At the A1 level, you can think of 'desgastado' as a special word for 'very old' or 'broken' because of use. You mostly use it for things you can touch, like your shoes or your clothes. If you wear your favorite T-shirt every day for a year, it will look 'desgastado'. In English, we say 'worn out'. It is important to remember that if the thing is a boy (masculine), you say 'desgastado'. If it is a girl (feminine), you say 'desgastada'. For example: 'O sapato está desgastado' (The shoe is worn out) or 'A camisola está desgastada' (The sweater is worn out). You don't need to use it for feelings yet; just focus on objects that look old because you used them a lot.
At the A2 level, you start to use 'desgastado' for more things around the house and in your daily life. You might use it to talk about parts of a car, like the tires (pneus), or furniture that has been used for many years. You also begin to see it in simple passive sentences, like 'O livro foi desgastado pelo tempo' (The book was worn out by time). At this level, you should be comfortable matching the word to the plural: 'Os meus sapatos estão desgastados' (My shoes are worn out). You are moving from just saying 'velho' (old) to 'desgastado' to show that you understand the difference between something being old in years and something being damaged by use.
At the B1 level, you should start using 'desgastado' in a figurative or emotional sense. This is where the word becomes very useful for describing relationships, work situations, and your own mental state. Instead of just saying you are 'cansado' (tired), you can say 'Estou desgastado com este trabalho' to show that the work is slowly draining your energy over a long period. You will also encounter this word in news articles or slightly more formal contexts, such as describing a politician's 'imagem desgastada' (worn-out image). You should understand that 'desgastado' implies a process of erosion—things don't get desgastado overnight; it happens slowly through friction or repetition.
At the B2 level, you are expected to use 'desgastado' with precision and in combination with various adverbs and prepositions. You should be able to distinguish it from synonyms like 'puído' (frayed fabric), 'surrado' (heavily used/beaten up), or 'esgotado' (completely exhausted). You will use it in more complex sentence structures, such as 'Apesar de estar visivelmente desgastado, ele continuou a correr' (Despite being visibly worn out, he continued to run). You also understand its use in professional and technical environments, such as discussing 'peças desgastadas' in a machine or 'solos desgastados' in agriculture. Your use of the word reflects a more nuanced understanding of cause and effect.
At the C1 level, 'desgastado' becomes a tool for sophisticated analysis and poetic expression. You can use it to describe abstract concepts like 'o debate está desgastado' (the debate is hackneyed/worn out) or 'um argumento desgastado' (a cliché or tired argument). You understand the subtle connotations it carries in literature, where it might describe the atmosphere of a room or the soul of a character. You are also aware of the word's role in political discourse to describe 'desgaste de poder' (the erosion of power). At this level, you can fluidly switch between its literal and metaphorical meanings, using it to add texture and depth to your speaking and writing, often employing it in rhetorical devices.
At the C2 level, your mastery of 'desgastado' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You use it effortlessly in all registers, from technical engineering reports to high-level academic essays on sociology or psychology. You might use it to describe the 'desgaste' of social norms or the 'erosão desgastada' of a coastline in a scientific context. You are fully aware of its etymological roots and can use it in creative writing to evoke specific moods. You also understand very specific idiomatic or regional variations and can identify when the word is being used ironically or with a specific cultural reference. For you, 'desgastado' is not just a vocabulary word, but a versatile concept used to describe the entropy of the universe.

desgastado در ۳۰ ثانیه

  • Desgastado describes something worn down physically or emotionally through repetitive use.
  • It requires gender and number agreement: desgastado, desgastada, desgastados, desgastadas.
  • Commonly used for clothes, car parts, relationships, and mental burnout.
  • Synonyms include 'gasto' (casual) and 'esgotado' (completely drained).

The Portuguese word desgastado is a versatile adjective that essentially describes something that has lost its quality, strength, or integrity due to repetitive use, friction, or the passage of time. Derived from the verb desgastar, it literally translates to 'worn out' or 'eroded.' In its most literal sense, you will encounter this word when talking about physical objects. Imagine a favorite pair of sneakers you have worn for three years; the soles are thin, the fabric is fraying, and the color has faded. In Portuguese, these shoes are desgastados. This physical application extends to machinery, infrastructure, and nature. A stone step in an ancient cathedral that has been smoothed by millions of footsteps is desgastado. Similarly, a car tire that has lost its tread after a long road trip is described as a pneu desgastado. This usage is common in technical, domestic, and industrial contexts where maintenance and the lifecycle of materials are discussed.

Physical State
Refers to the tangible erosion of materials like fabric, metal, or stone. Example: 'O metal está desgastado pela ferrugem.'

Beyond the physical world, desgastado takes on a profound metaphorical meaning, particularly in the realm of human emotions and social structures. When a person describes themselves as desgastado, they aren't just saying they are tired (which would be cansado); they are implying a deeper sense of being drained or 'burnt out' by a long-term situation. This is frequently used in professional contexts to describe the 'burnout' syndrome or in personal contexts to describe the state of a relationship. A relacionamento desgastado is one where the participants have argued so much or faced so many challenges that the emotional bond has become thin and fragile. It suggests a process of gradual depletion rather than a sudden break. You will also hear this in politics or public relations; a politician's image might be desgastada after a series of scandals, meaning their reputation has been eroded in the eyes of the public.

A sola do meu sapato está tão desgastada que consigo sentir o chão.

In terms of frequency and register, desgastado is a standard, middle-of-the-road word. It is neither overly formal nor slangy, making it perfect for CEFR B1 learners who are moving beyond basic descriptions. It allows for more precise communication. Instead of saying something is 'velho' (old) or 'ruim' (bad), using desgastado explains why it is in that state—it has been used to its limit. In Brazilian and European Portuguese, the usage remains largely consistent, though the pronunciation of the 's' and the 'd' will vary according to regional accents. Understanding this word is key to grasping the concept of 'wear and tear' which is so central to both engineering and psychology.

Emotional State
Refers to psychological exhaustion. Example: 'Sinto-me desgastado emocionalmente após tanto trabalho.'

O debate político foi longo e deixou os candidatos desgastados.

Finally, it is worth noting the grammatical flexibility. As an adjective, it must agree in gender and number with the noun it modifies. You have o casaco desgastado (masculine singular), a calça desgastada (feminine singular), os móveis desgastados (masculine plural), and as peças desgastadas (feminine plural). This agreement is a fundamental step for learners to master. The word also appears in the passive voice of the verb desgastar, such as 'O solo foi desgastado pela chuva' (The soil was eroded by the rain). In this context, it functions as a past participle, but the meaning of being 'worn down' remains the central pillar of its definition.

Using desgastado correctly involves understanding both its physical and figurative applications. When you are describing physical objects, the word usually follows the noun. For example, if you are at a garage, you might say, 'Os travões do carro estão desgastados' (The car brakes are worn out). Here, the word provides a specific diagnosis of the condition. It is not just that the brakes are 'broken' (quebrados); they have been used so much that the material has rubbed away. This distinction is vital for clear communication in Portuguese. You can also use it to describe aesthetic choices, such as 'jeans desgastados' (distressed or worn jeans), which is a common fashion term.

Grammar Tip
Always match the ending: -o (masc), -a (fem), -os (masc pl), -as (fem pl). Example: 'A paciência dele está desgastada.'

Metaphorically, the word is often used with the verb estar (to be) to indicate a temporary or resulting state. For instance, 'A nossa amizade está desgastada por causa das mentiras' (Our friendship is worn out because of the lies). Notice how estar is used instead of ser because the 'worn out' state is viewed as a condition that has developed over time, rather than an inherent, permanent characteristic. However, when describing a person's appearance or a permanent state of an object, parecer (to seem) or ser can occasionally be used. 'Ele parece desgastado pelos anos de trabalho duro' (He seems worn out by years of hard work). This nuance helps convey the severity of the exhaustion.

Depois de dez anos, o tapete da sala já está muito desgastado.

In more formal or academic writing, desgastado is used to describe processes of erosion or depletion of resources. You might read a sentence like, 'O capital político do governo está desgastado' (The government's political capital is depleted). This uses the word to measure intangible assets. Similarly, in environmental science, one might speak of solos desgastados (depleted or eroded soils) due to intensive farming. In these contexts, the word carries a weight of seriousness and implies a need for replenishment or repair. It is a powerful word because it suggests a history—nothing becomes desgastado instantly; it requires a timeline of action and consequence.

As peças da máquina precisam de ser trocadas pois estão desgastadas.

Collocation
'Emocionalmente desgastado' is a very common phrase to describe mental burnout.

To use it like a native, pay attention to the intensity. You can modify it with adverbs like muito (very), completamente (completely), or visivelmente (visibly). 'Ele está visivelmente desgastado pela viagem' (He is visibly worn out by the trip). This adds a layer of observation. Also, remember that in passive constructions, the agent of the 'wearing out' is usually introduced by the preposition por or pelo/pela. 'O muro foi desgastado pela maresia' (The wall was eroded by the sea air). Mastering these structures will make your Portuguese sound much more natural and precise.

You will encounter desgastado in a surprisingly wide variety of real-life situations in Portuguese-speaking countries. One of the most common places is the mechanic's shop (a oficina). If you take your car for an inspection, the mechanic might point to the tires or the brake pads and say, 'Isto está desgastado, precisa de trocar' (This is worn out, it needs replacing). In this setting, the word is technical and objective. It refers to the physical measurement of material loss. Similarly, in a hardware store (loja de ferragens), you might ask for tools that are resistant to being desgastadas by heavy use.

O mecânico avisou que os pneus estão muito desgastados e são perigosos.

Another frequent environment for this word is the news and political commentary. Journalists often use desgastado to describe the state of a government or a specific policy. If a prime minister has been in power for many years and has faced several crises, the media might say, 'O governo está desgastado perante a opinião pública' (The government is worn out/eroded in the eyes of public opinion). Here, it implies a loss of credibility and energy. It suggests that the public is tired of the same faces and the same problems. This figurative use is essential for anyone wanting to follow Portuguese-language current events or engage in social discussions.

News Context
Used to describe the loss of popularity or the fatigue of a political movement.

In the workplace, particularly in Human Resources or among colleagues, you'll hear it in discussions about mental health and productivity. A manager might notice that their team is desgastada after a particularly intense project deadline. They might say, 'A equipa está desgastada, precisamos de um descanso' (The team is burnt out, we need a break). In this sense, it's a more serious and empathetic word than just saying everyone is 'busy.' It acknowledges the toll that the work has taken on their well-being. It is also used in sports commentary; a player might be described as desgastado in the final minutes of a match, explaining their lack of speed or precision.

A relação deles ficou desgastada após anos de discussões constantes.

Finally, you will see it in literature and song lyrics. Portuguese and Brazilian music, especially Fado or Bossa Nova, often deals with themes of time passing and the erosion of love. A lyric might describe a 'coração desgastado' (a worn-out heart), adding a poetic and melancholic layer to the word. In novels, it's used to set the scene—describing a livro desgastado (a well-thumbed, worn book) to show that it has been loved and read many times. Whether you are reading a technical manual, a newspaper, or a poem, desgastado is a key word that bridges the gap between the material and the emotional.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using desgastado is confusing it with the simple word for 'tired' (cansado). While they are related, they are not interchangeable. Cansado is what you feel after a long walk or a day at work; it is usually resolved by a good night's sleep. Desgastado, however, implies a more permanent or structural depletion. If you say 'Estou desgastado,' you are suggesting that you are not just sleepy, but that your very energy or patience has been eroded over a long period. Using desgastado for a simple lack of sleep can sound overly dramatic to a native speaker.

Desgastado vs. Cansado
Cansado = temporary fatigue. Desgastado = structural or long-term depletion.

Another common error involves gender and number agreement. Because the word ends in '-o', many beginners forget to change it when describing feminine or plural nouns. For example, 'As roupas estão desgastado' is incorrect; it must be 'As roupas estão desgastadas.' This is a fundamental rule of Portuguese adjectives that requires constant attention. Similarly, when using it as a past participle in a passive sentence, the agreement must match the subject: 'A peça foi desgastada' versus 'O componente foi desgastado.' Forgetting this is a clear sign of a non-native speaker.

Incorrect: A mesa está desgastado.
Correct: A mesa está desgastada.

There is also a subtle confusion between desgastado and velho (old). While something that is desgastado is often old, the focus of desgastado is on the usage rather than the age. A brand-new machine that has been running 24/7 for a month might be desgastada even if it isn't 'old' chronologically. Conversely, an antique chair that has been sitting in a museum for 100 years is 'old' (velha) but might be 'perfectly preserved' (bem conservada) and not desgastada at all. Using velho when you mean desgastado misses the nuance of the damage caused by friction or activity.

Finally, watch out for the preposition that follows. When you want to say something is worn out 'by' something, use por (or its contractions pelo, pela, pelos, pelas). A common mistake is using de. For example, 'desgastado de uso' is acceptable and common, but 'desgastado pelo uso' is often more precise when indicating the agent of the erosion. In emotional contexts, 'desgastado com' (worn out with/by) is also frequent, as in 'Estou desgastado com esta situação.' Avoiding these small prepositional errors will significantly elevate the quality of your Portuguese.

Ela sente-se desgastada com a rotina do escritório.

To truly master Portuguese, you need to know the synonyms and alternatives for desgastado, as each carries a slightly different flavor. The most direct synonym is gasto. While desgastado sounds a bit more formal or technical, gasto is the everyday word for 'worn out.' You'll hear people say 'meus sapatos estão gastos' more often than 'desgastados' in casual conversation. Gasto is shorter and punchier, but it lacks the descriptive power of the 'process' that desgastado conveys. Think of gasto as the result and desgastado as the state resulting from a process.

Comparison: Gasto vs. Desgastado
Gasto: Casual, everyday use (e.g., 'dinheiro gasto', 'sapato gasto').
Desgastado: More formal, emphasizes the erosion process.

Another excellent alternative, particularly for fabric or clothing, is surrado. This word specifically implies that something has been 'beaten up' or heavily used. A casaco surrado is a jacket that looks like it has seen many adventures; it might be faded and soft from many washes. For something that is starting to fray or has thin patches (like an old rug or the collar of a shirt), the word puído is very precise. It describes the state where the threads are beginning to show. If you want to describe something that is falling apart or in a state of decay, you might use deteriorado, which is much stronger and suggests that the object is becoming unusable.

O tapete antigo estava puído nas bordas, mas ainda era bonito.

In the context of emotions and people, exaurido or esgotado are powerful alternatives. Esgotado literally means 'drained' or 'sold out.' If you are esgotado, you have zero energy left—it is the final stage of being desgastado. Exaurido is a more sophisticated, literary term for the same feeling. If a relationship is beyond desgastado, you might describe it as falido (bankrupt/failed), though this is much more final. For a person who looks physically worn down by age or illness, the term abatido is used, which translates to 'downcast' or 'haggard.'

Synonym Summary
1. Gasto (Common)
2. Surrado (Clothes/Rugged)
3. Puído (Frayed)
4. Esgotado (Totally drained)

Finally, in technical or scientific contexts, you might use corroído (corroded) if the wear is chemical, or erosivo if you are describing the process itself. If a part of a machine is simply 'used' but not necessarily damaged, you might just say usado. However, desgastado remains the most accurate word for that specific 'wear and tear' that comes from friction. By expanding your vocabulary with these synonyms, you can describe the world around you with the same precision as a native speaker, moving from generalities to specific, vivid descriptions.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The root 'vastare' also gives us the English word 'vast' and 'waste'. So, when something is 'desgastado', it has literally been 'wasted away' by use.

راهنمای تلفظ

UK /dɨʒ.ɡɐʃ.ˈta.du/
US /dez.ɡas.ˈta.du/
The stress is on the penultimate syllable: des-gas-TA-do.
هم‌قافیه با
cansado passado complicado obrigado estado lado dado fado
خطاهای رایج
  • Pronouncing the final 'o' as a strong 'oh' instead of a soft 'u'.
  • Forgetting the 's' sound in the middle.
  • Stressing the wrong syllable (e.g., des-GAS-ta-do).
  • Not adjusting the ending for feminine nouns (desgastada).
  • Confusing the 'g' sound with a 'j' sound.

سطح دشواری

خواندن 3/5

Easy to identify in text once you know the root 'gastar'.

نوشتن 4/5

Requires attention to gender and number agreement.

صحبت کردن 4/5

The 's' and 'g' cluster can be tricky for some accents.

گوش دادن 3/5

Commonly used in news and workshops, usually clear.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

velho gastar cansado quebrado limpo

بعداً یاد بگیرید

desgaste esgotado deteriorado manutenção atrito

پیشرفته

exaurido corroído obsoleto fadigado decrepitude

گرامر لازم

Adjective Agreement

O livro (masc) desgastado / A caneta (fem) desgastada.

Passive Voice with Past Participle

A peça foi desgastada pelo atrito.

Ser vs Estar with Adjectives

O sapato ESTÁ desgastado (condition) vs O modelo É desgastado (style).

Prefix 'des-' for reversal/negation

Gastar (to spend) -> Desgastar (to wear out).

Placement of Adjectives

Normalmente vem depois do substantivo: 'Um carro desgastado'.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

O meu sapato está desgastado.

My shoe is worn out.

Masculine singular agreement.

2

A tua bola está desgastada.

Your ball is worn out.

Feminine singular agreement.

3

Os brinquedos estão desgastados.

The toys are worn out.

Masculine plural agreement.

4

As meias estão desgastadas.

The socks are worn out.

Feminine plural agreement.

5

Este livro é muito desgastado.

This book is very worn.

Using 'ser' for a permanent state.

6

A mesa está um pouco desgastada.

The table is a bit worn.

Using 'estar' for a current condition.

7

O lápis está desgastado.

The pencil is worn down.

Literal physical wear.

8

O tapete está desgastado.

The rug is worn out.

Common household object.

1

Os pneus do carro estão desgastados.

The car tires are worn out.

Technical physical context.

2

As escadas de pedra estão desgastadas.

The stone stairs are worn down.

Wear caused by time and footsteps.

3

A pintura da casa está desgastada pelo sol.

The house paint is worn out by the sun.

Using 'pelo' (by the) to show cause.

4

Ele usa calças de ganga desgastadas.

He wears worn-out jeans (distressed jeans).

Fashion context.

5

A chave está desgastada e não abre a porta.

The key is worn out and doesn't open the door.

Functional failure due to wear.

6

O comando da TV está com os botões desgastados.

The TV remote has worn-out buttons.

Describing parts of an object.

7

A minha escova de dentes está desgastada.

My toothbrush is worn out.

Personal hygiene context.

8

O metal ficou desgastado com a chuva.

The metal became worn out with the rain.

Using 'ficou' to show a change in state.

1

Sinto-me desgastado depois de tanto trabalho.

I feel worn out after so much work.

Reflexive verb 'sentir-se' with the adjective.

2

O relacionamento deles está muito desgastado.

Their relationship is very worn out.

Metaphorical use for emotions.

3

A imagem do político está desgastada.

The politician's image is worn out (eroded).

Abstract use for reputation.

4

O solo está desgastado devido à agricultura intensiva.

The soil is depleted due to intensive agriculture.

Environmental/technical context.

5

A paciência do professor estava desgastada.

The teacher's patience was worn thin.

Abstract use for a mental state.

6

O debate sobre esse tema já está desgastado.

The debate on this topic is already worn out (cliché).

Describing a social or intellectual process.

7

As peças da máquina estão visivelmente desgastadas.

The machine parts are visibly worn out.

Using an adverb 'visivelmente' for emphasis.

8

A rotina deixou-o emocionalmente desgastado.

The routine left him emotionally worn out.

Using 'deixou-o' (left him) to show result.

1

O capital político do governo foi desgastado pela crise.

The government's political capital was eroded by the crisis.

Passive voice with agent 'pela crise'.

2

O material é resistente, mas acaba por ficar desgastado.

The material is resistant, but it ends up getting worn out.

Using 'acaba por' to show a final result.

3

É um argumento desgastado que já não convence ninguém.

It's a worn-out argument that no longer convinces anyone.

Using the adjective to describe an abstract idea.

4

A equipa chegou ao fim da época muito desgastada.

The team reached the end of the season very worn out.

Agreement with 'a equipa' (feminine singular).

5

O uso constante de produtos químicos deixou o cabelo desgastado.

The constant use of chemicals left the hair damaged/worn.

Cause and effect with 'deixou'.

6

O mecanismo de fecho está desgastado pelo atrito.

The locking mechanism is worn out by friction.

Technical term 'atrito' (friction).

7

A sua credibilidade ficou desgastada após o escândalo.

His credibility was eroded after the scandal.

Abstract noun 'credibilidade'.

8

As moedas antigas tinham as faces desgastadas.

The old coins had worn faces.

Describing specific parts of an object.

1

A retórica do partido parece estar desgastada e sem ideias novas.

The party's rhetoric seems to be worn out and lacking new ideas.

Formal political analysis.

2

O tecido social da cidade está desgastado pela desigualdade.

The city's social fabric is worn thin by inequality.

Sophisticated metaphorical use 'tecido social'.

3

A obra literária explora o sentimento de um homem desgastado pela vida.

The literary work explores the feelings of a man worn down by life.

Literary register.

4

O sistema de saúde está desgastado pela falta de investimento.

The health system is strained/worn out by the lack of investment.

Describing an institutional state.

5

Houve um desgaste natural das peças, sem culpa do operador.

There was a natural wear and tear of the parts, without the operator's fault.

Using the noun form 'desgaste' in a formal explanation.

6

A sua voz soava desgastada, como se tivesse gritado durante horas.

His voice sounded worn/hoarse, as if he had been shouting for hours.

Describing a sensory quality (sound).

7

O modelo económico atual está visivelmente desgastado.

The current economic model is visibly worn out/obsolete.

Academic/Economic context.

8

A paciência diplomática está a ficar perigosamente desgastada.

Diplomatic patience is becoming dangerously worn thin.

International relations context.

1

A erosão desgastada das falésias revela camadas geológicas milenares.

The worn erosion of the cliffs reveals ancient geological layers.

Geological/Scientific register.

2

O conceito de soberania nacional encontra-se desgastado na era da globalização.

The concept of national sovereignty is worn out in the era of globalization.

High-level political philosophy.

3

A sua resistência psicológica, outrora inabalável, estava agora desgastada.

His psychological resistance, once unshakable, was now worn down.

Complex sentence with parenthetical phrases.

4

O verniz da civilidade estava desgastado, revelando tensões subjacentes.

The veneer of civility was worn thin, revealing underlying tensions.

Metaphorical 'verniz' (veneer/varnish).

5

As instituições democráticas mostram sinais de estarem desgastadas.

Democratic institutions show signs of being worn out.

Sociological observation.

6

Trata-se de uma estética do desgastado, onde a imperfeição é valorizada.

It is an aesthetic of the worn, where imperfection is valued.

Artistic/Philosophical register.

7

O discurso público tornou-se desgastado por clichês e lugares-comuns.

Public discourse has become worn out by clichés and platitudes.

Critique of communication.

8

A própria noção de verdade parece desgastada no contexto da pós-verdade.

The very notion of truth seems worn out in the post-truth context.

Epistemological discussion.

ترکیب‌های رایج

pneus desgastados
relacionamento desgastado
imagem desgastada
emocionalmente desgastado
material desgastado
dentes desgastados
peças desgastadas
argumento desgastado
solo desgastado
visivelmente desgastado

عبارات رایج

Estar desgastado

— To be currently in a state of being worn out.

O meu ânimo está desgastado hoje.

Ficar desgastado

— To become worn out over time.

Com o tempo, o metal fica desgastado.

Desgastado pelo tempo

— Worn down by the passage of years.

O monumento está desgastado pelo tempo.

Desgastado pelo uso

— Worn out specifically because it was used a lot.

Este teclado está desgastado pelo uso.

Sentir-se desgastado

— To feel internal exhaustion or burnout.

Ela sente-se desgastada com a rotina.

Parecer desgastado

— To look like one is worn out.

Tu pareces desgastado, devias dormir.

Completamente desgastado

— Totally worn out or depleted.

O motor está completamente desgastado.

Um pouco desgastado

— Slightly worn out.

O sofá está um pouco desgastado nos braços.

Desgastado emocionalmente

— Drained of emotional energy.

Estou desgastado emocionalmente com esta briga.

Efeito desgastado

— A deliberate look of being old (fashion/design).

Gosto de móveis com efeito desgastado.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

desgastado vs cansado

Cansado is temporary fatigue; desgastado is long-term erosion or burnout.

desgastado vs estragado

Estragado means broken or spoiled (like food); desgastado means worn out from use.

desgastado vs velho

Velho is about age; desgastado is about the condition resulting from friction.

اصطلاحات و عبارات

"Desgaste de poder"

— The loss of popularity or authority that happens to politicians over time.

O governo sofre de um forte desgaste de poder.

Political
"Disco desgastado"

— Similar to 'broken record', referring to someone who repeats the same thing (though 'disco riscado' is more common).

Pareces um disco desgastado com essa história.

Informal
"Paciência desgastada"

— When someone has reached the limit of their tolerance.

A minha paciência está desgastada com os teus atrasos.

Neutral
"Relação desgastada"

— A relationship that has lost its spark or is failing due to constant conflict.

Viver numa relação desgastada é muito difícil.

Personal
"Imagem desgastada"

— When a brand or person is no longer viewed positively due to overuse or scandals.

A marca tem uma imagem desgastada no mercado.

Business
"Saúde desgastada"

— Poor health resulting from a lifetime of hard work or stress.

Ele tem a saúde desgastada pelos anos na mina.

Neutral
"Mecanismo desgastado"

— A system or way of doing things that no longer works well.

O sistema burocrático é um mecanismo desgastado.

Formal
"Coração desgastado"

— A poetic way to say someone has suffered a lot in love.

Ele traz um coração desgastado por muitas perdas.

Literary
"Solo desgastado"

— Land that can no longer produce crops well.

Não cresce nada neste solo desgastado.

Agricultural
"Voz desgastada"

— A voice that is tired or lacks its former strength.

O velho cantor tinha uma voz desgastada.

Descriptive

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

desgastado vs gasto

They both mean worn out.

Gasto is more common for objects; desgastado is more formal and used for emotions/processes.

O sapato está gasto. / O solo está desgastado.

desgastado vs esgotado

Both relate to being tired.

Esgotado means 100% empty/drained; desgastado means the process of wearing down has happened.

Estou esgotado (no energy left). / Estou desgastado (long-term fatigue).

desgastado vs quebrado

Both imply something is not new.

Quebrado means physically broken into pieces; desgastado means the surface is worn down.

O vidro está quebrado. / O metal está desgastado.

desgastado vs sujo

Old things are often both.

Sujo is about dirt; desgastado is about the material itself being thinner or damaged.

A camisa está suja. / A camisa está desgastada (thin fabric).

desgastado vs antigo

Both refer to things from the past.

Antigo can be positive (antique); desgastado is usually negative (damaged).

Um relógio antigo (valuable). / Um relógio desgastado (scratched/worn).

الگوهای جمله‌سازی

A1

O [objeto] está desgastado.

O livro está desgastado.

A2

Os [objetos plural] estão desgastados.

Os pneus estão desgastados.

B1

Sinto-me desgastado com [situação].

Sinto-me desgastado com o trânsito.

B2

A [coisa] foi desgastada por [causa].

A pedra foi desgastada pela água.

C1

Apesar do [substantivo] desgastado, ainda funciona.

Apesar do motor desgastado, ainda funciona.

C2

O desgaste de [conceito] é evidente.

O desgaste de valores é evidente.

B1

Um relacionamento visivelmente desgastado.

Eles vivem um relacionamento visivelmente desgastado.

B2

O material apresenta sinais de estar desgastado.

O cabo apresenta sinais de estar desgastado.

خانواده کلمه

اسم‌ها

desgaste (wear and tear/exhaustion)
desgastamento (the act of wearing down)

فعل‌ها

desgastar (to wear out/to erode)
gastar (to spend/to use up)

صفت‌ها

desgastado (worn out)
desgastante (wearing/tiring - e.g., 'um trabalho desgastante')
gasto (worn)

مرتبط

erosão (erosion)
atrito (friction)
fadiga (fatigue)
consumo (consumption)
deterioração (deterioration)

نحوه استفاده

frequency

Common in both spoken and written Portuguese.

اشتباهات رایج
  • Using 'desgastado' for a broken phone screen. O ecrã está partido/quebrado.

    Desgastado implies slow wear, not a sudden break or crack.

  • A paciência está desgastado. A paciência está desgastada.

    Paciência is feminine; the adjective must agree.

  • Estou desgastado de sono. Estou cansado/com sono.

    Desgastado is too strong for just being sleepy.

  • O pneu está desgastado de um prego. O pneu está furado.

    A nail causes a 'furo' (puncture), not 'desgaste' (wear).

  • O governo é desgastado. O governo está desgastado.

    Usually, 'estar' is used because it's a state that resulted from events.

نکات

Agreement is Key

Always match 'desgastado' to the gender and number of the noun. A common mistake is using the masculine singular for everything.

Beyond 'Cansado'

Use 'desgastado' when you want to emphasize that exhaustion comes from a long, draining process, not just a busy day.

At the Shop

If you're in Portugal or Brazil and a mechanic says your 'pneus' are 'desgastados', it's time to buy new ones for safety.

Fashion Talk

When shopping, you might see 'efeito desgastado' on labels. This means the item was made to look old on purpose.

Relationship Nuance

Saying a relationship is 'desgastada' is a serious way to say it's failing. It's more sophisticated than saying it's 'ruim'.

Adverb Boost

Pair 'desgastado' with 'visivelmente' (visibly) or 'emocionalmente' (emotionally) to add depth to your descriptions.

News Keywords

Listen for 'desgaste' in political news. It's a key term for describing a government losing its popularity.

The Middle 'S'

Don't skip the 's'. In Lisbon, it sounds like 'sh'; in São Paulo, it's a soft 's'. Both are correct, just be consistent.

Desgastado vs. Gasto

If you are unsure, 'gasto' is safer for casual objects, while 'desgastado' is better for serious or technical topics.

Burnout

In modern Portuguese, 'desgastado' is the go-to word for describing the feeling of professional burnout.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'DES-GAST-ADO'. 'DES' (un-) 'GAST' (gas/energy) 'ADO' (done). Your energy is 'done' and 'gone'.

تداعی تصویری

Imagine a car tire that is completely smooth, or a very old, thin pair of socks with a hole in the heel.

شبکه واژگان

Pneus Sapatos Relação Trabalho Paciência Erosão Gasto Cansado

چالش

Try to find three things in your house that are 'desgastado' and name them in Portuguese (e.g., 'A minha caneca está desgastada').

ریشه کلمه

From the Portuguese verb 'desgastar', which is formed by the prefix 'des-' (expressing reversal or removal) and the verb 'gastar' (to spend/waste). 'Gastar' comes from the Latin 'vastare' (to devastate/empty).

معنای اصلی: To slowly devastate or empty the substance of something through use.

Romance (Latin root).

بافت فرهنگی

When describing a person as 'desgastado', be careful as it can imply they look much older than they are or that they look unhealthy.

In English, we often use 'worn out' for objects and 'burnt out' for people. 'Desgastado' covers both.

Fado songs often mention 'corações desgastados' (worn-out hearts). Machado de Assis, a famous Brazilian author, used the word to describe the moral erosion of society. Technical manuals for Portuguese-made machinery frequently use 'peças desgastadas' in maintenance sections.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

At the Mechanic

  • Os travões estão desgastados?
  • Qual é o nível de desgaste?
  • Preciso trocar o pneu desgastado.
  • A peça está desgastada pelo uso.

In a Relationship

  • A nossa relação está desgastada.
  • Sinto que estamos desgastados.
  • O desgaste emocional é grande.
  • Não quero um amor desgastado.

At Work

  • Estou desgastado com este projeto.
  • A equipa está desgastada.
  • É um trabalho muito desgastante.
  • A minha paciência está desgastada.

Fashion / Shopping

  • Gosto destas calças desgastadas.
  • O tecido parece desgastado.
  • É um efeito desgastado natural.
  • A cor está um pouco desgastada.

Environment

  • O solo está desgastado.
  • A rocha foi desgastada pela água.
  • A erosão deixa o terreno desgastado.
  • Proteção contra solos desgastados.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Achas que o teu trabalho atual te deixa muito desgastado emocionalmente?"

"Quando é que sabes que os teus sapatos já estão demasiado desgastados para usar?"

"Na tua opinião, o que é que deixa uma relação mais desgastada com o tempo?"

"Gostas de comprar móveis novos ou preferes o estilo mais desgastado e antigo?"

"Sentes-te desgastado depois de um dia inteiro a estudar português?"

موضوعات نگارش

Escreve sobre uma peça de roupa que tenhas e que esteja muito desgastada, mas que não queiras deitar fora.

Descreve um momento em que te sentiste completamente desgastado e o que fizeste para recuperar.

Pensa num objeto antigo da tua família que esteja desgastado pelo tempo. Qual é a história dele?

Como é que podemos evitar que o nosso entusiasmo por um passatempo fique desgastado?

Reflete sobre o estado atual do mundo: achas que as pessoas estão mais desgastadas do que antigamente?

سوالات متداول

10 سوال

Yes, but usually to mean they are emotionally burnt out or look physically aged by hard work. 'Ele está desgastado' is stronger than 'Ele está cansado'.

'Gasto' is more common in daily speech for objects like clothes. 'Desgastado' is more precise and used for things like tires, soil, or relationships.

Yes! In the fashion world, you can say 'jeans desgastados' or 'calças com efeito desgastado'.

The most common translation is the noun form: 'desgaste'. For example, 'o desgaste natural'.

It can be used generally for that, but 'corroído' is the more specific technical term for chemical wear or rust.

No. For food that is no longer good, use 'estragado' or 'passado'.

Both are used. 'Desgastado pelo uso' (by use) is very common. 'Desgastado de tanto trabalhar' (from working so much) is also correct.

Yes, very much so. You can have a 'debate desgastado' or a 'conceito desgastado' (a worn-out concept).

In some accents, the 'o' becomes slightly more open, but generally, you just add the 's' sound.

Yes, the verb is 'desgastar'. Example: 'O atrito desgasta as peças'.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Describe your favorite old pair of shoes using 'desgastado'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a politician using 'imagem desgastada'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain why a relationship might become 'desgastado'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe the effect of the sun on a house using 'desgastada'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short paragraph about feeling 'emocionalmente desgastado'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain the importance of changing 'peças desgastadas' in a car.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'desgastado' in a sentence about a book.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a dialogue between a mechanic and a customer using 'desgastado'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe an ancient cathedral step using 'desgastada'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'desgastado' to describe a tired argument.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'desgastados' in the plural.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a 'solo desgastado' and its consequences.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write about a time you felt 'desgastado' after a long trip.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Compare 'cansado' and 'desgastado' in two sentences.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'desgastada' to describe someone's voice.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about 'jeans desgastados'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain the concept of 'desgaste de poder'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe an old rug using 'desgastado'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about 'paciência desgastada'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'desgastado' in a poetic context.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce: desgastado

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce: desgastada

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce: desgastados

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce: desgastadas

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'O meu sapato está desgastado.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'A minha paciência está desgastada.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Os pneus estão desgastados.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Sinto-me desgastado hoje.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'A relação está desgastada.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'O solo está desgastado.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'A imagem do político está desgastada.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'As chaves estão desgastadas.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'O metal foi desgastado.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'A voz está desgastada.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'O argumento é desgastado.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'O tapete está desgastado.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'As peças estão desgastadas.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'A rotina é desgastante.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Tudo está desgastado.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Um coração desgastado.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: desgastado

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: desgastada

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: desgastados

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: desgastadas

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the context: 'Os pneus estão desgastados.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the context: 'A nossa amizade está desgastada.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the context: 'O solo está desgastado.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the context: 'A imagem política está desgastada.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the context: 'Sinto-me desgastado.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the context: 'A peça está desgastada.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence and write the adjective: 'A mesa está desgastada.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write the plural: 'Os livros estão desgastados.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the adverb: 'Visivelmente desgastado.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the cause: 'Desgastado pelo sol.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the noun: 'Paciência desgastada.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!