابانم»، در حالی که منظور «قرار دادن کتاب» است.
  1. 1استفاده از حروف اضافه غیردوگانه: برخی فکر می‌کنند چون nach به معنی «به سمت» است، پس باید Akkusativ بگیرد! در حالی که nach همیشه Dativ می‌گیرد. این یکی از خطاهای رایج است که ناشی از تعمیمِ بیش از حدِ قانونِ Wechselpräpositionen به سایر حروف اضافه است.
### Contrast With Similar Patterns
تفاوت اصلی بین حروف اضافه دوگانه و سایر حروف اضافه در جدول زیر مشخص است:
| نوع حرف اضافه | ویژگی | مثال |
| :--- | :--- | :--- |
| Wechselpräpositionen | بسته به Wo یا Wohin تغییر می‌کند | in, auf, an |
| Nur Dativ | همیشه Dativ می‌گیرد (صرف‌نظر از حرکت) | mit, nach, aus, bei |
| Nur Akkusativ | همیشه Akkusativ می‌گیرد | durch, für, ohne, um |
نکته مهم: حروف اضافه Nur Dativ مانند nach یا aus حتی اگر حرکت را نشان دهند (مثلاً Ich gehe nach Hause)، باز هم طبق قانون خودشان عمل می‌کنند و نباید آن‌ها را با حروف دوگانه اشتباه گرفت.
### Quick FAQ
  1. 1آیا همیشه باید از am یا ins استفاده کرد؟ بله، در زبان آلمانیِ امروزی، استفاده از صورت‌های ترکیبی (Contractions) در اکثر موارد الزامی است و استفاده از in dem به جای im بسیار رسمی و غیرطبیعی به نظر می‌رسد.
  1. 1اگر در حال حرکت باشم اما داخل یک محیط بسته (مثلاً در حال دویدن در پارک)، چه حالتی استفاده کنم؟ اگر حرکت شما «درونِ» یک محدوده مشخص است و از مرز آن عبور نمی‌کنید، همچنان باید از Dativ استفاده کنید. مثلاً Ich laufe im Park.
  1. 1چگونه بفهمم یک فعل به Dativ نیاز دارد یا Akkusativ؟ از خودتان بپرسید: آیا این فعل «محلِ بودن» را توصیف می‌کند (Dativ) یا «تغییرِ مکان» را (Akkusativ)؟ اگر فعل stellen (قرار دادن) است، مشخصاً یک حرکت به سمتِ چیزی است، پس Akkusativ را انتخاب کنید.

Case Selection Guide

Question Logic Case Article Change
Wohin?
Movement
Accusative
der -> den
Wo?
Location
Dative
der/das -> dem, die -> der

Common Contractions

Preposition Article Contraction
an
dem
am
in
dem
im

Meanings

These nine prepositions can take either the Dative or Accusative case depending on whether the sentence describes a change of position or a fixed location.

1

Directional (Wohin?)

Indicates movement towards a destination.

“Ich laufe in den Park.”

“Sie stellt die Tasche auf den Stuhl.”

2

Locational (Wo?)

Indicates a static position.

“Ich bin im Park.”

“Die Tasche steht auf dem Stuhl.”

Reference Table

Reference table for حروف اضافه دو وجهی: مکان در مقابل جهت (Wechselpräpositionen)
حرف اضافه داتیو (مکان) آکوزاتیو (جهت) کاربرد رایج
in
im Haus (داخل)
ins Haus (وارد شدن)
اتاق‌ها، ساختمان‌ها
auf
auf dem Tisch (روی)
auf den Tisch (به روی)
سطوح، رویدادها
an
am Fenster (کنار/در)
ans Fenster (به سمت)
دیوارها، آب، صفحه نمایش
über
über der Stadt (بالا)
über die Straße (از عرض)
بالای چیزی یا از روی چیزی
unter
unter dem Bett (زیر)
unter das Bett (به زیر)
زیر چیزی یا بین چیزها
vor
vor dem Kino (جلوی)
vor das Kino (به جلوی)
مکان یا زمان
zwischen
zwischen den Stühlen (بین)
zwischen die Stühle (به بین)
قرار گرفتن بین دو چیز

طیف رسمیت

رسمی
Ich begebe mich in das Büro.

Ich begebe mich in das Büro. (Work)

خنثی
Ich gehe in das Büro.

Ich gehe in das Büro. (Work)

غیر رسمی
Ich gehe ins Büro.

Ich gehe ins Büro. (Work)

عامیانه
Ich mach mich ab ins Büro.

Ich mach mich ab ins Büro. (Work)

دنیای حروف اضافه دوطرفه (Wechselpräpositionen)

Wechselpräpositionen

Wo? (داتیو)

  • liegen to lie
  • sitzen to sit

Wohin? (آکوزاتیو)

  • legen to lay
  • setzen to set

مقایسه: داتیو (Dativ) در برابر آکوزاتیو (Akkusativ)

داتیو (موقعیت)
im Zimmer در اتاق
am See کنار دریاچه
آکوزاتیو (حرکت)
ins Zimmer به داخل اتاق
an den See به سمت دریاچه

انتخاب حالت صحیح

1

آیا تغییر مکان رو توصیف می‌کنه؟

YES
از آکوزاتیو (Wohin?) استفاده کن
NO
از داتیو (Wo?) استفاده کن
2

آیا یک موقعیت ثابته؟

YES
داتیو (Wo?)
NO ↓

۹ حرف اضافه مقدس

📌

عمودی/تماس

  • an
  • auf
  • über
📦

محدوده/نزدیکی

  • in
  • neben
  • zwischen

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Ich gehe in {die|f} Schule.

I am going to school.

2

Ich bin in {der|f} Schule.

I am at school.

3

Das Buch liegt auf {dem|n} Tisch.

The book is on the table.

4

Ich lege das Buch auf {den|m} Tisch.

I put the book on the table.

1

Wir fahren an {die|f} Ostsee.

We are driving to the Baltic Sea.

2

Wir wohnen an {der|f} Ostsee.

We live by the Baltic Sea.

3

Stell die Tasche unter {den|m} Tisch.

Put the bag under the table.

4

Die Tasche steht unter {dem|m} Tisch.

The bag is under the table.

1

Er setzt sich zwischen {die|pl} Kinder.

He sits down between the children.

2

Er sitzt zwischen {den|pl} Kindern.

He is sitting between the children.

3

Ich hänge das Bild über {das|n} Sofa.

I am hanging the picture above the sofa.

4

Das Bild hängt über {dem|n} Sofa.

The picture is hanging above the sofa.

1

Sie geht hinter {das|n} Haus.

She is walking behind the house.

2

Sie steht hinter {dem|n} Haus.

She is standing behind the house.

3

Wir gehen in {die|f} Stadt.

We are going into town.

4

Wir sind in {der|f} Stadt.

We are in town.

1

Er verstrickt sich in {die|f} Diskussion.

He gets caught up in the discussion.

2

Er steckt in {der|f} Diskussion.

He is stuck in the discussion.

3

Wir vertiefen uns in {die|f} Arbeit.

We are immersing ourselves in the work.

4

Wir arbeiten in {der|f} Firma.

We are working in the company.

1

Er trat an {das|n} Fenster.

He stepped to the window.

2

Er stand am {dem|n} Fenster.

He stood at the window.

3

Sie legte den Fokus auf {die|f} Details.

She placed the focus on the details.

4

Der Fokus liegt auf {den|pl} Details.

The focus is on the details.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Two-Way Prepositions: Location vs. Direction (Wechselpräpositionen) در مقابل Legen vs. Liegen

Learners mix up the movement verb (legen) and the static verb (liegen).

Two-Way Prepositions: Location vs. Direction (Wechselpräpositionen) در مقابل Stellen vs. Stehen

Learners mix up the movement verb (stellen) and the static verb (stehen).

Two-Way Prepositions: Location vs. Direction (Wechselpräpositionen) در مقابل Setzen vs. Sitzen

Learners mix up the movement verb (setzen) and the static verb (sitzen).

اشتباهات رایج

Ich gehe in dem Park.

Ich gehe in den Park.

Movement requires Accusative.

Ich bin in den Park.

Ich bin in dem Park.

Static location requires Dative.

Ich lege das Buch auf der Tisch.

Ich lege das Buch auf den Tisch.

Accusative masculine is 'den'.

Ich sitze auf den Stuhl.

Ich sitze auf dem Stuhl.

Static location requires Dative.

Wir fahren in die Berge.

Wir fahren in die Berge.

This is correct, but often confused with Dative.

Das Bild hängt an die Wand.

Das Bild hängt an der Wand.

Static location requires Dative.

Ich stelle die Lampe auf dem Tisch.

Ich stelle die Lampe auf den Tisch.

Movement requires Accusative.

Er setzt sich zwischen den Kindern.

Er setzt sich zwischen die Kinder.

Movement requires Accusative.

Ich bin in den Laden gegangen.

Ich bin in den Laden gegangen.

This is correct, but often confused with 'im Laden'.

Das Kind läuft unter dem Tisch.

Das Kind läuft unter den Tisch.

Movement requires Accusative.

Er verstrickt sich in der Diskussion.

Er verstrickt sich in die Diskussion.

Metaphorical movement requires Accusative.

Der Fokus liegt auf den Tisch.

Der Fokus liegt auf dem Tisch.

Static location requires Dative.

Wir arbeiten in die Firma.

Wir arbeiten in der Firma.

Static location requires Dative.

الگوهای جمله‌سازی

Ich ___ (verb) ___ (preposition) ___ (article) ___ (noun).

Das ___ (noun) ___ (verb) ___ (preposition) ___ (article) ___ (noun).

Wohin ___ du ___ ___ ___?

Wo ___ du ___ ___ ___?

Real World Usage

Texting constant

Bin im Kino.

Job Interview common

Ich möchte mich in die Firma einbringen.

Travel very common

Wir fahren in den Urlaub.

Food Delivery common

Stellen Sie das Essen auf den Tisch.

Social Media very common

Endlich im Urlaub!

Real Estate common

Das Haus liegt an der Straße.

🎯

روش 'دایره' در برابر 'پیکان'

عمل رو تجسم کن. اگه می‌تونی دورش یه دایره بکشی چون چیزی از اون فضا خارج نمیشه، پس داتیو (Dativ) هست. اگه یه فلش از یه نقطه به نقطه دیگه میکشی، آکوزاتیو (Akkusativ) هست. مثلاً:
Ich sitze im Café
(دایره) در مقابل
Ich gehe ins Café
(پیکان).
⚠️

حرکت همیشه آکوزاتیو نیست!

یادت باشه، اگه داخل یه اتاق داری می‌دویی، باز هم داتیو (Dativ) هست. آکوزاتیو (Akkusativ) فقط وقتیه که از مرز رد میشی و وارد یه فضا میشی. مثلاً:
Ich renne im Raum.
(داتیو، داخل اتاق) ولی
Ich renne in den Raum.
(آکوزاتیو، وارد اتاق می‌شوم).
💡

کوتاه‌شده‌ها پادشاهن!

توی آلمانی محاوره، همیشه از شکل‌های کوتاه شده مثل 'im', 'ins', 'am', 'ans' استفاده کن. استفاده از 'in dem' یا 'in das' زیادی رسمی به نظر میاد یا برای تاکید بیشتره. مثلاً:
Ich bin im Kino
خیلی طبیعی‌تر از
Ich bin in dem Kino
هست.

Smart Tips

Use the Accusative case for the destination.

Ich lege das Buch auf dem Tisch. Ich lege das Buch auf den Tisch.

Use the Dative case for the location.

Das Buch liegt auf den Tisch. Das Buch liegt auf dem Tisch.

Remember the 'n' suffix for Dative plural.

Ich bin in den Haus. Ich bin in den Häusern.

Use 'im' and 'am' for natural speech.

Ich bin in dem Kino. Ich bin im Kino.

تلفظ

im /ɪm/, am /am/

Contractions

In spoken German, 'in dem' becomes 'im' and 'an dem' becomes 'am'.

Emphasis on Direction

Ich gehe IN den PARK. ↗

Highlights the destination.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Remember the 'Movement = Accusative' rule: 'A' for Action, 'A' for Accusative.

تداعی تصویری

Imagine a ball. If you throw the ball into a box (movement), it's Accusative. If the ball is sitting inside the box (static), it's Dative.

Rhyme

Wohin ist Accusativ, Wo ist Dativ, das ist aktiv!

Story

I walk into the room (Accusative). I put my bag on the table (Accusative). Now I am in the room (Dative). My bag is on the table (Dative).

شبکه واژگان

inanaufvorhinternebenüberunterzwischen

چالش

Look around your room and describe 5 things you are doing (e.g., 'Ich lege den Stift auf den Tisch') and 5 things that are static (e.g., 'Der Stift liegt auf dem Tisch').

نکات فرهنگی

Germans are very precise about spatial movement. Using the wrong case can make you sound like you don't understand the physical reality of the situation.

Austrians often use 'ins' even in slightly more formal contexts.

Swiss German speakers often use 'in' with Dative for movement in certain dialects.

These prepositions stem from Old High German, where case systems were more rigid.

شروع‌کننده‌های مکالمه

Wohin gehst du am Wochenende?

Wo steht dein Schreibtisch?

Warum hast du das Bild an die Wand gehängt?

Wie würdest du deine Position in der Firma beschreiben?

موضوعات نگارش

Describe your room using at least 5 two-way prepositions.
Write about your journey to work or school today.
Explain a time you moved furniture in your house.
Discuss the metaphorical 'place' you are in your life right now.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

حالت مناسب رو برای جای ثابت انتخاب کن.

Ich warte ___ (der) Bushaltestelle.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: an der
منتظر بودن یه حالت ثابته (Wo?)، پس از داتیو (Dativ) استفاده می‌کنیم. 'Bushaltestelle' مؤنثه، پس 'an der' میشه.
کدوم جمله حرکت به داخل یه اتاق رو توصیف می‌کنه؟ چند گزینه‌ای

کدوم جمله درسته؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich laufe in das Zimmer.
دویدن *به داخل* یه اتاق یه تغییر مکانه و به آکوزاتیو (ins/in das) نیاز داره.
اشتباه حالت رو پیدا کن و درستش کن. Error Correction

Find and fix the mistake:

Das Buch liegt auf den Tisch.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Das Buch liegt auf dem Tisch.
چون کتاب از قبل اونجاست ('liegt')، باید از داتیو (Dativ) استفاده کنیم: 'auf dem Tisch'.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the correct article.

Ich gehe in ___ Park.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: den
Movement requires Accusative masculine.
Choose the correct sentence. چند گزینه‌ای

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich bin in dem Park.
Static location requires Dative.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Ich lege das Buch auf dem Tisch.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: dem
Movement requires Accusative 'den'.
Reorder the words. Sentence Reorder

den / in / gehe / ich / Park

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich gehe in den Park.
Standard word order.
Translate to German. ترجمه

I am sitting on the chair.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich sitze auf dem Stuhl.
Static location requires Dative.
Match the verb to the case. جفت کردن

Legen vs Liegen

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Legen=Acc, Liegen=Dat
Legen is movement, Liegen is static.
Select the correct preposition. چند گزینه‌ای

___ die Wand hängt das Bild.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: An
Pictures hang 'an' the wall.
Fill in the correct case.

Er setzt sich zwischen ___ Kinder.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: die
Movement requires Accusative plural.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
جای خالی رو با شکل کوتاه شده درست پر کن. پر کردن جای خالی

Wir gehen heute Abend ___ (in + das) Kino.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ins
جمله رو درست کن. Error Correction

Hängst du bitte die Jacke in dem Schrank?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Hängst du bitte die Jacke in den Schrank?
کلمات رو به ترتیب درست بذار. Sentence Reorder

gelegt / auf / Ich / habe / den / Teppich / mich

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich habe mich auf den Teppich gelegt.
به آلمانی ترجمه کن. ترجمه

The keys are lying on the floor (Boden m.).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Die Schlüssel liegen auf dem Boden.
کدوم برای 'کنار ماشین' درسته؟ چند گزینه‌ای

Er parkt sein Auto ___ (neben + das) andere Auto.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: neben das
فعل رو با حالتش تطبیق بده. جفت کردن

فعل ثابت در برابر فعل حرکتی رو تطبیق بده.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: stehen -> Dative, stellen -> Accusative, liegen -> Dative, legen -> Accusative
کاربرد انتزاعی: فکر کردن درباره‌ی. پر کردن جای خالی

Ich denke oft ___ (an + dich).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: an dich
کاربرد انتزاعی رو درست کن. Error Correction

Ich arbeite an das Projekt.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich arbeite an dem Projekt.
ترجمه کن: 'آن را بین کتاب‌ها بگذار'. ترجمه

Stell es ___ (zwischen + die Bücher).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: zwischen die Bücher
کدوم به معنی 'زیر میز' (ثابت) هست؟ چند گزینه‌ای

Der Hund ist ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: unter dem Tisch

Score: /10

سوالات متداول (8)

Because they can take either Dative or Accusative depending on the context.

Ask 'Wohin?' (Where to?) for movement and 'Wo?' (Where at?) for location.

Then it's almost certainly a static location, so use Dative.

Some verbs like 'fahren' imply movement, but if you are just driving around, it can be tricky. Stick to the 'Wohin/Wo' rule.

These are contractions of 'in dem' and 'an dem'. They are standard in spoken and written German.

No, only the nine two-way prepositions. Others have fixed cases.

Yes, it is the most common mistake for non-native speakers.

Describe your daily actions using movement verbs and your environment using static verbs.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish low

Preposiciones de lugar

Spanish does not use case-changing articles for prepositions.

French low

Prépositions de lieu

French lacks a case system for prepositions.

Japanese partial

Particles (ni/e)

Japanese uses particles, not case-changing articles.

Arabic low

Prepositions (fi/ila)

Arabic changes the preposition, not the case.

Chinese none

Prepositional phrases

Chinese has no case or gender system.

English low

Prepositions

English does not use case-changing articles.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!