simplificação
simplificação در ۳۰ ثانیه
- Simplificação is a feminine Portuguese noun meaning 'simplification'.
- It refers to the process of making complex things easier to understand or perform.
- Commonly used in business, law, and education with the preposition 'de'.
- The plural form is 'simplificações' and it is always feminine.
The Portuguese word simplificação is a feminine noun that translates directly to 'simplification' in English. At its core, it describes the act of taking something that is intricate, convoluted, or difficult to manage and stripping away the unnecessary layers to make it more accessible, understandable, or efficient. In the Lusophone world, this word carries significant weight in various spheres, from the frustratingly complex bureaucracy of government systems to the pedagogical methods used in classrooms. When you speak of simplificação, you are often advocating for clarity and the removal of hurdles. It is not merely about making things shorter; it is about making them better by focusing on the essential elements.
- Etymological Root
- Derived from the Latin 'simplificatio', combining 'simplex' (simple) and the suffix '-ção' indicating an action or result.
- Grammatical Gender
- Always feminine: 'A simplificação'. You must use feminine adjectives, such as 'uma simplificação necessária'.
- Common Contexts
- Used frequently in business (process optimization), technology (user interface design), and administration (cutting red tape).
In everyday conversation, a Portuguese speaker might use this word when complaining about a complicated recipe or a difficult legal document. For instance, if a tax form is too hard to fill out, the public might demand a simplificação tributária. It represents a move toward transparency. However, it can also be used in a slightly negative or critical sense in academic or artistic circles, where 'simplificação excessiva' (oversimplification) might be seen as a way of losing the nuance or the 'soul' of a complex subject. Therefore, while generally positive, its value depends on whether the simplification preserves the integrity of the original concept.
A simplificação das leis trabalhistas foi um tema muito debatido no congresso nacional durante o último ano.
Precisamos de uma simplificação radical na interface deste aplicativo para atrair usuários mais velhos.
O professor sugeriu a simplificação da linguagem técnica para que todos os alunos pudessem entender o conceito.
A simplificação de processos industriais pode levar a uma grande economia de recursos e tempo.
Muitos especialistas alertam que a simplificação de problemas sociais complexos pode levar a soluções ineficazes.
Furthermore, the concept of simplificação is deeply embedded in the modern Portuguese lifestyle, which increasingly values the 'descomplicar' (uncomplicating) philosophy. Whether it is in the way people communicate through WhatsApp using abbreviations or how services are delivered via mobile apps, the goal is always the same: to reach the objective with the least amount of friction. When you use this word, you are tapping into a universal desire for efficiency and clarity that resonates across all Portuguese-speaking cultures, from Lisbon to Luanda to São Paulo.
Using simplificação correctly requires an understanding of its grammatical role as a noun and its common collocations with prepositions. Most frequently, you will see it followed by the preposition 'de' (of) to indicate what exactly is being made simpler. For example, 'simplificação de tarefas' (simplification of tasks) or 'simplificação de métodos' (simplification of methods). Because it is a feminine noun, it must be accompanied by feminine articles (a, uma, as, umas) and feminine adjectives (boa, grande, necessária, excessiva).
- With Adjectives
- 'Simplificação administrativa' (administrative simplification) is a very common professional phrase. 'Simplificação extrema' implies taking it perhaps too far.
- In the Plural
- The plural form is 'simplificações'. Note the change from '-ção' to '-ções', which is a standard rule for Portuguese nouns of this type.
In more formal or academic writing, you might use the word to describe a logical process. For instance, in mathematics, 'simplificação de frações' refers to reducing fractions to their lowest terms. In linguistics, it might refer to how a language evolves over time to become less morphologically complex. The versatility of the word allows it to move seamlessly between a casual conversation about 'simplificação da vida' (simplifying life) and a technical manual about 'simplificação de sistemas operacionais'.
A simplificação da burocracia estatal é uma promessa frequente de muitos políticos durante as campanhas eleitorais.
Para resolver este problema de matemática, você deve começar pela simplificação dos termos dentro dos parênteses.
A simplificação cognitiva nos ajuda a processar grandes volumes de informação sem ficarmos sobrecarregados.
When constructing sentences, think about the result of the action. Is the result a 'simplificação' that makes things better? Then you might say 'Houve uma simplificação bem-vinda'. If the simplification was forced or poorly executed, you might say 'A simplificação resultou em perda de dados importantes'. This nuance allows you to express not just the fact that something was simplified, but also your evaluation of that process. By mastering the use of this noun, you can discuss efficiency and logic with the precision of a native speaker.
You will encounter simplificação in a variety of real-world scenarios in Portuguese-speaking countries. One of the most common places is in the news, specifically in segments dealing with 'Economia' (Economy) or 'Política' (Politics). Brazil, in particular, is known for its complex legal and tax systems, so the 'simplificação do sistema tributário' is a perennial headline. If you listen to a radio broadcast or watch a news program like 'Jornal Nacional', you are almost certain to hear experts discussing how the 'simplificação de normas' could boost the country's productivity.
- In the Workplace
- During meetings, a manager might say, 'Precisamos focar na simplificação do nosso fluxo de trabalho para evitar erros'.
- In Education
- Teachers use it when explaining how to break down complex theories: 'A simplificação deste conceito é essencial para o nível iniciante'.
Another place you will hear it is in the tech industry. Portuguese-speaking developers and UX designers often speak about the 'simplificação da experiência do usuário' (simplification of the user experience). In this context, it is a buzzword for modern, clean, and intuitive design. You might also find it on the back of product packaging or in instruction manuals, where a section might be titled 'Simplificação da Montagem' (Simplification of Assembly). It serves as a promise to the consumer that the product will not be a headache to put together.
O governo anunciou um novo pacote de simplificação digital para que os cidadãos possam renovar documentos online.
Na conferência de tecnologia, o palestrante enfatizou que a simplificação é o último estágio da sofisticação.
Finally, you might hear it in personal development circles. Life coaches in Brazil and Portugal often talk about 'simplificação da rotina' as a way to reduce stress and achieve 'minimalismo'. In this sense, the word is associated with mental health and well-being. Whether you are at a high-level business seminar or a yoga retreat, simplificação is a word that signals a desire for a more manageable and meaningful existence.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using simplificação is related to its gender. Because 'simplification' in English has no gender, learners often default to using masculine articles, saying 'o simplificação'. This is incorrect. You must always use 'a' or 'uma'. Another common error is the spelling of the plural form. Many learners mistakenly write 'simplificações' with an 's' instead of 'ões' or forget the tilde (~) on the 'ã', which is crucial for the correct nasal pronunciation.
- Gender Mismatch
- Incorrect: 'Este é um simplificação'. Correct: 'Esta é uma simplificação'.
- Preposition Confusion
- Learners sometimes use 'em' or 'por' when 'de' is required. Example: 'simplificação de processos' (not 'em processos').
Another subtle mistake is using simplificação when you actually mean simplicidade (simplicity). While they are related, simplificação is the *process* or *action* of making something simple, whereas simplicidade is the *quality* of being simple. If you want to say 'I like the simplicity of this design', you should say 'Eu gosto da simplicidade deste design'. If you want to say 'The simplification of this design took three weeks', you say 'A simplificação deste design levou três semanas'. Confusing these two can make your speech sound slightly unnatural.
Erro comum: 'A simplificação daquele homem é admirável'. (Correct would be 'simplicidade' if referring to his character).
Uso correto: 'A simplificação do texto original facilitou a leitura para as crianças'.
Finally, be careful not to over-simplify your own Portuguese sentences by avoiding complex words like simplificação! Many students stick to basic verbs like 'fazer simples' (to make simple), but using the proper noun shows a higher level of fluency. Just ensure that when you use it, you follow the rules of agreement. If you are describing multiple actions, remember the plural: 'As simplificações propostas foram aceitas'. Consistency in gender and number is the key to avoiding these common pitfalls.
While simplificação is the most direct term for the process of making things easier, there are several synonyms and related terms that can add variety to your Portuguese vocabulary. Depending on the context, you might choose a word that emphasizes ease, speed, or the removal of obstacles. Understanding these nuances will help you sound more like a native speaker who can tailor their language to the specific situation at hand.
- Facilitação
- Emphasis on making something easier to achieve (facilitation). Often used in business and education.
- Agilização
- Emphasis on making something faster (streamlining/speeding up). Common in logistics and project management.
- Esclarecimento
- Emphasis on making something clearer (clarification). Used when the complexity is intellectual or linguistic.
If you are looking for an antonym, the most common is complexificação (making something more complex), though this is less frequently used than 'complicação' (complication). In many cases, people simply use the phrase 'tornar mais complexo'. Another interesting alternative is the verb form 'descomplicar', which is very popular in modern, informal Portuguese. Instead of saying 'Vamos fazer uma simplificação', you might say 'Vamos descomplicar as coisas'. It sounds more proactive and contemporary.
A facilitação do comércio entre os dois países aumentou as exportações significativamente.
Houve uma agilização no processo de visto, e agora leva apenas dois dias.
In summary, while simplificação is your 'go-to' word for the general process of simplifying, don't be afraid to branch out. Use síntese when you are simplifying a long text into a summary, or redução if the simplification involves cutting down numbers or sizes. Each of these words carries a specific flavor that, when used correctly, demonstrates a deep and sophisticated command of the Portuguese language. By choosing the right synonym, you show that you understand not just the 'what', but also the 'how' and 'why' of the simplification process.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The root 'simplex' literally means 'one-fold' (sem- + plectere), suggesting something that isn't folded or tangled up.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the final 'o' like a hard 'oh' instead of a nasal 'w'.
- Forgetting to nasalize the first 'i' (sim-).
- Stressing the 'ka' syllable instead of the 'ção'.
- Pronouncing 'pli' like 'ply' (as in apply) instead of 'plee'.
- Treating 'ção' like the Spanish 'ción' (which is not nasal).
سطح دشواری
Easy to recognize because of the Latin root and '-ção' suffix.
Requires remembering the tilde and the 'ç'.
The nasal '-ção' ending is challenging for English speakers.
Clear pronunciation usually makes it easy to catch in speech.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Nouns ending in -ção are feminine.
A simplificação, a educação, a nação.
Plural of -ção is -ções.
Uma simplificação -> Duas simplificações.
Contractions with 'de'.
Simplificação de + o = Simplificação do.
Adjective agreement.
Simplificação necessária (not necessário).
Nasal vowels with tilde.
The 'ã' in 'ção' indicates a nasal sound.
مثالها بر اساس سطح
A simplificação é boa.
The simplification is good.
Simple subject-verb-adjective structure.
Eu quero uma simplificação.
I want a simplification.
Use of the feminine indefinite article 'uma'.
A simplificação do dever de casa.
The simplification of the homework.
Contraction 'do' (de + o).
Esta simplificação ajuda.
This simplification helps.
Demonstrative pronoun 'esta' (feminine).
A simplificação da regra.
The simplification of the rule.
Contraction 'da' (de + a).
Não gosto de simplificação.
I don't like simplification.
Negative sentence with 'não'.
Uma simplificação fácil.
An easy simplification.
Adjective 'fácil' follows the noun.
Onde está a simplificação?
Where is the simplification?
Interrogative sentence.
A simplificação dos processos economiza tempo.
The simplification of processes saves time.
Plural contraction 'dos' (de + os).
Precisamos de uma simplificação rápida.
We need a quick simplification.
Verb 'precisar' requires the preposition 'de'.
A simplificação das instruções foi útil.
The simplification of the instructions was useful.
Plural contraction 'das' (de + as).
Eles fizeram uma simplificação no contrato.
They made a simplification in the contract.
Past tense 'fizeram'.
A simplificação ajuda os novos alunos.
The simplification helps the new students.
Direct object 'os novos alunos'.
Gostaria de ver a simplificação do projeto.
I would like to see the simplification of the project.
Conditional 'gostaria'.
Houve uma simplificação na lei.
There was a simplification in the law.
Impersonal verb 'haver' in the past.
As simplificações são necessárias agora.
The simplifications are necessary now.
Plural agreement 'As simplificações são'.
A simplificação tributária é um tema urgente.
Tax simplification is an urgent topic.
Adjective 'tributária' agrees with the feminine noun.
A empresa busca a simplificação de sua estrutura.
The company seeks the simplification of its structure.
Possessive 'sua' refers to the company.
A simplificação excessiva pode ser perigosa.
Oversimplification can be dangerous.
Adjective 'excessiva' indicates a negative nuance.
Propusemos uma simplificação do fluxo de caixa.
We proposed a simplification of the cash flow.
Past tense 'propusemos'.
A simplificação dos termos técnicos é essencial.
The simplification of technical terms is essential.
Adjective 'essencial' is invariable for gender.
Não houve simplificação na última reforma.
There was no simplification in the last reform.
Negative existence with 'não houve'.
A simplificação de tarefas aumenta a produtividade.
Simplification of tasks increases productivity.
Subject-verb agreement 'aumenta'.
Aguardamos a simplificação dos procedimentos de visto.
We are waiting for the simplification of visa procedures.
Verb 'aguardar' used as a transitive verb.
A simplificação administrativa reduziu os custos operacionais.
Administrative simplification reduced operating costs.
Compound subject with adjective 'administrativa'.
Devemos evitar a simplificação grosseira de fatos históricos.
We should avoid the crude simplification of historical facts.
Modal verb 'devemos' + infinitive 'evitar'.
A simplificação da interface melhorou a retenção de usuários.
The simplification of the interface improved user retention.
Technical terminology 'interface' and 'retenção'.
O relatório sugere a simplificação das cadeias de suprimento.
The report suggests the simplification of supply chains.
Formal verb 'sugerir'.
A simplificação linguística é um processo natural de evolução.
Linguistic simplification is a natural process of evolution.
Abstract concept 'evolução'.
A simplificação de conceitos complexos exige grande habilidade.
Simplifying complex concepts requires great skill.
Verb 'exigir' (requires).
Houve uma simplificação deliberada da narrativa oficial.
There was a deliberate simplification of the official narrative.
Adjective 'deliberada' implies intent.
A simplificação do design reflete a identidade da marca.
The simplification of the design reflects the brand identity.
Verb 'refletir'.
A simplificação de processos legislativos pode comprometer o escrutínio.
The simplification of legislative processes can compromise scrutiny.
High-level vocabulary 'legislativos' and 'escrutínio'.
A teoria padece de uma simplificação heurística excessiva.
The theory suffers from an excessive heuristic simplification.
Academic verb 'padecer' and adjective 'heurística'.
Promover a simplificação sem perda de rigor é o nosso desafio.
Promoting simplification without loss of rigor is our challenge.
Infinitive 'promover' as a noun phrase.
A simplificação da malha tributária fomentará o investimento estrangeiro.
The simplification of the tax grid will foster foreign investment.
Future tense 'fomentará'.
A simplificação fenomenológica permite uma análise mais pura do objeto.
Phenomenological simplification allows for a purer analysis of the object.
Philosophical terminology.
Criticou-se a simplificação maniqueísta do debate político atual.
The Manichean simplification of the current political debate was criticized.
Passive voice with 'se' (criticou-se).
A simplificação das normas de segurança gerou controvérsia.
The simplification of safety standards caused controversy.
Noun 'controvérsia'.
A busca pela simplificação é a tônica da arquitetura moderna.
The search for simplification is the keynote of modern architecture.
Idiomatic use of 'a tônica'.
A simplificação algorítmica é crucial para a escalabilidade do sistema.
Algorithmic simplification is crucial for system scalability.
Technical computer science terms.
Subjaz a esta política uma simplificação redutora da condição humana.
Underlying this policy is a reductive simplification of the human condition.
Inverted sentence structure with 'subjaz'.
A simplificação da linguagem poética não implica escassez de sentido.
The simplification of poetic language does not imply a scarcity of meaning.
Literary analysis vocabulary.
O projeto visa à simplificação da governança corporativa.
The project aims at the simplification of corporate governance.
Verb 'visar' + 'à' (preposition + article).
A simplificação operada pelo tradutor manteve a fluidez do texto.
The simplification performed by the translator maintained the text's fluidity.
Passive participle 'operada' used as an adjective.
Questiona-se se a simplificação do currículo não prejudica a formação.
It is questioned whether the simplification of the curriculum does not harm training.
Impersonal 'questiona-se'.
A simplificação das formas na escultura moderna evoca o essencial.
The simplification of forms in modern sculpture evokes the essential.
Art criticism vocabulary.
A simplificação de processos biológicos em modelos computacionais é complexa.
The simplification of biological processes into computational models is complex.
Paradoxical sentence structure.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— In favor of or for the sake of simplification. Used to justify a change.
Mudamos o design em prol da simplificação.
— The path or way toward making things simpler. Refers to a strategy.
Estamos seguindo o caminho da simplificação.
— A complete and extreme change to make something very simple.
O novo CEO exigiu uma simplificação radical da empresa.
— A simplification that must happen to avoid failure or confusion.
Esta é uma simplificação necessária para o sucesso do projeto.
— Through or by means of simplification. Indicates the method used.
Pela simplificação, conseguimos resolver o enigma.
— The ongoing series of steps to make something simpler.
O processo de simplificação levará alguns meses.
— Making daily habits easier to manage.
A simplificação de rotina melhorou minha saúde mental.
— When an action leads to things becoming simpler.
A nova lei deve resultar em simplificação para o cidadão.
— A documented strategy for reducing complexity.
O governo apresentou um plano de simplificação burocrática.
— Making a software or website easier for users to navigate.
A simplificação de interface é vital para aplicativos móveis.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Simplicidade is the quality of being simple; simplificação is the act of making it simple.
Simplismo is a negative term for oversimplifying something to the point of being wrong.
Facilitação is making a goal easier to reach, while simplificação focuses on the structure.
اصطلاحات و عبارات
— To cut the evil at the root. Often used when simplifying a process by removing the source of trouble.
A simplificação do sistema cortou o mal pela raiz.
informal— Less is more. The philosophy that simplification leads to better results.
Na decoração, lembre-se: menos é mais. Foque na simplificação.
neutral— Straight to the point. A form of verbal simplification.
Gosto da sua simplificação, você vai direto ao ponto.
informal— To uncomplicate life. A common goal for simplification.
Precisamos de uma simplificação para descomplicar a vida.
informal— To put the dots on the i's. To clarify everything through simplification.
A simplificação do contrato serviu para pôr os pontos nos is.
neutral— To speak clear Portuguese. Simplifying language to be understood.
Deixe a simplificação de lado e fale o português claro.
informal— To clear the area. Removing clutter as a form of simplification.
A simplificação do escritório ajudou a limpar a área.
informal— Hands to work. Often said when starting a simplification project.
Temos muito o que simplificar, então mãos à obra!
neutral— To do something easily. The result of a good simplification.
Com essa simplificação, você vai tirar a prova de letra.
informal— On clean plates. To make things clear and simple.
Vamos fazer uma simplificação e colocar tudo em pratos limpos.
neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
It is the adjective form.
Simplificação is the noun (the act); simplificado is the adjective (the result).
A simplificação (noun) deixou o texto simplificado (adjective).
It is the gerund form of the verb.
Simplificando means 'simplifying' (the action happening now).
Estou simplificando o processo.
It is the root word.
Simples is the basic adjective 'simple'.
Este é um plano simples.
It is the verb form.
Simplificar is the action verb 'to simplify'.
Eu vou simplificar tudo.
It sounds similar but has a negative connotation.
Simplista means 'simplistic' (too simple in a bad way).
Sua visão é muito simplista.
الگوهای جملهسازی
A simplificação é [adjective].
A simplificação é boa.
Precisamos de uma simplificação de [noun].
Precisamos de uma simplificação de regras.
A simplificação de [noun] ajuda a [verb].
A simplificação de tarefas ajuda a economizar tempo.
A [adjective] simplificação resultou em [noun].
A simplificação administrativa resultou em lucros.
Embora a simplificação seja [adjective], ela [verb].
Embora a simplificação seja útil, ela ignora detalhes.
A simplificação operada em [context] visa a [noun].
A simplificação operada no sistema visa a escalabilidade.
Houve uma simplificação em [place].
Houve uma simplificação no escritório.
Gosto da simplificação de [noun].
Gosto da simplificação de processos.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very frequent in news, business, and education.
-
O simplificação
→
A simplificação
The word is feminine, so it must take the feminine article 'a'.
-
Simplificação em processos
→
Simplificação de processos
The correct preposition to indicate what is being simplified is 'de'.
-
Simplificacao (without tilde)
→
Simplificação
The tilde is essential for the correct pronunciation and spelling in Portuguese.
-
Simplificasões
→
Simplificações
The plural of -ção is -ções, not -sões.
-
Using 'simplificação' for a simple person.
→
Simplicidade
Simplificação is an action; simplicidade is a character trait.
نکات
Gender Rule
Always remember that -ção words are feminine. This will help you with 90% of abstract nouns in Portuguese.
The Nasal End
The tilde (~) means the sound goes through your nose. Practice saying 'sow' while holding your nose to get the feel.
Business Buzzword
Use 'simplificação de processos' in your resume or interviews to show you care about efficiency.
Avoid Simplismo
In academic writing, use 'simplificação' to describe your method, but avoid being 'simplista' (simplistic).
Government Terms
If you are in Portugal, look up 'Simplex'. It is the most famous use of this concept in government.
Fraction Action
If you are helping a child with homework, use 'simplificação de frações' to sound like a native parent.
The Cedilla
The 'ç' only exists before 'a', 'o', and 'u'. In 'simplificação', it is before the 'ã', so it fits perfectly.
Process vs Quality
Think of 'simplificação' as a verb turned into a noun. It is an action word at heart.
Tech Talk
In UI/UX design, 'simplificação' is often synonymous with 'clean design' or 'minimalismo'.
Suffix Power
Mastering 'simplificação' helps you learn hundreds of other words like 'comunicação', 'organização', etc.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Simple-Fix-Action'. Simplificação is the action of fixing something by making it simple.
تداعی تصویری
Imagine a tangled ball of yarn being pulled into a single, straight, clean thread. That thread is the 'simplificação'.
شبکه واژگان
چالش
Try to identify one thing in your daily life that needs a 'simplificação' and describe it in Portuguese using the word three times.
ریشه کلمه
Originates from the Latin 'simplificatio', which comes from 'simplificare'. This is a combination of 'simplex' (simple) and the root of 'facere' (to make).
معنای اصلی: To make simple or to reduce to a single fold.
Romance (Latin-derived).بافت فرهنگی
Be careful not to sound condescending when suggesting 'simplificação' to someone's work; it can imply their current work is a mess.
English speakers might find the obsession with 'simplificação' in Portuguese news odd until they realize how complex legal systems are in Lusophone countries.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
At the Office
- Sugiro uma simplificação.
- Onde está a simplificação?
- Isso precisa de simplificação.
- A simplificação ajudou.
In School
- Pode fazer uma simplificação?
- A simplificação da matéria.
- Simplificação de frações.
- Não entendi a simplificação.
Government/News
- Simplificação tributária.
- Simplificação administrativa.
- Nova lei de simplificação.
- Promessa de simplificação.
Technology
- Simplificação da interface.
- Simplificação do código.
- Foco na simplificação.
- Simplificação do usuário.
Cooking
- Simplificação da receita.
- Simplificação do preparo.
- Uma simplificação rápida.
- Gostei da simplificação.
شروعکنندههای مکالمه
"Você acha que a simplificação das leis ajudaria o país a crescer?"
"Qual simplificação na sua rotina diária te deu mais tempo livre?"
"Você prefere a simplicidade total ou acha que a simplificação pode ser ruim?"
"Na sua opinião, qual aplicativo tem a melhor simplificação de interface?"
"Como podemos fazer uma simplificação deste projeto sem perder a qualidade?"
موضوعات نگارش
Escreva sobre uma vez que uma simplificação mudou sua vida para melhor.
Descreva um processo complexo que você gostaria de ver passar por uma simplificação.
Reflita sobre a frase 'menos é mais' e como a simplificação se aplica a ela.
Quais são os perigos de uma simplificação excessiva em um debate político?
Crie um plano de simplificação para a sua próxima semana de trabalho ou estudos.
سوالات متداول
10 سوالIt is always feminine (a simplificação). In Portuguese, almost all nouns ending in -ção are feminine. You should use feminine articles and adjectives with it, like 'uma simplificação necessária'.
The most common way is 'simplificação excessiva' or 'simplificação grosseira'. You can also use the noun 'simplismo' if you want to imply it is a flawed way of thinking.
The plural is 'simplificações'. Note that the ending -ção changes to -ções, which is a standard rule for this type of noun in Portuguese.
Use 'simplicidade' to describe the quality of a person or a design (e.g., 'A simplicidade dela é encantadora'). Use 'simplificação' when you are talking about the process of making a complex thing easier.
Yes! It is the standard term for reducing fractions: 'simplificação de frações'. It is used in school from a young age.
Yes, the verb is 'simplificar'. You can say 'Eu simplifico', 'Eles simplificaram', etc. It follows the regular -ar conjugation pattern.
Yes, it is a real word and very popular in modern marketing and self-help contexts. It sounds slightly more informal and active than 'simplificação'.
The 'ç' (cedilla) is always pronounced like a soft 's', exactly like the 's' in 'simple'. It never sounds like a 'k' or 'ch'.
Usually the preposition 'de'. For example: 'simplificação de regras', 'simplificação do sistema', 'simplificação da vida'.
Yes, it is used equally in all Portuguese-speaking countries with the same meaning and grammar rules.
خودت رو بسنج 200 سوال
Escreva uma frase usando 'simplificação' e 'processo'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza para o português: 'The simplification of the rules helped the students.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreva um benefício da simplificação administrativa.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crie uma frase formal com 'simplificação tributária'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'simplificações' (plural) em uma frase sobre tecnologia.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva sobre por que a 'simplificação excessiva' pode ser ruim.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: 'We need a radical simplification of the system.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva um pequeno diálogo entre um chefe e um empregado usando 'simplificação'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreva uma 'simplificação de rotina' que você faz.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explique o termo 'simplificação de frações' em português.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'prol da simplificação' em uma frase.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: 'There was no simplification in the new law.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crie uma frase usando 'simplificação' e 'linguagem'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase sobre 'simplificação digital'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: 'Simplification is the keynote of modern architecture.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase usando 'simplificação' e 'custos'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'simplificação' em uma frase sobre culinária.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crie uma frase com 'agilização' e 'simplificação'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: 'The simplification of tasks increases productivity.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase usando 'simplificação' em um contexto acadêmico.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronuncie a palavra 'simplificação' focando no som nasal final.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga a frase: 'A simplificação é necessária.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explique em português o que é 'simplificação de processos'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga a frase: 'Precisamos de uma simplificação tributária urgente.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncie o plural: 'As simplificações ajudaram a equipe.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'A simplificação da interface foi um sucesso.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explique a diferença entre 'simplificação' e 'simplicidade'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Evite a simplificação excessiva do problema.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncie: 'simplificação administrativa'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Houve uma simplificação radical nos planos.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explique por que a burocracia precisa de simplificação.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'A simplificação de frações é simples.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncie a palavra 'simplificações' três vezes.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'A simplificação da linguagem jurídica é importante.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Buscamos a simplificação da rotina diária.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explique como a tecnologia ajuda na simplificação da vida.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'A simplificação do código reduziu os erros.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Houve uma simplificação de normas este ano.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncie: 'simplificação fenomenológica'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'A simplificação é o último estágio da sofisticação.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ouça e escreva a palavra principal: [Audio: simplificação]
Ouça a frase e complete: 'A ___ do sistema foi feita.'
Identifique o gênero na frase ouvida: 'Uma simplificação...'
Ouça e diga se a palavra está no singular ou plural: 'simplificações'.
Ouça a frase: 'A simplificação tributária é urgente.' O que é urgente?
Ouça e escreva: 'Simplificação de processos.'
Ouça a frase e responda: 'Houve uma simplificação radical.' A mudança foi pequena ou grande?
Ouça: 'As simplificações propostas.' Quem são propostas?
Ouça e escreva: 'Simplificação administrativa.'
Ouça a frase: 'Evite a simplificação excessiva.' Qual o conselho?
Ouça e complete: 'A ___ da interface melhorou o app.'
Ouça e identifique a preposição: 'Simplificação de regras.'
Ouça e escreva: 'Simplificação de frações.'
Ouça a frase: 'A simplificação é a chave.' Qual é a chave?
Ouça e escreva: 'Buscamos a simplificação.'
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word <strong class='text-violet-600'>simplificação</strong> is your essential tool for discussing efficiency and clarity. For example, 'A <span class='italic'>simplificação</span> do sistema' means 'The simplification of the system'. Use it whenever you want to describe making life or work less complicated.
- Simplificação is a feminine Portuguese noun meaning 'simplification'.
- It refers to the process of making complex things easier to understand or perform.
- Commonly used in business, law, and education with the preposition 'de'.
- The plural form is 'simplificações' and it is always feminine.
Gender Rule
Always remember that -ção words are feminine. This will help you with 90% of abstract nouns in Portuguese.
The Nasal End
The tilde (~) means the sound goes through your nose. Practice saying 'sow' while holding your nose to get the feel.
Business Buzzword
Use 'simplificação de processos' in your resume or interviews to show you care about efficiency.
Avoid Simplismo
In academic writing, use 'simplificação' to describe your method, but avoid being 'simplista' (simplistic).
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر academic
a despeito de
A2علیرغم؛ با وجودِ. یک عبارت حرف اضافهای رسمی برای بیان تضاد یا امتیاز.
a fim
A2عبارتی به معنای 'به منظور' یا 'برای'. در حالت عامیانه به معنای 'تمایل داشتن' یا 'علاقه داشتن' است.
a saber
A2یعنی؛ به عبارت دیگر.
a título de exemplo
A2یک عبارت رسمی به معنای 'به عنوان مثال'. در متون آکادمیک یا حرفهای استفاده میشود.
abordagem
A2رویکرد روشی برای برخورد با چیزی است؛ یک روش یا استراتژی. (رویکرد راهی برای مواجهه با یک موقعیت است.)
abordar
B1پرداختن به یک موضوع یا نزدیک شدن به کسی.
abreviar
B1To shorten (a word, phrase, or text).
abreviatura
B1A shortened form of a word or phrase.
abstração
B1The quality of dealing with ideas rather than events.
abstracto
B1در فکر یا به عنوان یک ایده وجود دارد اما وجود فیزیکی یا عینی ندارد.