Desgastado describes the gradual loss of quality or energy caused by friction, use, or time.
Word in 30 Seconds
- Describes something worn out by repetitive use or time.
- Applies to physical objects, emotional states, and interpersonal relationships.
- Equivalent to 'worn out', 'frayed', or 'exhausted' in English.
Visão Geral
O termo 'desgastado' é o particípio do verbo 'desgastar'. Sua aplicação é extremamente versátil no português, cobrindo desde a deterioração física de materiais até o esgotamento psicológico de indivíduos. É uma palavra essencial para descrever o efeito do tempo e da repetição sobre as coisas e as pessoas. 2) Padrões de Uso: Geralmente, 'desgastado' acompanha substantivos concretos (pneus, roupas, móveis) ou abstratos (imagem, paciência, relação). É frequentemente precedido pelos verbos de ligação 'estar', 'ficar' ou 'parecer', indicando um estado resultante de um processo longo. 3) Contextos Comuns: No cotidiano, é muito usado para falar de vestuário, como o 'jeans desgastado'. Na mecânica e engenharia, descreve peças que precisam de substituição por fricção. No âmbito social e político, refere-se a figuras públicas cuja reputação sofreu erosão devido a escândalos ou superexposição. No campo emocional, aproxima-se do conceito de 'burnout', descrevendo alguém que não tem mais energia para lidar com certas situações. 4) Comparação com Palavras Semelhantes: Diferente de 'velho', que foca apenas na idade cronológica, 'desgastado' foca na consequência do uso. Um objeto pode ser novo, mas estar desgastado se foi usado intensamente em pouco tempo. Comparado a 'quebrado', 'desgastado' sugere uma falha gradual e não uma ruptura súbita. Em relação a 'puído', este último é mais específico para tecidos que estão quase furados, enquanto 'desgastado' é mais abrangente.
Examples
Meus sapatos favoritos estão ficando desgastados no calcanhar.
everydayMy favorite shoes are getting worn out at the heel.
O governo apresenta uma imagem desgastada perante a opinião pública.
formalThe government presents a worn-out image to public opinion.
Cara, eu tô muito desgastado com essa rotina de estudos.
informalMan, I'm really worn out with this study routine.
A análise petrográfica revelou que os minerais estavam severamente desgastados.
academicPetrographic analysis revealed that the minerals were severely weathered.
Common Collocations
Common Phrases
estar desgastado
to be worn out
sofrer um desgaste
to undergo wear and tear
Often Confused With
'Gasto' usually refers to money or resources that have been consumed or spent. 'Desgastado' refers to the physical or metaphorical deterioration of an object or state.
'Velho' simply means old in terms of age. Something can be old but perfectly preserved, whereas 'desgastado' implies it has suffered from use.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
In Portuguese, 'desgastado' is a neutral term that can be used in both formal and informal settings. In formal writing, it often refers to political capital or institutional reputation. In informal speech, it's a common way to describe feeling 'burnt out'.
Common Mistakes
English speakers might use 'gasto' when they mean 'desgastado' for physical objects. Remember: if the surface is damaged by friction, use 'desgastado'. Also, ensure gender agreement (desgastado/desgastada).
Tips
Using desgastado for emotional burnout
In Portuguese, you can say 'Estou desgastado com este trabalho' to express that you are mentally drained.
Don't confuse with money spending
To say you spent money, use 'gastei dinheiro'. 'Desgastado' is strictly for the state of being worn out.
The vintage trend in Brazil
Terms like 'jeans desgastado' are very common in Brazilian fashion marketing to describe a distressed or vintage style.
Word Origin
From the Portuguese verb 'desgastar', which combines the prefix 'des-' (reversal/intensification) with 'gastar' (from Latin 'vastare', meaning to waste or devastate).
Cultural Context
In Brazil, the 'jeans desgastado' (distressed denim) is a staple of urban fashion. Metaphorically, 'desgaste político' is a very common term in Brazilian news to describe the loss of popularity of a leader.
Memory Tip
Think of the 'des-' prefix as 'undoing' and 'gastar' as 'to spend'. 'Desgastado' is something that has been 'un-spent' or worn down to its core.
Frequently Asked Questions
4 questionsSim, pode descrever alguém que parece muito cansado ou uma pessoa cuja imagem pública não é mais bem vista.
'Gasto' é mais comum para dinheiro ou recursos consumidos, enquanto 'desgastado' foca na deterioração da superfície ou essência.
Pode ser usado para descrever equipamentos que precisam de manutenção ou um clima organizacional pesado e cansativo.
Geralmente sim, pois indica perda de valor ou função, exceto na moda, onde o 'look desgastado' pode ser desejado.
Test Yourself
Depois de dez anos de uso, o sofá da sala já está muito ___.
O adjetivo deve concordar em gênero (masculino) e número (singular) com o substantivo 'sofá'.
Escolha a opção correta:
Nesta frase, 'desgastado' refere-se ao enfraquecimento emocional de uma relação, um uso metafórico.
paciência / professor / estava / do / desgastada / A
Todas as opções são gramaticalmente corretas no português, embora a primeira seja a mais comum.
Score: /3
Summary
Desgastado describes the gradual loss of quality or energy caused by friction, use, or time.
- Describes something worn out by repetitive use or time.
- Applies to physical objects, emotional states, and interpersonal relationships.
- Equivalent to 'worn out', 'frayed', or 'exhausted' in English.
Using desgastado for emotional burnout
In Portuguese, you can say 'Estou desgastado com este trabalho' to express that you are mentally drained.
Don't confuse with money spending
To say you spent money, use 'gastei dinheiro'. 'Desgastado' is strictly for the state of being worn out.
The vintage trend in Brazil
Terms like 'jeans desgastado' are very common in Brazilian fashion marketing to describe a distressed or vintage style.
Examples
4 of 4Meus sapatos favoritos estão ficando desgastados no calcanhar.
My favorite shoes are getting worn out at the heel.
O governo apresenta uma imagem desgastada perante a opinião pública.
The government presents a worn-out image to public opinion.
Cara, eu tô muito desgastado com essa rotina de estudos.
Man, I'm really worn out with this study routine.
A análise petrográfica revelou que os minerais estavam severamente desgastados.
Petrographic analysis revealed that the minerals were severely weathered.
Related Content
Related Vocabulary
More home words
abafado
A2Lacking fresh air; stuffy.
abaixo de
A2Below, under, lower than.
abajur
A2A decorative cover for a light bulb, or a small lamp.
abrir à chave
A2To unlock something with a key.
acendedor
A2Lighter, igniter; a device used to start a fire.
acender
A2To ignite or light (a fire or light).
aceso
A2Lit; on (light), glowing or burning.
acima de
A2Above, over, higher than.
acionar
A2To activate or set in motion (a mechanism or device).
aço
A2A strong, hard, malleable alloy of iron and carbon.