provocar
To provoke; to stimulate or give rise to (a reaction or emotion).
Provocar means to cause or stimulate a reaction, emotion, or situation.
واژه در 30 ثانیه
- To cause or give rise to a reaction.
- Can be intentional or unintentional.
- Common in everyday conversations.
Summary
Provocar means to cause or stimulate a reaction, emotion, or situation.
- To cause or give rise to a reaction.
- Can be intentional or unintentional.
- Common in everyday conversations.
Think 'Spark' or 'Trigger'
Think of 'provocar' as sparking a reaction or triggering an event. It's about initiating something.
Be Mindful of Intent
While 'provocar' can be unintentional, it's often used when there's a hint of intention behind causing a reaction, especially in social contexts.
Directness in Communication
In Portuguese-speaking cultures, directly 'provocar' someone might be seen as confrontational, so context is key.
مثالها
4 از 4A piada provocou risos em toda a plateia.
The joke provoked laughter from the entire audience.
O discurso inflamado do político provocou uma forte reação popular.
The politician's fiery speech provoked a strong popular reaction.
Não me provoque, senão vou ficar bravo!
Don't provoke me, or I'll get angry!
A substância química provocou uma alteração visível no pH da água.
The chemical substance provoked a visible alteration in the water's pH.
خانواده کلمه
راهنمای حفظ
Imagine someone 'pro-voking' a reaction, like a bullfighter 'provoking' a bull. It's about actively bringing about a response.
Overview
O verbo 'provocar' é bastante comum na língua portuguesa e pertence ao vocabulário de nível A2 do CEFR. Sua essência reside na ideia de causar ou desencadear algo. Essa 'coisa' pode ser uma reação física (como uma tosse), uma emoção (como raiva ou alegria), ou até mesmo um evento ou situação. A palavra carrega consigo uma nuance de ação intencional ou, pelo menos, de uma causa direta para um efeito. É um verbo versátil que pode ser aplicado em diversos contextos, desde interações pessoais até descrições de fenômenos naturais ou sociais.
O verbo 'provocar' geralmente segue a estrutura básica: Sujeito + provocar + Objeto (direto ou indireto). O objeto é aquilo que é causado ou desencadeado. Por exemplo, 'O comentário dele provocou risos.' (Objeto direto: risos). 'A notícia provocou tristeza nos moradores.' (Objeto indireto: tristeza nos moradores). Também pode ser usado de forma intransitiva em alguns contextos, embora menos comum, como em 'O remédio provocou.' significando que teve efeito. A conjugação verbal segue o padrão dos verbos regulares da primeira conjugação terminados em -ar.
Este verbo é frequentemente encontrado em conversas do dia a dia, notícias, relatos e descrições. É comum ouvir ou ler sobre alguém que 'provocou' uma discussão, 'provocou' uma risada, ou 'provocou' uma reação. Em contextos mais técnicos ou científicos, pode ser usado para descrever a causa de um efeito, como 'O estímulo provocou uma resposta elétrica'. Situações de conflito ou tensão também usam 'provocar', como 'Ele foi demitido por provocar os colegas'.
Existem várias palavras em português que se aproximam do significado de 'provocar', mas com nuances distintas:
- Causar: É um sinônimo mais geral e neutro. 'Causar' foca apenas no efeito, sem necessariamente implicar intenção ou a natureza da reação. Ex: 'A chuva causou inundações.'
- Desencadear: Sugere o início de uma sequência de eventos ou uma reação em cadeia. Ex: 'A decisão desencadeou protestos.'
- Incitar: Implica um estímulo para agir, muitas vezes de forma negativa ou agressiva. Ex: 'Ele incitou a multidão à violência.'
- Estimular: Geralmente tem uma conotação positiva ou neutra, focando em dar ânimo ou incentivo. Ex: 'O professor estimulou o debate.'
'Provocar' muitas vezes carrega uma conotação de causar uma reação específica, seja ela positiva, negativa ou neutra, e pode implicar uma ação mais direta ou intencional do que 'causar'.
نکات کاربردی
The verb 'provocar' is widely used across various registers, from informal chats to more formal reporting. Be aware that in some contexts, especially interpersonal ones, 'provocar' can imply intentionally trying to annoy or upset someone.
اشتباهات رایج
Learners might overuse 'provocar' where a more general verb like 'causar' is appropriate, or they might miss the nuance of intentionally eliciting a reaction that 'provocar' often carries.
راهنمای حفظ
Imagine someone 'pro-voking' a reaction, like a bullfighter 'provoking' a bull. It's about actively bringing about a response.
ریشه کلمه
The word 'provocar' comes from the Latin 'provocare', meaning 'to call forth, challenge, incite'. It's formed from 'pro-' (forth, forward) and 'vocare' (to call).
بافت فرهنگی
In some cultures, deliberately 'provocar' someone can be seen as rude or aggressive. It's important to understand the social context to avoid causing offense.
مثالها
A piada provocou risos em toda a plateia.
everydayThe joke provoked laughter from the entire audience.
O discurso inflamado do político provocou uma forte reação popular.
newsThe politician's fiery speech provoked a strong popular reaction.
Não me provoque, senão vou ficar bravo!
informalDon't provoke me, or I'll get angry!
A substância química provocou uma alteração visível no pH da água.
academicThe chemical substance provoked a visible alteration in the water's pH.
خانواده کلمه
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
Não me provoque!
Don't provoke me!
provocar um incêndio
to cause a fire
provocar a sorte
to tempt fate
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'Causar' is a more general term for 'to cause'. 'Provocar' specifically implies causing a reaction or emotion, often with a nuance of intent or directness.
'Estimular' means to encourage, stimulate, or spur on, often with a positive or neutral connotation. 'Provocar' can be negative, neutral, or positive but focuses more on eliciting a direct response.
الگوهای دستوری
Think 'Spark' or 'Trigger'
Think of 'provocar' as sparking a reaction or triggering an event. It's about initiating something.
Be Mindful of Intent
While 'provocar' can be unintentional, it's often used when there's a hint of intention behind causing a reaction, especially in social contexts.
Directness in Communication
In Portuguese-speaking cultures, directly 'provocar' someone might be seen as confrontational, so context is key.
خودت رو بسنج
Complete a frase com a forma correta do verbo 'provocar'.
O filme de terror conseguiu __________ medo no público.
A frase descreve a reação emocional (medo) que o filme causou, sendo 'provocar' a palavra mais adequada para indicar essa resposta específica.
Qual palavra melhor completa a frase?
Seu comentário engraçado __________ muitas risadas na sala.
'Provocar' é ideal aqui porque descreve a ação de causar uma reação específica (risadas) de forma direta.
Organize as palavras para formar uma frase correta.
A / o / barulho / janela / quebrou / a
Esta opção usa 'provocou' corretamente para indicar que o barulho foi a causa da quebra da janela.
امتیاز: /3
سوالات متداول
4 سوال'Causar' é um termo mais geral, indicando apenas que algo resultou em um efeito. 'Provocar' geralmente implica causar uma reação específica, muitas vezes uma emoção ou um comportamento, e pode sugerir uma ação mais direta ou intencional.
Use 'provocar' quando quiser descrever o ato de dar origem a uma resposta, sentimento, ou situação. É útil tanto para reações emocionais quanto físicas ou comportamentais.
Não necessariamente. Embora possa ser usado para descrever ações negativas (como provocar raiva), também pode ser usado de forma neutra ou até positiva (como provocar risos ou curiosidade).
'Provocar' é um verbo regular da primeira conjugação. Exemplos: eu provoco, tu provocas, ele provoca, nós provocamos, vós provocais, eles provocam. No passado: eu provoquei, ele provocou.
این کلمه در زبانهای دیگر
عبارات مرتبط
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر health
abaixar
A2To move (something) to a lower position.
abdómen
B1The part of the body between the chest and the pelvis; belly.
abdômen
A2The part of the body containing the digestive organs; the belly.
abortar
A2To terminate a pregnancy.
abstinência
A2The fact or practice of restraining oneself from indulging in something.
abstinente
A2Refraining from an indulgence or pleasure.
acalmar-se
A2To become quiet and less agitated.
acamado
A2Bedridden; confined to bed by illness or infirmity.
acaso
A2By chance; perhaps.
acidentar
A2To have an accident; to experience an unfortunate incident.