A1 Expression خنثی

Nema na čemu

nema na čemu

You are welcome

معنی

Standard response to thank you.

🌍

زمینه فرهنگی

In Serbia, refusing thanks with 'Nema na čemu' is part of being a 'domaćin' (a good host). It shows that you value the relationship more than the effort you put in. During a Slava (family patron saint day), guests will thank the host many times. The host will almost always use 'Nema na čemu' or 'Hvala vama što ste došli' to maintain a humble atmosphere. In Belgrade, 'Nema na čemu' is the standard. In rural areas, you might hear 'Bog ti platio' (May God pay you), which is a very traditional way of saying thanks/you're welcome. In Serbian business, 'Nema na čemu' is preferred over 'Ništa' to maintain professionalism. It strikes the right balance between friendliness and distance.

💡

Add a smile

In Serbian culture, the verbal 'Nema na čemu' is often accompanied by a warm smile or a slight nod to show sincerity.

⚠️

Don't overthink the grammar

Even though 'čemu' is a specific case, just learn the whole phrase as a single block. You'll never need to change it.

معنی

Standard response to thank you.

💡

Add a smile

In Serbian culture, the verbal 'Nema na čemu' is often accompanied by a warm smile or a slight nod to show sincerity.

⚠️

Don't overthink the grammar

Even though 'čemu' is a specific case, just learn the whole phrase as a single block. You'll never need to change it.

🎯

The 'Ma' prefix

Adding 'Ma...' before the phrase (Ma, nema na čemu!) makes you sound like a native speaker who is being extra modest and friendly.

💬

Eye contact

When saying this to a stranger, brief eye contact is considered polite and respectful.

خودت رو بسنج

Complete the dialogue with the most appropriate polite response.

Marko: 'Hvala ti puno što si mi pozajmio knjigu!' Ana: '________, nadam se da će ti se svideti.'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Nema na čemu

Ana is responding to Marko's thanks, so 'Nema na čemu' is the standard polite response.

Match the response to the situation.

You just gave your seat to an elderly lady on the bus. She says 'Hvala, sinko' (Thank you, son). What do you say?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Nema na čemu

'Nema na čemu' is the perfect polite response to an elder's thanks.

Fill in the missing word in the phrase.

Nema ___ čemu.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: na

The fixed preposition for this phrase is 'na'.

Which of these is NOT a correct way to say 'You're welcome' in Serbian?

Select the incorrect option:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ti si dobrodošao

'Ti si dobrodošao' is a literal translation from English and is incorrect in this context.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

Ways to say 'You're Welcome'

Phrase
Nema na čemu Standard
Molim Short/Polite
Ništa Casual

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Complete the dialogue with the most appropriate polite response. dialogue_completion A1

Marko: 'Hvala ti puno što si mi pozajmio knjigu!' Ana: '________, nadam se da će ti se svideti.'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Nema na čemu

Ana is responding to Marko's thanks, so 'Nema na čemu' is the standard polite response.

Match the response to the situation. situation_matching A1

You just gave your seat to an elderly lady on the bus. She says 'Hvala, sinko' (Thank you, son). What do you say?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Nema na čemu

'Nema na čemu' is the perfect polite response to an elder's thanks.

Fill in the missing word in the phrase. جای خالی A1

Nema ___ čemu.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: na

The fixed preposition for this phrase is 'na'.

Which of these is NOT a correct way to say 'You're welcome' in Serbian? Choose A2

Select the incorrect option:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ti si dobrodošao

'Ti si dobrodošao' is a literal translation from English and is incorrect in this context.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

10 سوال

Yes, 'Molim' is a perfectly acceptable and very common alternative to 'Nema na čemu'.

It is neutral. You can use it with your boss or with your younger brother.

Grammatically, the preposition 'na' in this context requires the locative case, which for 'šta' is 'čemu'.

Yes, in Serbian culture, failing to acknowledge a 'Hvala' can be seen as cold or arrogant.

You can say 'Nema na čemu, zaista' or 'Bilo mi je veliko zadovoljstvo'.

Yes, it is identical in Serbian, Croatian, Bosnian, and Montenegrin.

Absolutely. It is the standard way to respond to thanks in a professional email.

It is the locative/dative form of 'šta' (what). On its own, it means 'to/on what'.

Only if you are talking to someone much older or in a very formal setting like a court.

It's a hard 'ch' sound, like in 'chocolate'. Keep your tongue against the roof of your mouth.

عبارات مرتبط

🔄

Molim

synonym

Please / You're welcome

🔗

Ništa

informal

Nothing

🔗

I drugi put

builds on

And another time

🔗

Nema problema

similar

No problem

🔗

Zadovoljstvo je moje

specialized form

The pleasure is mine

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!