treinador
treinador در ۳۰ ثانیه
- A person who directs the training of athletes or teams.
- A professional who teaches animals specific behaviors or skills.
- A gym professional (personal trainer) who guides physical exercise.
- A leader focused on technical improvement and strategic performance.
The Portuguese word treinador is a masculine noun that translates directly to 'trainer' or 'coach' in English. It is derived from the verb treinar (to train). While it is most commonly associated with the world of sports—ranging from local amateur football clubs to professional Olympic squads—the term encompasses anyone whose primary role is to guide, instruct, and improve the physical or technical performance of others. Unlike the English word 'coach', which can sometimes overlap with 'mentor' or 'life coach' in a corporate sense, treinador in Portuguese often retains a stronger connotation of physical training or technical skill acquisition. However, in recent years, the influence of Brazilian Portuguese and international business culture has expanded its reach into professional development spheres.
- Sports Context
- This is the primary usage. Whether it is football (soccer), basketball, or swimming, the person on the sidelines directing the team is the treinador.
- Animal Training
- A person who trains dogs, horses, or circus animals is also called a treinador. For example, a treinador de cães is a dog trainer.
- Fitness and Personal Training
- In a gym setting, a personal trainer is often referred to as a treinador pessoal, although the English term 'personal trainer' is also widely used in Portugal and Brazil.
O treinador de futebol gritou com os jogadores durante o intervalo para motivá-los.
In European Portuguese, there is a subtle distinction often made between treinador and técnico. While they are often used interchangeably, técnico might imply a higher level of strategic management, whereas treinador focuses on the daily drill and physical preparation. In Brazil, técnico is the standard term for a head coach of a major football team, while treinador is equally valid but slightly more descriptive of the training process itself. When addressing a coach directly, it is common to use the title alone: 'Treinador, o que fazemos agora?' (Coach, what do we do now?).
A treinadora de ginástica ajudou a atleta a aperfeiçoar o seu salto.
Beyond the physical, the word can be used in corporate training environments (treinador corporativo), though formador (trainer/instructor) is more common in Portugal for educational or professional workshops. The choice between treinador and formador usually depends on whether the 'training' involves repetitive practice (treinador) or the transmission of theoretical knowledge (formador). If you are learning a new software, you have a formador; if you are learning to run a marathon, you have a treinador.
- The Personal Connection
- A coach is often seen as a mentor figure. In youth sports, the treinador is responsible for character building as much as athletic skill.
Using treinador correctly involves understanding its grammatical role as a noun and its gendered forms. Because Portuguese is a gendered language, you must match the article and any adjectives to the gender of the coach. For a male coach, use o treinador; for a female coach, use a treinadora. In plural forms, a group of male coaches or a mixed-gender group is os treinadores, while a group of only female coaches is as treinadoras.
Os treinadores da liga nacional reuniram-se para discutir as novas regras.
When describing what a coach does, you will often use the preposition de (of) to specify the field of expertise. This creates a compound noun structure common in Portuguese. For example, treinador de basquetebol (basketball coach), treinador de natação (swimming coach), or treinador de cavalos (horse trainer). This structure is rigid; you cannot simply place the sport before the noun as you do in English.
- Possessive Usage
- To say 'my coach', you say 'o meu treinador'. Example: 'O meu treinador é muito exigente' (My coach is very demanding).
- Direct Object
- When the coach is the receiver of an action: 'A equipa despediu o treinador' (The team fired the coach).
In more advanced sentences, treinador can act as a subject that performs complex actions. It is often paired with verbs like orientar (to guide), instruir (to instruct), motivar (to motivate), or selecionar (to select). In the context of professional sports, you might hear about the treinador principal (head coach) versus the treinador adjunto (assistant coach).
O treinador adjunto é responsável pelo treino de guarda-redes.
Finally, consider the emotional weight. In Portuguese-speaking cultures, particularly in Brazil and Portugal, the treinador of a football team is a public figure under constant scrutiny. Sentences in newspapers often use the word in the context of pressure: 'O treinador está na corda bamba' (The coach is on the tightrope/at risk of being fired). This metaphorical use is very common in sports journalism.
If you are in a Portuguese-speaking country, the most likely place to hear the word treinador is on television or radio during sports broadcasts. Football is the 'king' of sports in the Lusophone world, and the treinador is a central character in the daily news cycle. You will hear it in post-match interviews, where journalists ask, 'O que o treinador achou do desempenho da equipa?' (What did the coach think of the team's performance?).
- At the Gym (Ginásio)
- When signing up for a gym, the staff might ask if you need a treinador pessoal to help you with your routine. You'll hear people saying, 'Vou falar com o meu treinador' (I'm going to talk to my trainer).
- In the Park
- You might see someone working with their dog and hear a passerby remark, 'Aquele treinador de cães é muito bom' (That dog trainer is very good).
Na televisão, todos criticam as escolhas do treinador da seleção nacional.
In schools, children refer to their sports instructors as treinadores. During a PE class (Educação Física), the focus is on the 'professor', but for the school's competitive teams, the title shifts to treinador. This distinction is important: a 'professor' teaches a subject, while a 'treinador' prepares you for competition. In the world of video games, specifically Pokémon, the term is ubiquitous. Generations of Portuguese and Brazilian children have grown up identifying as 'Treinadores Pokémon'.
Another common setting is the workplace. While formador is the official title for someone running a seminar, a 'job coach' or a 'skills trainer' might be referred to as a treinador in a more modern, Silicon Valley-influenced corporate environment. You might hear, 'A empresa contratou um treinador de vendas' (The company hired a sales trainer) to boost the team's closing rates. The word carries a sense of active practice rather than passive listening.
One of the most frequent mistakes English speakers make is using treinador when they should use professor (teacher). In English, we might say 'my tennis coach' and 'my math teacher', but in Portuguese, if the context is purely educational and not competitive, professor is often the safer bet. For example, a person teaching you how to play piano is a professor de piano, not a treinador.
- Confusing Treinador with Técnico
- In Brazil, 'técnico' is the standard for sports coaches. Using 'treinador' isn't wrong, but it might sound slightly less natural in a professional football discussion in Rio or São Paulo.
- Gender Agreement
- Many learners forget to change the ending for a woman. Saying 'ela é um bom treinador' is incorrect; it must be 'ela é uma boa treinadora'.
Erro comum: 'O treinador de matemática'. Correto: 'O professor de matemática'.
Another pitfall is the use of 'treinador' for 'bus' or 'carriage'. In British English, a 'coach' is a type of bus. In Portuguese, this is a autocarro (Portugal) or ônibus (Brazil). Never use treinador to refer to a vehicle. This is a 'false friend' context where the English word has multiple meanings that do not transfer to the Portuguese word.
Finally, learners sometimes struggle with the preposition. In English, we can say 'fitness trainer'. In Portuguese, you must use 'de': treinador de fitness. Omitting the 'de' or trying to place 'fitness' before 'treinador' is a grammatical error that marks you as a beginner. Portuguese adjectives usually follow the noun, and noun-noun modifiers almost always require a preposition.
While treinador is versatile, several other words might be more precise depending on the context. Understanding these nuances will make your Portuguese sound more sophisticated and native-like.
- Técnico
- Commonly used for the head coach of a team, especially in Brazil. It implies a role focused on strategy and tactics.
- Instrutor
- Used for someone who teaches a specific skill, like a driving instructor (instrutor de condução) or a yoga instructor.
- Formador
- The standard term for a professional trainer in a corporate or vocational setting.
- Monitor
- Often used for camp counselors or people supervising activities like swimming pools or children's workshops.
O técnico da seleção brasileira convocou os novos jogadores para o amigável.
In a more informal or traditional context, you might encounter the word mestre (master). This is common in martial arts like Capoeira or Jiu-Jitsu. You wouldn't call a Capoeira teacher a treinador; you would call them Mestre. Similarly, in a gym, you might hear the term professor used colloquially for the trainers who wander the floor helping people with their form, even if they aren't 'professors' in the academic sense.
When talking about self-improvement, the English loanword 'Coach' is becoming increasingly popular in Portugal and Brazil, specifically for 'Life Coaching' or 'Executive Coaching'. In these niches, people often prefer the English term to distinguish themselves from sports treinadores. However, if you want to stick to Portuguese, mentor or orientador are excellent alternatives that convey a sense of guidance and wisdom.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word 'train' in English and 'treinador' in Portuguese share the same Latin root. While English used it for locomotives (dragging cars), Portuguese kept it focused on the action of preparation.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'ei' as a single 'e' sound (like 'trenador').
- Making the 'd' too hard like an English 'd'.
- Stress on the second-to-last syllable instead of the last.
- Forgetting the nasal quality of the 'n' in some dialects.
- Pronouncing the final 'r' too strongly in a British/American way.
سطح دشواری
Easy to recognize due to the English cognate 'trainer'.
Requires attention to the 'ei' spelling and gender endings.
The final 'r' and nasal 'n' can be tricky for beginners.
Usually clear in sports broadcasts.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Gender agreement with nouns ending in -or
Treinador (m) / Treinadora (f)
Pluralization of nouns ending in -or
Treinador -> Treinadores (add -es)
Use of 'de' for specification
Treinador de [substantivo]
Direct object pronouns with verbs
Eu vi o treinador -> Eu vi-o
Contraction of prepositions with articles
Falei com o treinador -> Falei co'o (informal) or Falei com o (standard)
مثالها بر اساس سطح
O treinador é simpático.
The coach is nice.
Simple subject + verb + adjective.
Eu tenho um treinador.
I have a coach.
Use of the verb 'ter' (to have).
A treinadora é alta.
The female coach is tall.
Feminine agreement: 'a treinadora'.
Onde está o treinador?
Where is the coach?
Question word 'onde' (where).
O treinador corre muito.
The coach runs a lot.
Present tense verb 'correr'.
Ela é uma treinadora de cães.
She is a dog trainer.
Compound noun with 'de'.
O meu treinador é o meu pai.
My coach is my father.
Possessive 'meu'.
Os treinadores estão aqui.
The coaches are here.
Plural form 'treinadores'.
O treinador de futebol fala com os jogadores.
The football coach speaks with the players.
Prepositional phrase 'de futebol'.
Eu preciso de um treinador pessoal.
I need a personal trainer.
Verb 'precisar' requires the preposition 'de'.
A treinadora ensinou o novo exercício.
The coach taught the new exercise.
Past tense 'ensinou'.
O treinador de cavalos é muito calmo.
The horse trainer is very calm.
Adjective 'calmo' describing the person.
Nós vamos ver o treinador amanhã.
We are going to see the coach tomorrow.
Future with 'ir' + infinitive.
O treinador deu uma medalha ao atleta.
The coach gave a medal to the athlete.
Indirect object 'ao atleta'.
A treinadora de natação está na piscina.
The swimming coach is at the pool.
Preposition 'na' (em + a).
Eles gostam muito da sua treinadora.
They like their coach very much.
Verb 'gostar' requires 'de'.
O treinador explicou a estratégia para o jogo.
The coach explained the strategy for the game.
Noun 'estratégia' fits the coaching context.
A equipa não concorda com o treinador.
The team does not agree with the coach.
Verb 'concordar com'.
Ser treinador exige muita paciência e dedicação.
Being a coach requires a lot of patience and dedication.
Infinitive 'ser' used as a subject.
O treinador adjunto preparou o aquecimento.
The assistant coach prepared the warm-up.
Compound noun 'treinador adjunto'.
O treinador foi entrevistado após a vitória.
The coach was interviewed after the victory.
Passive voice 'foi entrevistado'.
A treinadora motivou a equipa antes da final.
The coach motivated the team before the final.
Past tense 'motivou'.
O treinador de cães utiliza reforço positivo.
The dog trainer uses positive reinforcement.
Technical term 'reforço positivo'.
Espero que o treinador escolha os melhores jogadores.
I hope the coach chooses the best players.
Subjunctive 'escolha' after 'espero que'.
O treinador foi demitido devido aos maus resultados.
The coach was fired due to poor results.
Expression 'devido a' (due to).
A influência do treinador no balneário é visível.
The coach's influence in the locker room is visible.
Use of 'balneário' (locker room) in a sports context.
O treinador conseguiu unir o grupo em tempos difíceis.
The coach managed to unite the group in difficult times.
Verb 'conseguir' (to manage/to succeed).
Muitos consideram-no o melhor treinador da história.
Many consider him the best coach in history.
Object pronoun '-no' attached to 'consideram'.
O treinador sublinhou a importância da disciplina.
The coach emphasized the importance of discipline.
Verb 'sublinhar' (to underline/emphasize).
A treinadora analisou o vídeo do jogo anterior.
The coach analyzed the video of the previous game.
Analytical vocabulary 'analisou'.
O treinador pessoal adaptou o plano às minhas necessidades.
The personal trainer adapted the plan to my needs.
Verb 'adaptar' + 'a'.
O treinador de golf corrigiu a minha postura.
The golf coach corrected my posture.
Specific sport context.
O treinador demonstrou uma resiliência admirável perante as críticas.
The coach demonstrated admirable resilience in the face of criticism.
Advanced noun 'resiliência'.
A filosofia do treinador baseia-se na posse de bola.
The coach's philosophy is based on ball possession.
Pronominal verb 'basear-se em'.
O treinador é conhecido pela sua abordagem autoritária.
The coach is known for his authoritarian approach.
Noun 'abordagem' (approach).
A treinadora conseguiu extrair o máximo potencial de cada atleta.
The coach managed to extract the maximum potential from each athlete.
Complex verb 'extrair'.
O treinador agiu como um verdadeiro mentor para os jovens.
The coach acted as a true mentor for the young people.
Comparative 'como um verdadeiro'.
As decisões do treinador foram postas em causa pela direção.
The coach's decisions were questioned by the board.
Idiomatic expression 'pôr em causa' (to question).
O treinador possui uma vasta experiência em competições internacionais.
The coach possesses vast experience in international competitions.
Formal verb 'possuir'.
A treinadora de oratória ajudou o político a preparar o discurso.
The public speaking coach helped the politician prepare the speech.
Metaphorical use in professional skills.
A demissão do treinador desencadeou uma crise sem precedentes no clube.
The coach's dismissal triggered an unprecedented crisis in the club.
Sophisticated verb 'desencadear'.
O treinador personifica a garra e a determinação daquela cidade.
The coach embodies the grit and determination of that city.
Abstract verb 'personificar'.
A astúcia tática do treinador foi o fator determinante para a vitória.
The coach's tactical cunning was the determining factor for the victory.
Advanced noun 'astúcia'.
O treinador, embora controverso, é inegavelmente um génio do desporto.
The coach, though controversial, is undeniably a sports genius.
Concessive conjunction 'embora'.
A simbiose entre o treinador e os adeptos era quase mística.
The symbiosis between the coach and the fans was almost mystical.
High-level vocabulary 'simbiose'.
O treinador de xadrez anteviu todos os movimentos do adversário.
The chess coach foresaw all the opponent's moves.
Prefix verb 'antever' (to foresee).
A retórica do treinador nas conferências de imprensa é cativante.
The coach's rhetoric in press conferences is captivating.
Formal noun 'retórica'.
O treinador de alta performance foca-se na otimização cognitiva.
The high-performance coach focuses on cognitive optimization.
Specialized terminology.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— A common humorous or strict saying implying the coach's authority.
No campo, o treinador tem sempre razão.
— A person who criticizes the coach from the stands (an armchair critic).
Toda a gente é treinador de bancada quando a equipa perde.
— To be the coach's most trusted assistant or player.
O capitão é o braço direito do treinador.
— The coach is in a precarious position and might be fired.
Depois de três derrotas, o treinador está na corda bamba.
— A successful coach who has won many titles.
Ele é um treinador de sucesso na Europa.
— A common phrase used when a team fails, blaming the leadership.
Quando perdemos, dizem sempre que a culpa é do treinador.
— To consult with the person in charge of training.
Preciso de falar com o treinador sobre a minha lesão.
— A coach who works specifically with youth/development categories.
Ele é um excelente treinador de formação.
— A training center or a specific 'style' of coaching philosophy.
Portugal tem uma grande escola de treinadores.
— A top-tier, world-class coach.
Apenas os treinadores de elite chegam à Champions.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Use 'professor' for academic subjects; use 'treinador' for sports and skills.
In English, 'coach' is a bus; in Portuguese, 'treinador' is only a person.
Treino is the 'workout' or 'practice' session; treinador is the 'person'.
اصطلاحات و عبارات
— Someone who thinks they know better than the professional but is just a spectator.
Não dês palpites, não sejas treinador de bancada.
Informal— To be in a very risky situation (often used for coaches about to be fired).
O treinador está na corda bamba após o último resultado.
Journalistic/Informal— To confuse or outsmart the opposing coach with tactics.
A equipa pequena deu o nó no treinador adversário.
Sports Slang— An idiom for a coach being dismissed.
Hoje vai cair o treinador, de certeza.
Informal— Similar to 'treinador de bancada', but specifically for someone watching from home.
Na poltrona, todos são grandes treinadores.
Informal— To challenge the coach's authority or make them pay attention.
A exibição dos adeptos pôs o treinador em sentido.
Colloquial— When players perform poorly on purpose to get the coach fired.
Dizem que os jogadores fizeram a cama ao treinador.
Slang/Controversial— An amateur or mediocre coach with no real skills.
Ele é apenas um treinador de trazer por casa.
Derogatory— When a club president publicly supports a coach under pressure.
O presidente decidiu segurar o treinador por mais uma semana.
Journalistic— To be an exceptionally talented and complete coach.
O meu tio é um treinador de mão cheia.
Informal/Positiveبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both translate to coach.
Técnico is more about strategy; Treinador is more about the act of training. Regional preference varies.
O técnico de informática (IT tech) vs O treinador de futebol.
Both teach skills.
Instrutor is for technical skills like driving or yoga; Treinador is for competitive sports or physical conditioning.
O instrutor de ioga.
Both train people.
Formador is used in professional/vocational courses; Treinador is for sports/animals.
O formador do curso de marketing.
Both supervise activities.
Monitor is usually a supervisor for kids or leisure; Treinador is a professional guide for performance.
O monitor da colónia de férias.
Both guide people.
Mentor is a long-term life/career guide; Treinador is focused on a specific physical or technical goal.
Ele foi o meu mentor na empresa.
الگوهای جملهسازی
O [noun] é [adjective].
O treinador é bom.
Eu tenho um [noun] de [sport].
Eu tenho um treinador de ténis.
O [noun] disse que [clause].
O treinador disse que vamos ganhar.
Se o [noun] [subjunctive], nós [conditional].
Se o treinador ajudasse, nós ganharíamos.
Apesar de o [noun] ser [adjective], [clause].
Apesar de o treinador ser novo, ele é experiente.
Fosse o [noun] mais [adjective], e [clause].
Fosse o treinador mais atento, e o erro seria evitado.
O [noun] foi [past participle] por [agent].
O treinador foi criticado pela imprensa.
Gosto muito do meu [noun].
Gosto muito do meu treinador.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very High in daily life and media.
-
O treinador de matemática
→
O professor de matemática
Academic subjects require 'professor', not 'treinador'.
-
Ela é um bom treinador
→
Ela é uma boa treinadora
Gender agreement is mandatory for the noun and its adjectives.
-
Eu apanhei o treinador para o Porto
→
Eu apanhei o autocarro para o Porto
'Treinador' is not a vehicle; 'autocarro' is the word for coach/bus.
-
O futebol treinador
→
O treinador de futebol
In Portuguese, the noun comes first, followed by 'de' and the sport.
-
O treinador instruiu a lição
→
O professor deu a aula
'Treinador' doesn't 'give lessons' (dar aulas) in a school sense; they 'lead training' (dar treinos).
نکات
Gender Agreement
Always remember that 'treinador' is masculine. If you are talking about a woman, you must use 'treinadora'. This applies to all related adjectives too.
Sports Specifics
In football, you'll often hear 'mister' used as a title for the coach in Portugal, a remnant of English influence in the sport's early days.
Animal Training
When using 'treinador' for animals, always specify the animal: 'treinador de cães', 'treinador de golfinhos', etc.
The 'EI' Diphthong
The 'ei' in 'treinador' is a diphthong. Make sure you pronounce both the 'e' and the 'i' slightly, similar to the 'ay' in 'stay'.
Brazilian Variation
If you are in Brazil, don't be surprised if everyone says 'técnico'. It is the most natural way to refer to a sports coach there.
False Friends
Do not use 'treinador' to mean a bus. This is a common mistake for English speakers. Use 'autocarro' or 'ônibus'.
Compound Nouns
In Portuguese, we use 'treinador de...' rather than putting the sport first. It's 'treinador de ténis', not 'ténis treinador'.
Corporate Terms
For business training, 'formador' sounds more professional and is the standard term for someone leading a workshop.
Calling the Coach
In a team setting, players often call the coach simply 'Treinador' or 'Mister' (in Portugal) as a sign of respect.
The Role of the Coach
In Lusophone culture, the coach is often the first person blamed for a loss. Understanding this helps you follow sports news better.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'TRAINer' who keeps the 'TRAIN' of athletes on the right 'track'. Treinador = Train + dor (the one who does).
تداعی تصویری
Visualize a person with a whistle (apito) standing next to a dog or a group of players. The whistle represents the 'treinador'.
شبکه واژگان
چالش
Try to name three famous 'treinadores' from your favorite sport and say what they train in Portuguese.
ریشه کلمه
From the Portuguese verb 'treinar', which comes from the Old French 'traisner' (to drag, to draw), ultimately from Vulgar Latin '*traginare'.
معنای اصلی: The original sense of 'train' involved dragging something along, which evolved into leading a line of people/animals and eventually to instruction.
Romance (Latin-based).بافت فرهنگی
Be careful when using 'treinador' for people with disabilities; 'instrutor' or 'técnico' might be preferred in specific adaptive sports contexts.
The English 'coach' can mean a bus, but 'treinador' never does. In the US, 'coach' is also a brand of handbags, which doesn't translate.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Professional Football
- Conferência de imprensa
- Tática de jogo
- Substituição
- Plantel
Gym / Fitness
- Plano de treino
- Séries e repetições
- Dieta
- Músculos
Pet Training
- Sentar
- Ficar
- Passear
- Recompensa
Youth Sports
- Educação
- Respeito
- Trabalho de equipa
- Divertir
Corporate Environment
- Soft skills
- Workshop
- Produtividade
- Feedback
شروعکنندههای مکالمه
"Quem é o teu treinador de futebol favorito e porquê?"
"Achas que um treinador é mais importante do que os jogadores?"
"Já alguma vez tiveste um treinador pessoal no ginásio?"
"Como seria o teu treinador ideal: rigoroso ou compreensivo?"
"O que dirias ao treinador da tua seleção se o encontrasses na rua?"
موضوعات نگارش
Descreve uma situação em que um treinador (ou mentor) te ajudou a superar um desafio difícil.
Se fosses o treinador de uma equipa famosa, qual seria a tua primeira decisão importante?
Escreve sobre as diferenças entre um treinador de animais e um treinador de pessoas.
Qual é a importância da disciplina imposta por um treinador na vida de um jovem atleta?
Reflete sobre a frase: 'Um bom treinador não ensina apenas a ganhar, ensina a perder'.
سوالات متداول
10 سوالWhile 'treinador de vida' is technically possible, most Portuguese speakers use the English loanword 'coach' or the word 'mentor' for this specific context. 'Treinador' remains heavily tied to sports and physical training.
The female form is 'treinadora'. You must also change the articles and adjectives to match, e.g., 'uma boa treinadora'.
No. Unlike the UK English 'coach', 'treinador' only refers to a person or a role. For a bus, use 'autocarro' in Portugal or 'ônibus' in Brazil.
In Brazil, 'técnico' is the standard for professional sports coaches. In Portugal, 'treinador' is more common, though 'técnico' is used in formal media or to refer to technical staff.
Yes, especially in youth sports. However, a PE teacher is usually called 'professor de educação física', while the person leading the school's basketball team is the 'treinador'.
You can say 'treinador pessoal', but the English term 'personal trainer' is extremely common and understood in almost all gyms in Portugal and Brazil.
Yes, specifically in games like Pokémon, where the player is a 'Treinador Pokémon'.
The plural is 'treinadores'. For a group of women, it is 'treinadoras'.
Not necessarily. It can refer to a world-class professional or a volunteer coaching a child's local team.
The verb is 'treinar'. For example, 'Ele treina a equipa' (He coaches/trains the team).
خودت رو بسنج 182 سوال
Write a sentence in Portuguese using 'treinador' and 'futebol'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The female coach is happy.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
How do you ask 'Where is my coach?' in Portuguese?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a dog trainer.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The coach explained the new strategy.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a good coach using three adjectives in Portuguese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using the idiom 'treinador de bancada'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The personal trainer prepared a new plan.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in the future tense about a coach.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The coach was fired after the defeat.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short paragraph (3 sentences) about your favorite coach.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'We need a new coach for the team.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'treinadora' and 'natação'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain in Portuguese what a 'treinador adjunto' does.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The horse trainer is very experienced.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using the word 'treinadores' in the plural.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I want to be a professional coach.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'treinador' and 'motivação'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The coach's decisions were controversial.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a Pokémon trainer.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'treinador' out loud. Focus on the 'ei' sound.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'A minha treinadora é muito boa'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Eu quero um treinador pessoal'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'O treinador de futebol está no campo'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Os treinadores são experientes'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'O treinador explicou a tática'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Não sejas um treinador de bancada'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'O treinador adjunto ajudou a equipa'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'A treinadora motivou as atletas'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'O treinador está na corda bamba'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Treinador de cães'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Treinador de natação'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'O treinador foi despedido'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Gosto do estilo do treinador'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'O treinador tem razão'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'A filosofia do treinador é boa'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'O treinador de guarda-redes é alto'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Mudar de treinador é difícil'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'O treinador selecionou os melhores'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'O treinador é um líder'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and write the word: [Audio: treinador]
Listen and write the word: [Audio: treinadora]
Listen and write the word: [Audio: treinadores]
Listen and identify the sport: [Audio: O treinador de basquetebol...]
Listen and identify the person: [Audio: A treinadora de cães...]
Listen and write: [Audio: O treinador pessoal é caro.]
Listen and write: [Audio: O treinador adjunto saiu.]
Listen and write: [Audio: O treinador foi demitido.]
Listen and identify the emotion: [Audio: O treinador gritou com raiva.]
Listen and write: [Audio: A treinadora motivou a equipa.]
Listen and identify the context: [Audio: O treinador de cavalos...]
Listen and write: [Audio: O treinador tem muita experiência.]
Listen and write: [Audio: O treinador de bancada fala muito.]
Listen and write: [Audio: O treinador escolheu o capitão.]
Listen and write: [Audio: O treinador de ténis é meu amigo.]
/ 182 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'treinador' is the standard Portuguese term for 'coach' or 'trainer'. It is essential for discussing sports, fitness, and animal training. Example: 'O treinador de futebol é muito experiente' (The football coach is very experienced).
- A person who directs the training of athletes or teams.
- A professional who teaches animals specific behaviors or skills.
- A gym professional (personal trainer) who guides physical exercise.
- A leader focused on technical improvement and strategic performance.
Gender Agreement
Always remember that 'treinador' is masculine. If you are talking about a woman, you must use 'treinadora'. This applies to all related adjectives too.
Sports Specifics
In football, you'll often hear 'mister' used as a title for the coach in Portugal, a remnant of English influence in the sport's early days.
Animal Training
When using 'treinador' for animals, always specify the animal: 'treinador de cães', 'treinador de golfinhos', etc.
The 'EI' Diphthong
The 'ei' in 'treinador' is a diphthong. Make sure you pronounce both the 'e' and the 'i' slightly, similar to the 'ay' in 'stay'.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر work
a curto prazo
A2کوتاه مدت. ما به یک راه حل کوتاه مدت نیاز داریم.
à exceção de
B1With the exception of; apart from.
a longo prazo
A2Over a long period of time; long-term.
a não ser que
A2به معنای 'مگر اینکه' یا 'جز در صورتی که' است.
a partir de
A2از؛ به بعد از. 'از فردا شروع به مطالعه خواهم کرد.' 'قیمتها از ده یورو شروع میشود.'
a prazo
A2For a period of time; on credit or payment terms.
a tempo inteiro
B1Full-time; working the full number of hours considered normal for a job.
a tempo parcial
B1کار پاره وقت به او اجازه می دهد تا به کلاس های نقاشی برود.
abdicar
A2To give up, to abdicate; to renounce or relinquish a throne, right, power, or claim.
acessível
B1قابل دسترسی، مقرون به صرفه. نزدیک شدن، درک کردن یا پرداختن به آن آسان است.