Resultar در ۳۰ ثانیه

  • Resultar: to result, to turn out, to happen as a consequence.
  • Used to explain outcomes and effects of actions or events.
  • Typically followed by 'em' (in).
  • Key for understanding cause and effect in Portuguese.
The Portuguese verb resultar translates to 'to result', 'to turn out', or 'to happen as a consequence' in English. It signifies that something is the outcome or effect of a prior action, decision, or situation. It's a versatile verb used in many contexts, from everyday conversations to more formal discussions, to express causality and consequence. You'll hear it when people are discussing the effects of a plan, the outcome of an event, or the nature of a consequence. It helps to bridge the gap between cause and effect, explaining why something is the way it is or what followed from a particular event. For instance, if a new policy is implemented, people might discuss what will resultar from it. Similarly, after a period of hard work, one might comment on how well things resultaram. It's a fundamental verb for understanding and explaining how events unfold and what their implications are. The word is commonly used to describe both positive and negative outcomes, making it adaptable to a wide range of situations. It can also be used reflexively, as in 'resultar-se', to indicate something that happens or turns out in a particular way, often implying an unexpected or noteworthy consequence.
Core Meaning
To be the outcome of something; to happen as a consequence.
Common Usage
Explaining effects, outcomes, and consequences of actions, events, or decisions.
CEFR Level
B1 - Intermediate

As medidas de segurança resultaram na prevenção de acidentes.

The security measures resulted in the prevention of accidents.

Espero que o nosso esforço resulte em sucesso.

I hope our effort results in success.

A conversa resultou em um acordo mútuo.

The conversation resulted in a mutual agreement.
Consequence
When something happens as a direct effect of something else.
Outcome
The final state or result of a process or series of events.
Turn Out
How something develops or ends up.
The verb resultar is most commonly followed by the preposition 'em' (in, into) to indicate what the result or consequence is. This structure is fundamental for expressing causality. For example, 'O trabalho árduo resultou em sucesso.' (The hard work resulted in success.) Here, 'sucesso' is the outcome of 'trabalho árduo'. The verb conjugates like a regular -ar verb. In the present tense, common forms include 'resulta' (he/she/it results) and 'resultam' (they result). In the past tense (preterite), you'll see 'resultou' (it resulted) and 'resultaram' (they resulted). The imperfect tense might use 'resultava' (it used to result) or 'resultavam' (they used to result). When discussing future possibilities, the future tense forms like 'resultará' (it will result) or 'resultarão' (they will result) are used. You can also use infinitives like 'vai resultar' (it is going to result). The verb can also be used reflexively, 'resultar-se', although this is less common in everyday speech and often implies a more formal or specific turn of events. For instance, 'A negociação não se resultou em nada.' (The negotiation did not result in anything.) This reflexive usage is more about how something turned out. The phrasing 'resultar em' is key; without it, the sentence might sound incomplete or grammatically incorrect when expressing a consequence. Consider the context: if you're talking about how something turned out, 'resultar' is the word. If you're talking about what something *is*, you'd use a form of 'ser'.
Preposition 'em'
Almost always followed by 'em' to introduce the outcome.
Conjugation
Regular -ar verb conjugation (e.g., resulta, resultou, resultará).
Reflexive Use
Less common, 'resultar-se', means 'to turn out' or 'to happen'.

A nova estratégia resultou em um aumento significativo nas vendas.

The new strategy resulted in a significant increase in sales.

O que resultou dessa reunião?

What resulted from this meeting?

Seu bom comportamento resultou em elogios do professor.

His good behavior resulted in praise from the teacher.
Past Tense Usage
'Resultou' is very common for past events and their outcomes.
Future Tense Usage
'Resultará' or 'vai resultar' for predicting outcomes.
Subjunctive Mood
Used in conditional or hypothetical sentences, e.g., 'para que resulte' (so that it results).
You'll encounter resultar frequently in discussions about cause and effect, which are common in everyday life and media. In news reports, journalists often use it to explain the consequences of political decisions, economic trends, or social events. For example, a report might state: 'A decisão do banco central resultou em uma queda nas taxas de juros.' (The central bank's decision resulted in a drop in interest rates.) In educational settings, teachers might use it to explain scientific phenomena or historical outcomes: 'A falta de água resultou em colheitas fracassadas.' (The lack of water resulted in failed harvests.) In business meetings, professionals discuss strategies and their potential outcomes: 'Esperamos que esta nova campanha de marketing resulte em um aumento de clientes.' (We hope this new marketing campaign results in an increase in customers.) In personal conversations, people use it to share their experiences and observations: 'Depois de tentar várias receitas, finalmente encontrei uma que resultou bem.' (After trying several recipes, I finally found one that turned out well.) Even in casual chats about relationships or personal development, you might hear: 'A terapia resultou em uma melhora significativa no meu bem-estar.' (Therapy resulted in a significant improvement in my well-being.) The verb is also common in literature and film when narrating events and their unfolding consequences. When discussing the effectiveness of a method, a treatment, or a plan, 'resultar' is the go-to verb. It's a natural part of explaining 'what happened next' or 'what was the effect of X'.
News and Media
Explaining the consequences of events, policies, and trends.
Education and Science
Describing outcomes of experiments, historical events, or natural phenomena.
Business and Work
Discussing the expected or actual outcomes of strategies and actions.
Personal Conversations
Sharing personal experiences and observations about what happened.

O projeto resultou em uma melhoria na qualidade de vida da comunidade.

The project resulted in an improvement in the community's quality of life.

A greve resultou em atrasos significativos no transporte público.

The strike resulted in significant delays in public transport.
Health and Medicine
Describing the outcome of treatments or the symptoms of a condition.
Technology and Innovation
Discussing the results of experiments or the impact of new technologies.
Legal and Judicial Contexts
Describing the outcome of trials or legal proceedings.
One of the most common mistakes English speakers make with resultar is omitting the preposition 'em' (in) after it, especially when translating directly from English. While English might say 'This resulted in success', a direct translation without 'em' like 'Isto resultou sucesso' is incorrect in Portuguese. The correct form is always 'Isto resultou em sucesso.' Another common error is confusing 'resultar' with verbs that mean simply 'to be' or 'to happen' without a direct causal link. For example, using 'resultar' when 'ser' (to be) or 'acontecer' (to happen) would be more appropriate. If you're simply stating a fact, like 'It is a good outcome', you would use 'É um bom resultado', not 'Resulta um bom resultado'. 'Resultar' specifically implies that this outcome came about *because* of something else. Learners might also struggle with the conjugation, particularly in less common tenses or moods. For instance, confusing the preterite 'resultou' (it resulted) with the imperfect 'resultava' (it used to result) can change the meaning. The reflexive form 'resultar-se' is another area of confusion; it's less frequent and has a slightly different nuance of 'turning out' or 'coming to pass', which can be tricky to distinguish from the basic 'resultar em'. Finally, some learners might overuse 'resultar' when a simpler verb like 'trazer' (to bring) or 'causar' (to cause) would be more natural, depending on the precise nuance.
Forgetting 'em'
Omitting the preposition 'em' after 'resultar' is a very common mistake.
Confusing with 'ser' or 'acontecer'
Using 'resultar' when a verb of simple existence or occurrence is needed.
Incorrect Conjugation
Mixing up tenses like preterite and imperfect, or using it in contexts where another verb form is required.
Misusing Reflexive Form
Using 'resultar-se' incorrectly or when the non-reflexive form is more appropriate.

Incorrect: A decisão resultou sucesso.

Incorrect: The decision resulted success.

Correct: A decisão resultou em sucesso.

Correct: The decision resulted in success.
Overuse
Using 'resultar' when a simpler verb like 'trazer' or 'causar' would be more natural.
Tense Confusion
Mistaking the temporal aspect of the action, e.g., saying something resulted when it was a continuous process.
While resultar is excellent for expressing consequences, several other words and phrases can convey similar meanings, each with subtle differences. The verb trazer (to bring) is often used when something leads to a certain state or effect. For example, 'A nova lei traz benefícios' (The new law brings benefits). This is similar to 'A nova lei resulta em benefícios', but 'trazer' can feel more active, like the law is actively delivering the benefits. Causar (to cause) is a more direct verb for explaining what produced an effect. 'O acidente causou danos extensos.' (The accident caused extensive damage.) This is very close to 'O acidente resultou em danos extensos', but 'causar' emphasizes the direct action of causing. Gerar (to generate) is similar to 'causar' or 'trazer', often used for producing outcomes, especially in business or creative contexts. 'O evento gerou muita receita.' (The event generated a lot of revenue.) Acontecer (to happen) is a general verb for events, but it doesn't inherently imply a consequence or cause-and-effect relationship. 'Algo aconteceu.' (Something happened.) This is different from 'Algo resultou em algo.' (Something resulted in something.) Acabar em (to end up in/with) is used to describe the final state or outcome, often with a sense of finality. 'A discussão acabou em briga.' (The discussion ended up in a fight.) This is similar to 'A discussão resultou em briga', but 'acabar em' focuses on the terminal point. Finally, the noun resultado (result) is, of course, directly related and is used to refer to the outcome itself. 'O resultado foi positivo.' (The result was positive.)
Trazer (to bring)
Similar to 'resultar em', but can imply a more active delivery of the outcome. 'A mudança traz novas oportunidades.'
Causar (to cause)
Emphasizes the direct action of producing an effect. 'O barulho causou distúrbios.'
Gerar (to generate)
Used for producing or creating outcomes, especially in economic or creative contexts. 'O investimento gerou lucro.'
Acontecer (to happen)
A general verb for events, lacking the causal link implied by 'resultar'. 'Um imprevisto aconteceu'
Acabar em (to end up in/with)
Focuses on the final state or conclusion of a process. 'A negociação acabou em um acordo.'
Resultado (noun)
The noun form, meaning 'result' or 'outcome'. 'O resultado da eleição foi surpreendente.'

O plano trouxe estabilidade.

The plan brought stability.

A falta de comunicação causou problemas.

The lack of communication caused problems.

چقدر رسمی است؟

رسمی

""

خنثی

""

غیر رسمی

""

Child friendly

""

نکته جالب

The Latin 'salire' (to leap) is the root of many English words related to jumping, such as 'salient', 'assault', and 'somersault'. So, when something 'results', it's like it's 'leaping out' from its cause.

راهنمای تلفظ

UK /rɛ.zulˈtaɾ/
US /re.sulˈtaɾ/
re-sul-TAR
هم‌قافیه با
alugar ajudar ificar encontrar terminar chegar passar olhar
خطاهای رایج
  • Pronouncing the final 'r' too softly or omitting it.
  • Incorrect stress placement, for example, stressing the first syllable 're'.
  • Pronouncing the 'u' sound too long or too short.
  • Confusing the tapped 'r' with a hard 'rr' sound.
  • Adding an extra vowel sound after the final 'r'.

سطح دشواری

خواندن 3/5

At the B1 level, understanding 'resultar' in written texts is generally achievable, especially when it's used with the common 'em' preposition. Complex sentence structures or abstract contexts might pose a slight challenge.

نوشتن 3/5

Producing correct sentences with 'resultar' at the B1 level requires understanding its conjugation and the essential 'em' preposition. Avoiding common mistakes like omitting 'em' is key.

صحبت کردن 3/5

Using 'resultar' spontaneously in speech at the B1 level involves recalling the correct conjugation and the preposition. It's a verb that learners will hear and eventually use to explain outcomes.

گوش دادن 3/5

Recognizing 'resultar' and its common constructions like 'resultar em' in spoken Portuguese is important for understanding cause-and-effect relationships in conversations and media.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

ser estar ter acontecer causa efeito consequência em

بعداً یاد بگیرید

decorrer de sobrevir render desfecho probabilidade

پیشرفته

paradigma inevitabilidade sistêmico disrupção repercussão

گرامر لازم

Prepositional Phrases with 'em'

'Resultar' is almost always followed by the preposition 'em' to indicate the outcome. For instance, 'O esforço resultou em sucesso.' (The effort resulted in success.)

Verb Conjugation of Regular -ar Verbs

'Resultar' follows the standard conjugation pattern for regular verbs ending in '-ar', such as 'falar' (to speak) or 'cantar' (to sing). For example, 'eu resulto', 'tu resultas', 'ele/ela resulta', 'nós resultamos', 'vós resultais', 'eles/elas resultam'.

Use of the Subjunctive Mood

In clauses expressing purpose or desire, the subjunctive mood is used: 'Trabalhamos para que o projeto resulte bem.' (We work so that the project results well.)

Future Tense Formation

The future tense is formed by conjugating the infinitive: 'O estudo resultará em conhecimento.' (The study will result in knowledge.) Alternatively, the periphrastic future 'ir + infinitive' is common: 'O estudo vai resultar em conhecimento.'

Past Tense (Preterite) Usage

The preterite tense is used for completed actions in the past: 'A sua decisão resultou em um grande problema.' (Your decision resulted in a big problem.)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

O sol resulta em calor.

The sun results in heat.

Present tense, singular subject.

2

O esforço resulta em algo.

Effort results in something.

Present tense, singular subject.

3

A chuva resulta em água.

Rain results in water.

Present tense, singular subject.

4

A comida resulta boa.

The food turns out good.

Present tense, singular subject, often implies a positive outcome of cooking.

5

O trabalho resulta em cansaço.

Work results in tiredness.

Present tense, singular subject.

6

A noite resulta em descanso.

Night results in rest.

Present tense, singular subject.

7

O estudo resulta em conhecimento.

Studying results in knowledge.

Present tense, singular subject.

8

O erro resultou em problema.

The mistake resulted in a problem.

Past tense (preterite), singular subject.

1

A sua ajuda resultou em grande progresso.

Your help resulted in great progress.

Past tense (preterite), singular subject, introduces a concrete noun as the result.

2

O treino resultou em melhoria física.

The training resulted in physical improvement.

Past tense (preterite), singular subject.

3

As conversas resultaram em acordo.

The conversations resulted in an agreement.

Past tense (preterite), plural subject.

4

A nova lei resultará em mudanças.

The new law will result in changes.

Future tense, singular subject.

5

O que resultou da reunião?

What resulted from the meeting?

Past tense (preterite), interrogative sentence.

6

O investimento resultou em lucro.

The investment resulted in profit.

Past tense (preterite), singular subject.

7

A falta de sono resulta em cansaço.

Lack of sleep results in tiredness.

Present tense, singular subject.

8

A prática resultou em habilidade.

Practice resulted in skill.

Past tense (preterite), singular subject.

1

A política econômica adotada resultou em estabilidade financeira para o país.

The economic policy adopted resulted in financial stability for the country.

Past tense (preterite), singular subject, formal context.

2

Espero que o nosso plano de ação resulte em melhorias significativas.

I hope our action plan results in significant improvements.

Present subjunctive, singular subject, expressing hope.

3

O uso excessivo de agrotóxicos resultou na contaminação do solo e da água.

The excessive use of pesticides resulted in the contamination of soil and water.

Past tense (preterite), singular subject, environmental context.

4

A discussão sobre o projeto resultou em várias propostas novas.

The discussion about the project resulted in several new proposals.

Past tense (preterite), singular subject.

5

A falta de comunicação entre os departamentos resultou em atrasos na entrega.

The lack of communication between departments resulted in delivery delays.

Past tense (preterite), singular subject, business context.

6

Se não estudarmos, o exame não resultará em aprovação.

If we don't study, the exam will not result in passing.

Future tense, negative, singular subject, conditional structure.

7

A experiência resultou em um aprendizado valioso para todos.

The experience resulted in valuable learning for everyone.

Past tense (preterite), singular subject.

8

Como isso resultou em um problema tão grande?

How did this result in such a big problem?

Past tense (preterite), interrogative, singular subject.

1

A implementação das novas tecnologias resultou em um aumento considerável de produtividade.

The implementation of new technologies resulted in a considerable increase in productivity.

Past tense (preterite), singular subject, advanced vocabulary.

2

Prevemos que a crise energética resultará em um aumento generalizado dos preços.

We predict that the energy crisis will result in a widespread increase in prices.

Future tense, singular subject, expressing prediction.

3

O estudo clínico resultou em descobertas promissoras para o tratamento da doença.

The clinical study resulted in promising discoveries for the treatment of the disease.

Past tense (preterite), singular subject, scientific context.

4

A negociação diplomática resultou na assinatura de um tratado de paz duradouro.

The diplomatic negotiation resulted in the signing of a lasting peace treaty.

Past tense (preterite), singular subject, formal political context.

5

A falta de regulamentação adequada resultou em práticas abusivas no mercado financeiro.

The lack of adequate regulation resulted in abusive practices in the financial market.

Past tense (preterite), singular subject, economic/legal context.

6

Se a situação não for controlada, poderá resultar em um desastre humanitário.

If the situation is not controlled, it could result in a humanitarian disaster.

Conditional mood, singular subject, expressing potential severe outcome.

7

A colaboração entre as universidades resultou na publicação de artigos de alto impacto.

The collaboration between universities resulted in the publication of high-impact articles.

Past tense (preterite), singular subject, academic context.

8

A decisão do juiz resultou em uma sentença rigorosa para o réu.

The judge's decision resulted in a harsh sentence for the defendant.

Past tense (preterite), singular subject, legal context.

1

A proliferação de notícias falsas nas redes sociais pode resultar em desinformação generalizada e polarização política.

The proliferation of fake news on social media can result in widespread misinformation and political polarization.

Modal verb 'pode' (can) + infinitive, singular subject, complex societal issue.

2

A desobediência civil, embora controversa, pode resultar em mudanças sociais significativas e positivas.

Civil disobedience, although controversial, can result in significant and positive social changes.

Modal verb 'pode' (can) + infinitive, singular subject, nuanced social commentary.

3

A falta de investimento em infraestrutura básica resultará, a longo prazo, em um declínio acentuado do desenvolvimento econômico.

The lack of investment in basic infrastructure will, in the long term, result in a sharp decline in economic development.

Future tense, singular subject, long-term economic projection.

4

O desequilíbrio ecológico causado pela poluição industrial tem resultado em perdas irreparáveis para a biodiversidade.

The ecological imbalance caused by industrial pollution has resulted in irreparable losses for biodiversity.

Present perfect tense ('tem resultado'), singular subject, environmental concern.

5

A intersecção de novas tecnologias com modelos de negócio tradicionais pode resultar em disrupções sem precedentes no mercado.

The intersection of new technologies with traditional business models can result in unprecedented disruptions in the market.

Modal verb 'pode' (can) + infinitive, singular subject, technological and business context.

6

A ausência de um diálogo construtivo entre as partes pode resultar em um impasse prolongado e na escalada do conflito.

The absence of constructive dialogue between the parties can result in a prolonged impasse and the escalation of conflict.

Modal verb 'pode' (can) + infinitive, singular subject, conflict resolution context.

7

A globalização desenfreada, sem as devidas salvaguardas sociais, tende a resultar em um aumento das desigualdades regionais.

Unchecked globalization, without adequate social safeguards, tends to result in an increase in regional inequalities.

Present tense with 'tende a' (tends to) + infinitive, singular subject, socio-economic analysis.

8

A persistência de preconceitos arraigados na sociedade pode resultar em exclusão social e marginalização de grupos minoritários.

The persistence of deep-rooted prejudices in society can result in social exclusion and marginalization of minority groups.

Modal verb 'pode' (can) + infinitive, singular subject, social justice context.

1

A reconfiguração do cenário geopolítico global, impulsionada por avanços tecnológicos e tensões emergentes, poderá resultar em uma nova ordem mundial multifacetada.

The reconfiguration of the global geopolitical landscape, driven by technological advancements and emerging tensions, could result in a new, multifaceted world order.

Future tense with 'poderá' (could/may), singular subject, complex geopolitical analysis.

2

A convergência de crises climáticas, econômicas e sociais, se não for devidamente abordada, tem o potencial de resultar em um colapso sistêmico de proporções inéditas.

The convergence of climatic, economic, and social crises, if not properly addressed, has the potential to result in a systemic collapse of unprecedented proportions.

Present tense with 'tem o potencial de' (has the potential to) + infinitive, singular subject, high-level systemic risk analysis.

3

A busca por soluções inovadoras para os desafios da inteligência artificial, embora promissora, pode inadvertidamente resultar em dilemas éticos complexos e de difícil resolução.

The pursuit of innovative solutions for artificial intelligence challenges, while promising, may inadvertently result in complex and difficult-to-resolve ethical dilemmas.

Modal verb 'pode' (may/can) + infinitive, singular subject, philosophical and ethical implications.

4

A erosão da confiança nas instituições democráticas, alimentada pela desinformação e pelo populismo, tende a resultar em instabilidade política e fragmentação social.

The erosion of trust in democratic institutions, fueled by misinformation and populism, tends to result in political instability and social fragmentation.

Present tense with 'tende a' (tends to) + infinitive, singular subject, analysis of societal trends.

5

A interconexão global dos mercados financeiros, aliada à volatilidade geopolítica, pode resultar em contágios econômicos rápidos e de difícil contenção.

The global interconnection of financial markets, combined with geopolitical volatility, can result in rapid and difficult-to-contain economic contagions.

Modal verb 'pode' (can) + infinitive, singular subject, advanced financial and geopolitical analysis.

6

A ausência de uma governança global eficaz para o controle de pandemias resultará, inevitavelmente, em maior vulnerabilidade a futuras ameaças à saúde pública.

The absence of effective global governance for pandemic control will, inevitably, result in greater vulnerability to future public health threats.

Future tense, singular subject, emphasizing inevitability and global governance.

7

A exploração irresponsável de recursos naturais, sem a devida consideração pela sustentabilidade, resultará na exaustão desses recursos e em severos impactos ambientais.

The irresponsible exploitation of natural resources, without due consideration for sustainability, will result in the exhaustion of these resources and severe environmental impacts.

Future tense, singular subject, long-term environmental consequences.

8

A perpetuação de desigualdades socioeconômicas estruturais pode resultar em ciclos viciosos de pobreza e exclusão que são extremamente difíceis de quebrar.

The perpetuation of structural socioeconomic inequalities can result in vicious cycles of poverty and exclusion that are extremely difficult to break.

Modal verb 'pode' (can) + infinitive, singular subject, analysis of systemic issues.

ترکیب‌های رایج

resultar em sucesso
resultar em problema
resultar em melhoria
resultar em prejuízo
resultar em mudanças
resultar em nada
resultar em benefício
resultar em dano
resultar em algo
resultar em consequência

عبارات رایج

resultar em

— This is the most common construction, meaning 'to result in' or 'to lead to'. It's used to introduce the outcome or consequence.

A sua dedicação resultou em grande sucesso.

o que resultou?

— A question asking about the outcome or what happened as a result of something.

Fizemos um grande esforço, mas o que resultou?

vai resultar em

— Indicates a future outcome. 'It is going to result in'.

Se continuarmos assim, vai resultar em problemas.

não resultou

— Indicates that something did not lead to the desired or expected outcome. 'It didn't work out' or 'It didn't result in anything'.

Tentamos várias vezes, mas não resultou.

resultou bem

— Indicates a positive and successful outcome. 'It turned out well' or 'It worked out well'.

A receita resultou bem, todos adoraram.

resultar em nada

— Indicates that something had no effect or outcome. 'It resulted in nothing'.

A reunião resultou em nada.

resultar em sucesso

— A common phrase for a positive outcome. 'To result in success'.

O projeto resultou em sucesso.

resultar em fracasso

— A common phrase for a negative outcome. 'To result in failure'.

A estratégia resultou em fracasso.

resultar em perda

— Indicates a negative outcome involving loss. 'To result in loss'.

O investimento resultou em perda financeira.

resultar em ganho

— Indicates a positive outcome involving gain. 'To result in gain'.

A colaboração resultou em ganho mútuo.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

Resultar vs Resultado

'Resultado' is the noun form, meaning 'result' or 'outcome'. 'Resultar' is the verb, meaning 'to result'. For example, 'O resultado foi bom' (The result was good), versus 'Isso resultou bem' (This resulted well).

Resultar vs Acontecer

'Acontecer' (to happen) is a more general verb for events. 'Resultar' implies a specific outcome stemming from a cause. You can say 'Um acidente aconteceu' (An accident happened), but if you want to say 'The accident resulted in damage', you use 'O acidente resultou em danos'.

Resultar vs Ser

'Ser' (to be) is used for identification and description. 'Resultar' implies a process leading to an outcome. For example, 'Ele é um bom profissional' (He is a good professional), not 'Ele resulta um bom profissional'.

اصطلاحات و عبارات

"resultar em pó"

— This idiom is not common and would likely be interpreted literally as 'to result in dust'. There isn't a widely recognized idiom with this exact phrasing.

A casa antiga, com o tempo, resultou em pó.

Literal/Uncommon
"resultar em nada"

— This phrase is very common and means that an effort, discussion, or action had no positive or concrete outcome; it was in vain.

Depois de horas de debate, a discussão resultou em nada.

Neutral
"resultar em sucesso"

— A straightforward phrase indicating a positive outcome where something achieved its goals.

Com muito esforço, o projeto finalmente resultou em sucesso.

Neutral
"resultar em desastre"

— Indicates a very negative and often catastrophic outcome.

A combinação de fatores resultou em um desastre.

Neutral
"resultar em bem"

— Means to result in something good or beneficial. It's a positive outcome.

Espero que esta mudança resulte em bem para todos.

Neutral
"resultar em mal"

— Means to result in something bad or detrimental. It's a negative outcome.

As suas ações resultaram em mal para a sua reputação.

Neutral
"resultar em um impasse"

— Means to end in a situation where no progress can be made; a deadlock.

A negociação resultou em um impasse.

Neutral
"resultar em uma reviravolta"

— Means to result in a sudden or unexpected change in events.

A descoberta inesperada resultou em uma reviravolta na investigação.

Neutral
"resultar em um ponto final"

— Means to conclude something definitively, often with a sense of finality.

A decisão do tribunal resultou em um ponto final para o caso.

Neutral
"resultar em um novo começo"

— Means to lead to a fresh start or a new beginning.

A crise, apesar de difícil, resultou em um novo começo para a empresa.

Neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Resultar vs resultar

English speakers might try to directly translate English phrases like 'this leads to' or 'this causes' without using the necessary preposition 'em'.

The core difference is the obligatory use of 'em' after 'resultar' in Portuguese when indicating the outcome. In English, 'result' can be followed by 'in', 'from', or sometimes nothing, depending on the structure. For example, 'The experiment resulted in a discovery' (Portuguese: 'O experimento resultou <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>em</mark> uma descoberta').

The project resulted in a profit. -> O projeto resultou <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>em</mark> lucro.

Resultar vs resultar

Confusion can arise between 'resultar' (to result) and 'revelar' (to reveal), as both can describe something that comes to light.

'Resultar' focuses on the consequence or outcome of a process or action. 'Revelar', on the other hand, means to make something known or visible that was previously hidden. For instance, 'A investigação resultou em novas pistas' (The investigation resulted in new clues), but 'A investigação revelou novas pistas' (The investigation revealed new clues). The former emphasizes the outcome of the investigation, while the latter emphasizes the act of uncovering.

The investigation resulted in a solution. -> A investigação resultou <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>em</mark> uma solução. The investigation revealed the truth. -> A investigação revelou a verdade.

Resultar vs resultar

Some learners might confuse 'resultar' with verbs that describe simple occurrence without a clear causal link, such as 'acontecer' (to happen).

'Resultar' specifically implies that the outcome is a consequence of a preceding cause. 'Acontecer' is more general and simply states that an event occurred. For example, 'O jogo aconteceu ontem' (The game happened yesterday) is a statement of fact. 'O jogo resultou em vitória para o time da casa' (The game resulted in a victory for the home team) explains the outcome of that game.

The meeting happened. -> A reunião aconteceu. The meeting resulted in a decision. -> A reunião resultou <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>em</mark> uma decisão.

Resultar vs resultar

The reflexive form 'resultar-se' can be confusing as it has a slightly different nuance from the standard 'resultar em'.

'Resultar em' is the most common form, meaning 'to result in' or 'to lead to'. 'Resultar-se' is less common and often means 'to turn out' or 'to come to pass', implying how something ultimately happens. For example, 'O acordo resultou em paz' (The agreement resulted in peace), but 'A situação não se resultou bem' (The situation did not turn out well).

The plan resulted in failure. -> O plano resultou <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>em</mark> fracasso. The negotiation turned out badly. -> A negociação não se resultou bem.

Resultar vs resultar

The verb 'trazer' (to bring) can sometimes be used in contexts similar to 'resultar em', leading to confusion.

'Resultar em' focuses on the consequence that arises from a cause. 'Trazer' emphasizes the act of bringing something forth, often implying a more active delivery of the outcome. For example, 'A nova lei resulta em benefícios' (The new law results in benefits) describes the outcome. 'A nova lei traz benefícios' (The new law brings benefits) emphasizes the law actively providing them. While often interchangeable, 'resultar em' highlights the outcome, and 'trazer' highlights the delivery.

The investment brought profit. -> O investimento trouxe lucro. The investment resulted in profit. -> O investimento resultou <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>em</mark> lucro.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Subject + resultar + em + Noun

O sol <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>resulta em</mark> calor.

A1

Subject + resultar + Adjective

A comida <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>resultou</mark> boa.

A2

Question Word + resultar + em + Noun?

O que <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>resultou</mark> da reunião?

A2

Future Tense: Subject + resultar + em + Noun

A nova lei <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>resultará em</mark> mudanças.

B1

Conditional: Se + Clause + Subject + resultar + em + Noun

Se estudarmos, <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>resultará em</mark> aprovação.

B1

Subject + poder + resultar + em + Noun

Isso <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>pode resultar em</mark> problemas.

B2

Present Perfect: Subject + ter + resultado + em + Noun

A crise <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>tem resultado em</mark> dificuldades.

B2

Subject + tender a + resultar + em + Noun

A falta de planejamento <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>tende a resultar em</mark> caos.

خانواده کلمه

اسم‌ها

resultado result, outcome
resultante resultant (mathematical or general)

فعل‌ها

صفت‌ها

resultante resulting

مرتبط

consequência consequence
efeito effect
desfecho outcome, conclusion
impacto impact
ocorrência occurrence

نحوه استفاده

frequency

Common, especially at B1 level and above.

اشتباهات رایج
  • Omitting the preposition 'em'. O plano resultou <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>em</mark> sucesso.

    The preposition 'em' is crucial when stating the noun outcome after 'resultar'. The English structure 'resulted success' is not directly translatable; it must be 'resulted *in* success'.

  • Confusing 'resultar' with 'ser' or 'acontecer'. A reunião <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>resultou em</mark> uma decisão.

    'Resultar' specifically denotes a consequence of a prior event. 'Ser' is for description/identity ('A decisão é importante'), and 'acontecer' is for general events ('A reunião aconteceu').

  • Incorrect conjugation, e.g., using the infinitive instead of a conjugated form. O esforço <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>resultou</mark> em melhoria.

    Like any verb, 'resultar' must be conjugated according to the subject and tense. Using the infinitive 'resultar' without conjugation is incorrect in most sentence structures.

  • Using 'resultar' when a more specific verb like 'causar' or 'trazer' would be better. A falta de sono <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>causa</mark> cansaço.

    While 'resultar em' is common, 'causar' (to cause) or 'trazer' (to bring) can sometimes be more precise, depending on whether you want to emphasize the direct action of causing or the delivery of an outcome.

  • Misusing the reflexive form 'resultar-se'. A situação <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>resultou em</mark> um impasse.

    'Resultar-se' is less common and means 'to turn out' or 'to come to pass'. For stating a direct consequence, the non-reflexive 'resultar em' is standard. 'A situação não se resultou bem' (The situation didn't turn out well) is a reflexive usage.

نکات

Always Use 'em'

Remember that when 'resultar' is followed by a noun indicating the outcome, you almost always need the preposition 'em'. Think of it as 'to result *in* something'. Forgetting 'em' is a common mistake.

Focus on Cause and Effect

'Resultar' is all about connecting a cause to its effect. When you use it, make sure there is a clear preceding action or situation that leads to the outcome you are describing.

Stress the Final Syllable

The stress in 'resultar' falls on the last syllable: re-sul-TAR. Practice saying it aloud to get the rhythm right. Pay attention to the tapped 'r' sound at the end.

Synonym Exploration

While 'resultar' is versatile, explore synonyms like 'trazer', 'causar', and 'gerar' to enrich your vocabulary and express nuances in cause and effect. Understand when each is most appropriate.

Connect to 'Result'

The English word 'result' sounds very similar to the Portuguese 'resultado' (the noun form of 'resultar'). This phonetic link can be a powerful mnemonic to remember the core meaning of outcome or consequence.

Listen for 'Resultar em'

Actively listen for the phrase 'resultar em' in Portuguese media, conversations, and songs. Noticing how native speakers use it in various situations will significantly improve your understanding and usage.

Write Consequence Sentences

Write sentences describing everyday events and their consequences. For example, 'I missed the bus, and it resulted in me being late for work.' Then, translate these into Portuguese using 'resultar em'.

Tense Awareness

Be mindful of the tense you use with 'resultar'. The preterite ('resultou') is for past outcomes, the future ('resultará' or 'vai resultar') for predictions, and the present subjunctive ('resulte') for hopes or desires.

Distinguish from 'Acontecer'

Remember that 'resultar' implies a consequence. If you're just stating that something happened without a clear cause-and-effect link, 'acontecer' might be more appropriate. For example, 'O jogo aconteceu' vs. 'O jogo resultou em vitória'.

Opposites are Key

Understanding antonyms can solidify your grasp. Think about verbs like 'prevenir' (to prevent) or 'impedir' (to impede), which represent the absence of a result. This contrast helps define 'resultar' more clearly.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine a 're-sult' (like a football 'result') that 'tar'geted a specific outcome. The 're' suggests a back-and-forth, like a cause and effect, and the 'tar'get is the final result. So, a 're-sult' that 'tar'geted a specific outcome is the 'resultar'.

تداعی تصویری

Visualize a chain reaction: a first domino falls (cause), and then a series of other dominos fall (results/consequences). The last domino is the 'resultar' of the first one's action.

شبکه واژگان

Cause Effect Outcome Consequence Turn out Happen Emerge Produce

چالش

Try to describe three different situations from your day and explain what resulted from them using the verb 'resultar'.

ریشه کلمه

The Portuguese verb 'resultar' originates from the Latin verb 'resultare', which means 'to spring back', 'to rebound', or 'to echo'. This Latin verb itself is derived from 'salire', meaning 'to leap' or 'to jump'. The idea is that something 'leaps back' or arises from a previous action.

معنای اصلی: To spring back, rebound, echo.

Indo-European > Italic > Latin > Portuguese

بافت فرهنگی

When discussing negative outcomes, use 'resultar em' respectfully. For example, 'A falta de recursos resultou em dificuldades' (Lack of resources resulted in difficulties) is a neutral way to state a problem.

In English-speaking cultures, similar concepts are expressed using 'to result in', 'to turn out', 'to lead to', or 'to bring about'. The emphasis on cause and effect is universal, but the specific phrasing and frequency of use can differ.

In literature, authors often use 'resultar' to describe plot developments and character outcomes. News reports frequently detail how government actions 'resultaram em' specific societal changes or economic impacts. Scientific papers use 'resultar' to explain the findings of experiments and their implications.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Discussing the outcome of a plan or project.

  • O plano resultou em sucesso.
  • Esperamos que resulte em algo positivo.
  • Isso resultou em um grande avanço.

Explaining the consequences of an action or event.

  • A sua atitude resultou em problemas.
  • O acidente resultou em danos.
  • O que resultou de tudo isso?

Talking about the effects of natural phenomena.

  • A tempestade resultou em inundações.
  • O calor resultou em seca.
  • A geada resultou em perdas na colheita.

Analyzing cause and effect in social or economic situations.

  • A crise resultou em desemprego.
  • A nova lei resultará em mudanças.
  • A falta de investimento resultou em estagnação.

Sharing personal experiences about how something turned out.

  • A receita resultou bem.
  • A terapia resultou em melhoria.
  • Não resultou como esperávamos.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"What do you think will be the main result of this new policy?"

"Can you share an experience where something you did resulted in an unexpected outcome?"

"How do you think technology will result in changes to our daily lives in the next ten years?"

"What are some common problems that can result from poor communication?"

"If you could change one thing about the past, what do you think would be the most significant result?"

موضوعات نگارش

Describe a time when your hard work resulted in success. What were the key factors?

Reflect on a situation where a decision you made resulted in a negative outcome. What did you learn from it?

Imagine a future scenario where a specific invention results in a major societal shift. Describe this scenario and its implications.

Think about a relationship you have. What positive or negative outcomes have resulted from your interactions?

Consider a current event. What do you predict will be the long-term results of this event?

سوالات متداول

10 سوال

The most common way to use 'resultar' is with the preposition 'em' to indicate the outcome or consequence. The structure is typically 'Subject + resultar + em + Noun'. For example, 'O trabalho árduo resultou em sucesso.' (Hard work resulted in success.)

While less common and often context-dependent, 'resultar' can sometimes be used without 'em', especially when followed directly by an adjective describing the outcome, like 'A comida resultou boa.' (The food turned out good.) However, for expressing a specific consequence as a noun, 'em' is almost always required.

'Resultar' is a verb, meaning 'to result' or 'to turn out'. 'Resultado' is a noun, meaning 'result' or 'outcome'. You use 'resultar' to describe the action of something becoming an outcome, and 'resultado' to refer to the outcome itself. For example, 'O projeto resultou em sucesso' (The project resulted in success), and 'O sucesso do projeto foi um bom resultado' (The project's success was a good result).

'Resultar' is a regular -ar verb. It follows the standard conjugation pattern. For example, in the present tense: eu resulto, tu resultas, ele/ela/você resulta, nós resultamos, eles/elas/vocês resultam. In the past preterite: eu resultei, tu resultaste, ele/ela/você resultou, nós resultamos, eles/elas/vocês resultaram.

The reflexive form 'resultar-se' is less common and usually implies 'to turn out' or 'to come to pass', often with a nuance of how something ultimately happens. It's more about the process of unfolding. For example, 'A situação não se resultou bem.' (The situation did not turn out well.) For most cases of expressing a direct consequence, the non-reflexive 'resultar em' is preferred.

The main tricky aspect for learners is remembering to always include the preposition 'em' when stating the noun outcome. Also, distinguishing it from more general verbs like 'acontecer' (to happen) is important; 'resultar' specifically denotes a consequence.

Yes, 'resultar' is frequently used with abstract concepts. For example, 'A negociação resultou em acordo' (The negotiation resulted in agreement), or 'A falta de comunicação resultou em mal-entendidos' (Lack of communication resulted in misunderstandings).

'Levar a' (to lead to) is very similar to 'resultar em' and is often interchangeable. Both express that something causes or brings about a particular outcome. 'Levar a' might sometimes imply a more direct or inevitable path, while 'resultar em' can be more about the final state or consequence.

Practice by describing events and their outcomes. For example, 'I studied hard, and it resulted in a good grade.' (Estudei muito, e isso resultou em uma boa nota.) Try to create sentences about your daily life, news events, or hypothetical situations.

'Resultar' is generally a neutral verb. It can be used in both formal and informal contexts. However, in very informal settings, people might opt for simpler expressions like 'deu certo' (it worked out) or 'deu ruim' (it went bad).

خودت رو بسنج 10 سوال

/ 10 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!