When you want to say that something is true, but not completely true, you use delvis. It means 'partially' or 'to some extent'.
For example, if a glass is half full, you could say it's delvis full. Or if you understand some of a conversation, you understand it delvis.
Think of it as saying 'a part of' or 'not entirely'. It helps you be more precise in your descriptions.
Let's talk about 'delvis'. It's an adverb in Swedish that you'll hear and use a lot. Think of it as meaning 'partially' or 'to some extent'. It's a handy word for when something isn't completely true or isn't done completely. We'll look at how to use it and how it compares to some other words you might encounter.
§ What 'delvis' means
- Definition
- Partially or to some extent.
When you say something is 'delvis', you're saying it's not whole or not complete. It implies that there's still more to it, or that only a part of it applies.
§ How to use 'delvis'
You'll use 'delvis' to modify verbs, adjectives, or even whole sentences to show that something is only partially true or done.
Vägen är delvis
Here, 'delvis' tells you that not the entire road is closed, just a part of it.
Jag förstår delvis
In this example, it means you don't fully understand, but you get some of it.
§ Similar words and when to use 'delvis' vs alternatives
There are a few words in Swedish that have similar meanings to 'delvis', but they aren't always interchangeable. Understanding the nuances will help you sound more natural.
- 'Lite' (a little, a bit): While 'lite' can sometimes imply a partial amount, it's generally more about quantity or a small degree. 'Delvis' is more about the completeness of something.
Jag är delvis
Here, 'delvis nöjd' means you're satisfied, but not completely. If you said 'Jag är lite nöjd', it would imply that your satisfaction is low, rather than incomplete.
- 'Viss del' (a certain part): This phrase explicitly refers to a physical or conceptual part. 'Delvis' is an adverb that describes how something is done or its state.
En viss del
You wouldn't say 'rapporten är delvis saknas' in the same way. 'Delvis' would describe the missing state, not the missing part itself.
- 'I viss mån' (to a certain extent): This phrase is very close in meaning to 'delvis' and can often be used interchangeably. However, 'i viss mån' can sometimes carry a slightly more formal or nuanced tone. 'Delvis' is more direct and common in everyday speech.
Han har delvis
Han har rätt i viss mån. (He is right to a certain extent.)
Both sentences convey a similar meaning. 'Delvis' is usually the more straightforward choice.
§ Common phrases with 'delvis'
- 'Delvis överens' (partially agreed): Used when there's an agreement, but not on every point.
- 'Delvis sant' (partially true): When something is not entirely factual.
- 'Delvis molnigt' (partially cloudy): A common weather forecast term.
Det var delvis
Understanding 'delvis' will definitely help you express yourself more accurately in Swedish. Practice using it in different contexts, and you'll get the hang of it quickly.
سطح دشواری
Short and common.
Straightforward spelling.
Common pronunciation, no tricky sounds.
Common in everyday speech.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'Helt' means 'completely' or 'entirely,' which is the opposite of 'delvis'.
'Aldrig' means 'never,' which is the opposite of 'delvis' if you think of 'delvis' as 'sometimes' or 'to some extent' in time.
'Alltid' means 'always,' which is the opposite of 'delvis' when 'delvis' implies not always.
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
'Nästan' means 'almost,' which is close to 'partially' but not the same. Learners might mix them up when trying to express something that is not fully complete.
'Delvis' implies a portion or section, while 'nästan' implies being very close to a complete state but not quite there.
Huset är nästan klart. (The house is almost finished.)
While 'delvis' relates to amount, 'ibland' relates to frequency. A learner might incorrectly use 'ibland' to mean 'partially' if they are thinking of 'sometimes' in a figurative sense of 'some part of the time.'
'Delvis' refers to a part of something, whereas 'ibland' refers to something happening at certain times but not always.
Jag äter ibland fisk. (I sometimes eat fish.)
'Lite' means 'a little' or 'a bit,' which can be similar to 'partially.' The confusion arises because both indicate a non-whole amount.
'Delvis' suggests a portion or segment of something larger, often implying a division. 'Lite' generally refers to a small quantity or amount without necessarily implying a division.
Jag vill ha lite mjölk. (I want a little milk.)
'Ungefär' means 'approximately.' Learners might use it incorrectly when trying to say something is partially done, mistaking the approximation for a partial state.
'Delvis' refers to a portion of something. 'Ungefär' refers to an estimation, not a part.
Det kostar ungefär hundra kronor. (It costs approximately one hundred kronor.)
'Endast' means 'only.' While both 'delvis' and 'endast' can limit something, they do so in different ways. 'Endast' specifies exclusivity, which can be confused with a partial amount.
'Delvis' indicates that something is a part of a whole. 'Endast' means 'no more than' or 'solely.'
Jag har endast en bok. (I only have one book.)
خودت رو بسنج 30 سوال
Jag är bara ___ klar med min läxa. (I am only ___ done with my homework.)
'Delvis' means 'partially'. The sentence implies the homework is not fully completed.
Maten var ___ kall, inte varm. (The food was ___ cold, not warm.)
'Delvis' means 'partially'. The food was not completely cold, but not warm either.
Han förstod bara ___ vad jag sa. (He only understood ___ what I said.)
'Delvis' means 'partially'. He didn't understand everything, just some parts.
Planen är ___ klar, men vi behöver mer tid. (The plan is ___ ready, but we need more time.)
'Delvis' means 'partially'. The plan is not fully complete, indicating some parts are done.
Boken är ___ intressant, inte tråkig. (The book is ___ interesting, not boring.)
'Delvis' means 'partially'. The book is interesting in some parts, but perhaps not all the way through.
Vädret var ___ soligt, men det regnade också. (The weather was ___ sunny, but it also rained.)
'Delvis' means 'partially' or 'to some extent'. The weather was sunny for a part of the time.
Vädret var ___ dåligt för att spela fotboll. (The weather was ___ bad to play soccer.)
Here, 'delvis' means the weather was bad to some extent, making it difficult but perhaps not impossible to play.
Boken var intressant, men bara ___. (The book was interesting, but only ___.)
'Delvis' indicates that the book was interesting in parts, or to a certain degree, but not entirely.
Huset är ___ renoverat, men det finns mer att göra. (The house is ___ renovated, but there is more to do.)
This sentence implies the renovation is not complete, so 'delvis' (partially) is the correct word.
Jag förstod frågan ___, men inte helt. (I understood the question ___, but not completely.)
'Delvis' fits here because it suggests an incomplete understanding, contrasting with 'inte helt' (not completely).
Han är ___ ansvarig för projektet. (He is ___ responsible for the project.)
'Delvis' indicates that his responsibility is not total, but only to some extent.
Middagen var ___ bränd, men vi kunde äta den. (The dinner was ___ burnt, but we could eat it.)
If the dinner was only 'delvis' (partially) burnt, it means some parts were burnt but it was still edible.
Vilket ord betyder 'partially' på svenska?
'Delvis' means partially or to some extent. 'Alltid' means always, 'aldrig' means never, and 'helt' means completely.
Fyll i luckan: Jag förstår ___ vad du menar.
The sentence 'Jag förstår delvis vad du menar' (I partially understand what you mean) makes the most sense in this context. 'Aldrig' (never), 'helt' (completely), and 'ibland' (sometimes) do not fit the meaning of 'partially'.
Välj den mening där 'delvis' används korrekt.
'Middagen var delvis klar' means 'The dinner was partially ready'. This is a correct usage of 'delvis'. The other sentences are grammatically awkward or illogical.
'Delvis' kan ersättas med 'helt' i alla meningar.
'Delvis' means partially, while 'helt' means completely. They have opposite meanings and cannot be used interchangeably.
Om något är 'delvis' sant, är det inte helt sant.
If something is 'delvis' (partially) true, it means it is true to some extent, but not entirely.
Ordet 'delvis' är ett substantiv.
'Delvis' is an adverb, meaning it describes a verb, adjective, or another adverb. It is not a noun.
You are writing an email to a colleague explaining that a project is only partially complete. Use 'delvis' in your explanation.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Hej [Kollegans namn], Jag ville bara ge dig en uppdatering om [Projektets namn]. Det är tyvärr bara delvis färdigt, men vi räknar med att ha det klart i slutet av veckan. Vi har stött på några oväntade utmaningar, men vi arbetar hårt för att lösa dem. Hälsningar, [Ditt namn]
Describe a situation where a solution or an agreement was only 'partially' successful. Incorporate 'delvis' into your description.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Mötet idag var delvis framgångsrikt. Vi kom överens om de stora dragen i planen, men det finns fortfarande några detaljer som måste diskuteras vidare. Vi lyckades inte nå en fullständig konsensus om budgeten, vilket är lite frustrerande. Trots det är jag optimistisk om att vi kommer att hitta en lösning.
Imagine you are reviewing a product that meets some of your expectations but not all. Write a sentence using 'delvis' to convey this mixed impression.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Den nya programvaran uppfyller delvis mina förväntningar; vissa funktioner är utmärkta, medan andra är ganska bristfälliga.
Vad är forskarna 'delvis överens om' enligt texten?
این متن را بخوانید:
Klimatförändringarna påverkar vår planet på många sätt. Temperaturökningen är bara en del av problemet. Havsnivåerna stiger, extrema väderhändelser blir vanligare och ekosystem störs. Forskare är delvis överens om orsakerna, men det finns fortfarande debatt kring omfattningen av mänsklig påverkan.
Vad är forskarna 'delvis överens om' enligt texten?
Texten anger att 'Forskare är delvis överens om orsakerna, men det finns fortfarande debatt kring omfattningen av mänsklig påverkan.'
Texten anger att 'Forskare är delvis överens om orsakerna, men det finns fortfarande debatt kring omfattningen av mänsklig påverkan.'
Hur beskrivs resultatet av omstruktureringen?
این متن را بخوانید:
Företagets omstrukturering var en komplex process som involverade många avdelningar. Målet var att effektivisera verksamheten och öka lönsamheten. Resultatet var dock delvis blandat. Vissa avdelningar såg tydliga förbättringar, medan andra upplevde nya utmaningar och sänkt moral bland personalen. Det var tydligt att inte alla aspekter av omstruktureringen hade planerats med tillräcklig omsorg.
Hur beskrivs resultatet av omstruktureringen?
Texten säger att 'Resultatet var dock delvis blandat.', vilket indikerar att det fanns både positiva och negativa aspekter.
Texten säger att 'Resultatet var dock delvis blandat.', vilket indikerar att det fanns både positiva och negativa aspekter.
Vad var en av de delvis negativa aspekterna av boken enligt recensionerna?
این متن را بخوانید:
Boken fick delvis positiva recensioner. Kritiker berömde författarens unika berättarstil och de intressanta karaktärerna. Däremot fanns det en del kritik mot handlingens långsamma tempo och det abrupta slutet. Förlaget hoppas ändå att boken kommer att hitta sin publik.
Vad var en av de delvis negativa aspekterna av boken enligt recensionerna?
Texten nämner att 'Däremot fanns det en del kritik mot handlingens långsamma tempo och det abrupta slutet.'
Texten nämner att 'Däremot fanns det en del kritik mot handlingens långsamma tempo och det abrupta slutet.'
The project was partially delayed.
The parties partially agreed on a compromise.
Her new novel has been partially well received.
این را بلند بخوانید:
Kan du förklara varför du anser att den nya policyn är delvis ineffektiv när det gäller att uppnå sina mål?
تمرکز: delvis ineffektiv
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Beskriv hur den ekonomiska situationen i landet har delvis förbättrats, trots de ihållande utmaningarna på arbetsmarknaden.
تمرکز: delvis förbättrats
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Uttryck din åsikt om huruvida beslutet att renovera stadshuset var delvis motiverat, givet de budgetmässiga begränsningarna.
تمرکز: delvis motiverat
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
/ 30 درست
نمره کامل!
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر general
aktiv
B2engaging in physical pursuits
aktuell
B2presently existing in time; current
allmän
B1relating to everyone or everything
anbefalla
C1to recommend, advise, or suggest
anbringa
C1to apply, attach, or affix
andra
A1Second
anfalla
C1to attack or assault
anfäkta
C1to trouble, plague, or beset
angripa
B2to attack or tackle a problem
angå
C1to concern or relate to