At the A1 level, 'svår' is one of the first adjectives you learn to describe tasks and challenges. You will primarily use it in its base form 'svår' for 'en' nouns like 'en svår läxa' (a difficult homework) and in its neuter form 'svårt' for general statements like 'Det är svårt' (It is difficult). At this stage, you don't need to worry about complex nuances; just focus on using it to describe things that aren't easy. You will often use it with the verb 'vara' (to be) to make simple sentences. It is a very useful word for expressing that you are struggling with something in your new language. For example, 'Svenska är svårt' (Swedish is difficult) is a sentence every beginner knows! You should also learn the opposite word, 'lätt' (easy), to provide contrast in your speaking. Practice the 'å' sound carefully, as it's a new sound for many English speakers.
By A2, you should be comfortable with the three main forms: 'svår', 'svårt', and 'svåra'. You will start using 'svåra' for plural nouns, such as 'svåra frågor' (difficult questions). You also begin to use the comparative and superlative forms: 'svårare' (more difficult) and 'svårast' (most difficult). For example, 'Den här boken är svårare än den andra' (This book is more difficult than the other one). At this level, you also start using the common phrase 'ha svårt att' followed by an infinitive verb, such as 'Jag har svårt att förstå' (I have difficulty understanding). This allows you to talk more about your own experiences and limitations. You are also expected to distinguish between 'svår' (intellectual difficulty) and 'jobbig' (physical or emotional tiredness) in basic contexts.
At the B1 level, you use 'svår' in a wider variety of contexts, including describing emotions and health. You might encounter 'svår smärta' (severe pain) or 'svår sorg' (severe grief). You also start to use 'svårt' as an adverb to modify other adjectives or participles, like 'svårt sjuk' (severely ill) or 'svårt skadad' (severely injured). Your understanding of the word 'svår' when applied to a person becomes more nuanced; you understand that 'en svår person' is someone with a complex or demanding personality. You also start using 'svårt' in more complex sentence structures, like 'Det är svårt att veta om...' (It is difficult to know if...). You should be able to use the word fluently in discussions about work, school, and personal life, and you should be able to recognize it in news broadcasts.
At B2, you are expected to use 'svår' with precision and to understand its use in more abstract or metaphorical ways. You will encounter it in compound words such as 'svårsmält' (hard to digest, literally or figuratively) or 'svåröverskådlig' (difficult to get an overview of). You understand that 'svår' can imply a certain level of intellectual depth or artistic complexity, such as 'svår litteratur' (challenging literature). You can use 'svår' to discuss social and political issues, such as 'en svår ekonomisk kris' (a severe economic crisis). Your use of the 'ha svårt för' construction is now natural, and you can use it to express subtle likes and dislikes. You also begin to recognize the difference between 'svår' and more formal synonyms like 'komplicerad' or 'problematisk' and choose the most appropriate one for the register of your conversation or writing.
By C1, you have a near-native grasp of 'svår' and all its idiomatic uses. you can use it to convey irony or understatement. You are familiar with literary uses of the word and can identify it in classical Swedish texts. You can use 'svår' to describe very specific nuances of character or situation, such as 'en svårflirtad person' (someone hard to impress or flirt with). You are also comfortable with the word's role in formal and academic Swedish, where it might be used to describe the difficulty of a methodology or the severity of a clinical symptom. You can switch between 'svår' and its many synonyms (besvärlig, mödosam, vitsig, etc.) to achieve exactly the right tone and emphasis in your writing. You also understand the cultural weight of the word in Swedish history and literature.
At the C2 level, you use 'svår' with the finesse of a native speaker. You understand the most subtle connotations, such as when 'svår' is used to describe an artist's style that is intentionally challenging or avant-garde. You can use it in highly specialized fields, from legal terminology to philosophical discourse. You are aware of the word's etymology and how its meaning has shifted slightly over centuries. You can use 'svår' in complex rhetorical structures and understand its impact in persuasive speaking. There is no context—be it a technical manual, a poetic verse, or a slang-filled conversation—where you cannot use or interpret 'svår' correctly. You also recognize how 'svår' interacts with Swedish cultural values, such as the tendency to downplay difficulty or to use 'svårt' as a polite way to navigate social friction.

svår در ۳۰ ثانیه

  • Svår primarily means 'difficult' or 'hard' and is used for tasks, questions, and complex situations.
  • It has three forms: svår (en-words), svårt (ett-words/adverbs), and svåra (plural/definite).
  • Beyond difficulty, it can mean 'severe' when describing illness, pain, or extreme weather conditions.
  • Commonly used in phrases like 'ha svårt för' (to struggle with) and 'det är svårt att' (it is hard to).

The Swedish word svår is a fundamental adjective primarily meaning 'difficult' or 'hard' in English. At its most basic level, it describes tasks, questions, or situations that require significant effort, skill, or intelligence to overcome or understand. However, its utility in the Swedish language extends far beyond mere task difficulty. It is a versatile term that can describe the intensity of a condition, the complexity of a personality, or the severity of a physical state. For instance, when describing a person as 'svår', you might be implying they are hard to get to know or have a complex, perhaps brooding, character. In medical contexts, it is used to denote gravity, such as 'svårt sjuk' (severely ill).

Task Difficulty
Used when an objective is not easy to achieve. Example: 'En svår läxa' (A difficult homework assignment).
Severity and Intensity
Used to describe serious conditions or extreme weather. Example: 'Svår storm' (Severe storm) or 'Svår smärta' (Severe pain).
Abstract Complexity
Used for emotional or intellectual depth that is hard to navigate. Example: 'Ett svårt val' (A difficult choice).

In everyday conversation, Swedes use 'svårt' (the neuter form) very frequently as an adverb or in impersonal constructions. If someone asks you if you can do something and you find it challenging, you might simply say 'Det är svårt' (It is difficult). It is important to note that Swedish often uses 'svårt' where English might use 'hard'. While 'hård' exists in Swedish, it usually refers to physical hardness (like a rock) rather than difficulty, though there are overlaps in idiomatic expressions. Understanding the nuance of svår involves recognizing that it covers the spectrum from a tricky math problem to a life-altering tragedy.

Det var en mycket svår fråga som läraren ställde under lektionen.

Furthermore, 'svår' is often used in compound words to modify other adjectives or nouns. You might encounter 'svåråtkomlig' (hard to reach) or 'svårläst' (hard to read). This flexibility makes it one of the most productive adjectives in the Swedish vocabulary. Learners should also be aware of the social nuance: saying something is 'svårt' is a common way to politely decline an invitation or express hesitation without being overly blunt. It provides a soft cushion for negative responses, implying that the difficulty lies in the circumstances rather than a lack of desire.

Finally, the word carries a certain weight in Swedish culture. The concept of something being 'svårt' often invites a sense of respect for the effort required. Whether it is 'svår konst' (difficult/high-brow art) or 'svåra tider' (hard times), the word anchors the speaker in a reality that acknowledges struggle and complexity. As you progress in your Swedish studies, you will see 'svår' appearing in news reports about the economy, in literary critiques, and in heart-to-heart conversations between friends, proving its status as a cornerstone of the language's descriptive power.

Using svår correctly requires an understanding of Swedish adjective declension. Because Swedish adjectives must agree with the noun they modify in gender and number, 'svår' takes three primary forms: svår (common/en-gender), svårt (neuter/ett-gender), and svåra (plural and definite). This grammatical agreement is the first hurdle for English speakers, as English adjectives remain static.

Common Gender (en-words)
En svår uppgift (A difficult task). Here, 'uppgift' is an 'en' word, so we use the base form 'svår'.
Neuter Gender (ett-words)
Ett svårt prov (A difficult test). Since 'prov' is an 'ett' word, we add a '-t' to the adjective.
Plural and Definite
De svåra frågorna (The difficult questions). For plural nouns or definite constructions, we add '-a'.

Beyond simple noun modification, 'svårt' is used extensively in impersonal constructions. In English, we say 'It is difficult to...', and in Swedish, this translates to 'Det är svårt att...'. In these cases, 'svårt' is always in the neuter form because it refers to the abstract 'det' (it). This is perhaps the most common way you will use the word. For example: 'Det är svårt att tala svenska' (It is difficult to speak Swedish). Notice how the adjective doesn't change even if you are talking about a group of people; the grammatical subject is the act of speaking, which is treated as neuter.

Hon har svårt för matematik men är bra på språk.

Another idiomatic use is the phrase 'ha svårt för' (to have a hard time with/to dislike). If you say 'Jag har svårt för honom', it could mean you find him difficult to deal with or you don't particularly like him. If you say 'Jag har svårt för matte', it means you find mathematics challenging. This 'ha svårt för' structure is a very natural-sounding way to express personal struggle with a subject or a person. Similarly, 'ha svårt att' followed by a verb means 'to find it hard to [verb]'. For example: 'Jag har svårt att sova' (I have trouble sleeping).

In more advanced usage, 'svår' can be used as an adverb to mean 'severely'. When someone is 'svårt skadad' (severely injured), 'svårt' modifies the participle 'skadad'. This usage is common in news reporting and medical contexts. It emphasizes the degree of the condition. You can also use it to describe emotional states, like 'svår sorg' (deep/severe grief). In these instances, the word carries a heavy emotional weight, moving beyond a simple lack of ease into the realm of profound suffering or complexity. By mastering these different sentence patterns, you will be able to express a wide range of nuances from 'this puzzle is tricky' to 'this is a grave situation'.

In Sweden, you will hear svår everywhere from the classroom to the boardroom. In an academic setting, students often complain about 'svåra tentor' (difficult exams) or 'en svår kurs' (a difficult course). Teachers might use it to encourage students: 'Jag vet att det här är svårt, men fortsätt försöka' (I know this is hard, but keep trying). The word is central to the educational experience, framing the challenges that learners face daily.

In the News
Journalists frequently use 'svår' to describe political situations, economic crises, or natural disasters. 'Ett svårt läge för regeringen' (A difficult situation for the government) is a common headline.
In the Workplace
Colleagues might discuss 'svåra beslut' (difficult decisions) or 'en svår kund' (a difficult customer). It is used to professionally acknowledge obstacles.
In Pop Culture
Movie reviews often describe artistic films as 'svåra' if they are intellectual or hard to interpret. It can be a compliment or a critique depending on the context.

If you watch Swedish TV dramas or 'Nordic Noir' series, you will hear 'svår' used to describe characters. A 'svår person' is someone who is moody, complicated, or perhaps a bit of a tortured soul. This usage is very common in character-driven storytelling. You might also hear it in the context of health; news reports on accidents invariably use 'svårt skadad' to describe the victims' conditions. It is a word that conveys the seriousness of the situation without needing additional adjectives.

Det är svårt att förklara exakt hur jag känner just nu.

Socially, 'svårt' is a key word in Swedish 'lagom' culture when navigating conflicts. Swedes often avoid direct confrontation, so instead of saying 'No, I won't do that,' they might say 'Det blir lite svårt' (That will be a bit difficult). This implies that while they might want to help, there are obstacles in the way. It’s a linguistic tool for maintaining social harmony while still setting boundaries. You’ll hear this in shops, restaurants, and when making plans with friends.

Finally, in the digital world, Swedish users might describe a 'svår bugg' (a difficult bug) in software or a 'svår nivå' (a difficult level) in a video game. The word adapts perfectly to modern life. Whether it is the complexity of a legal document or the difficulty of finding a parking spot in Stockholm, 'svår' is the go-to word for expressing that something is not easy. By listening for it, you will start to perceive the various 'difficulties' of Swedish life as articulated by the locals.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using svår is failing to decline it correctly. In English, the word 'difficult' never changes, but in Swedish, you must match it to the noun. A common error is saying 'en svårt uppgift' instead of 'en svår uppgift'. Remember: 'en' words take 'svår', 'ett' words take 'svårt', and plurals take 'svåra'. This is a foundational rule that takes time to become instinctive.

Confusing Svår and Hård
English uses 'hard' for both difficulty and physical hardness. Swedish usually uses 'svår' for difficulty and 'hård' for physical hardness. Saying 'ett hårt prov' sounds like the paper the test is printed on is physically tough, rather than the questions being difficult.
Misusing 'Ha svårt för'
Learners often forget the preposition 'för' when saying they struggle with something. They might say 'Jag är svår i matte', which is incorrect. The correct idiom is 'Jag har svårt för matte'.
Adverbial Agreement
When using 'svårt' as an adverb (severely), learners sometimes try to make it agree with the noun, but as an adverb, it often stays as 'svårt'. For example, 'De blev svårt skadade'.

Another common pitfall is the pronunciation of the 'å' vowel. English speakers sometimes pronounce 'svår' like 'swar' (rhyming with 'car'). In Swedish, the 'å' sound is much closer to the 'o' in 'more' or 'door'. If you mispronounce the vowel, Swedes might not immediately understand which word you are using, especially since 'svar' (with an 'a') means 'answer'. Mixing up 'svår' (difficult) and 'svar' (answer) can lead to confusing conversations!

Fel: Det är en svårt dag.
Rätt: Det är en svår dag.

Wait until you hear about 'svår' vs 'jobbig'. While 'svår' means difficult in an objective or intellectual sense, 'jobbig' often means 'annoying', 'tiresome', or 'taxing'. If a task is difficult because it's complex, use 'svår'. If a task is difficult because it's boring and takes a lot of energy, use 'jobbig'. English speakers often use 'difficult' for both, but Swedish makes this distinction. Telling someone they are 'svår' is a comment on their depth/complexity; telling someone they are 'jobbig' is telling them they are annoying.

Lastly, be careful with the word 'svårt' in response to 'tack' (thank you). In English, we might say 'It was nothing' or 'No problem'. In Swedish, you should never say 'Det var inte svårt' to mean 'You're welcome'. Instead, use 'Ingen orsak' or 'Det var så lite'. Using 'svårt' in that context sounds like you are literally commenting on the lack of difficulty in the task, which can come across as bragging or just strange. Stick to standard social formulas for gratitude.

Swedish has a rich palette of words to describe difficulty, and choosing the right one can make your Swedish sound much more natural. While svår is the most common and versatile, other words offer specific nuances that 'svår' might lack. Understanding these alternatives will help you navigate different social and professional contexts with ease.

Jobbig
This is perhaps the most common alternative. It means 'tiresome', 'annoying', or 'hard' in a physical or emotional sense. 'En jobbig dag' is a day that was draining, not necessarily intellectually difficult.
Besvärlig
Meaning 'troublesome' or 'awkward'. Use this for situations that cause inconvenience. 'En besvärlig situation' is one that is tricky to handle socially or logistically.
Knepig
This means 'tricky' or 'fiddly'. It's perfect for puzzles, riddles, or mechanical problems that require a bit of cleverness to solve.
Komplicerad
Just like 'complicated' in English. Use this when something has many parts or layers that make it hard to understand.

When comparing 'svår' to 'tuff', 'tuff' is often used to mean 'tough' in a more colloquial or physical sense. 'En tuff match' (A tough match) implies a struggle of strength or endurance. 'Svår' would imply a struggle of strategy or skill. Similarly, 'mödosam' is a more formal or literary word for 'laborious' or 'painstaking'. You might use it to describe a long, difficult journey through the mountains or a decades-long research project.

Problemet var inte bara svårt, det var även extremt komplicerat.

In formal writing, you might see 'komplex' (complex) or 'problematisk' (problematic). These words carry a more analytical tone. If you are writing an essay, using 'det är svårt' might sound a bit too simple; instead, you could write 'frågeställningen är komplex' (the issue is complex). On the other hand, in very informal slang, some Swedes might use 'tung' (heavy) to mean something is difficult or serious, though this is quite specific to certain social groups.

Finally, consider the antonyms. The most common is 'lätt' (easy/light) or 'enkel' (simple). If something is not 'svårt', it is 'lätt'. 'Smidig' is another great word, meaning 'smooth' or 'easy to handle', often used for processes or people who are easy to work with. By knowing these alternatives, you can tailor your Swedish to be more descriptive, moving from the basic 'A1' level of 'det är svårt' to the more nuanced 'C1' levels of expression.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Svenska är svårt.

Swedish is difficult.

Uses 'svårt' (neuter) because 'svenska' is treated as an abstract concept here.

2

Det är en svår läxa.

It is a difficult homework assignment.

Adjective 'svår' agrees with the 'en' noun 'läxa'.

3

Frågan är svår.

The question is difficult.

Adjective 'svår' agrees with the 'en' noun 'fråga'.

4

Är det svårt?

Is it difficult?

Impersonal 'det' requires the neuter form 'svårt'.

5

Jag har ett svårt prov.

I have a difficult test.

Adjective 'svårt' agrees with the 'ett' noun 'prov'.

6

Det är inte svårt.

It is not difficult.

Negation 'inte' comes after the verb 'är'.

7

En svår bok.

A difficult book.

Simple adjective-noun agreement.

8

Huset är svårt att hitta.

The house is difficult to find.

The construction 'svårt att [verb]' uses the neuter form.

1

Det här är svårare än jag trodde.

This is more difficult than I thought.

Comparative form 'svårare'.

2

Hon har svårt att sova på natten.

She has difficulty sleeping at night.

Phrase 'ha svårt att' means to find something hard to do.

3

Vi har många svåra frågor.

We have many difficult questions.

Plural form 'svåra'.

4

Matematik är det svåraste ämnet.

Mathematics is the most difficult subject.

Superlative form 'svåraste' in definite form.

5

Det är svårt att förstå honom.

It is difficult to understand him.

Impersonal construction with 'det'.

6

Jag har svårt för grammatik.

I have a hard time with grammar.

Idiom 'ha svårt för' means to struggle with a subject.

7

Det var ett svårt beslut att ta.

It was a difficult decision to make.

Adjective 'svårt' agrees with 'beslut' (ett-word).

8

De svåra tiderna är över.

The difficult times are over.

Definite plural form 'de svåra'.

1

Han blev svårt sjuk i lunginflammation.

He became severely ill with pneumonia.

'Svårt' acts as an adverb modifying 'sjuk'.

2

Det är en svår situation för familjen.

It is a difficult situation for the family.

Abstract use of 'svår'.

3

Många människor skadades svårt i olyckan.

Many people were severely injured in the accident.

Adverbial use of 'svårt'.

4

Det är svårt att veta vad som är rätt.

It is difficult to know what is right.

Complex impersonal sentence.

5

Hon genomgick en svår operation.

She underwent a difficult surgery.

'Svår' meaning serious/complex.

6

Det är svårt att få tag på biljetter.

It is difficult to get hold of tickets.

Idiomatic use of 'få tag på'.

7

Barnet har svårt att sitta still.

The child has difficulty sitting still.

'Ha svårt att' used for behavioral description.

8

Det var en svår storm i natt.

There was a severe storm last night.

'Svår' used to describe weather intensity.

1

Konstnären är känd för sina svåra verk.

The artist is known for their difficult/complex works.

'Svåra' implies intellectual or artistic depth.

2

Det är ett svåröverskådligt problem.

It is a problem that is difficult to get an overview of.

Compound word 'svåröverskådligt'.

3

Han har en svår personlighet.

He has a difficult personality.

Using 'svår' to describe character.

4

Regeringen står inför ett svårt val.

The government is facing a difficult choice.

Political/professional context.

5

Texten var svårsmält även för experter.

The text was hard to digest even for experts.

Metaphorical use of 'svårsmält'.

6

Det råder svår brist på bostäder.

There is a severe shortage of housing.

'Svår' used for emphasis in formal reports.

7

Hon är svårflirtad men mycket trevlig.

She is hard to impress/flirt with but very nice.

Compound word 'svårflirtad'.

8

Det är svårt att förutse framtiden.

It is difficult to predict the future.

Abstract philosophical statement.

1

Problematiken är svåröverskådlig och kräver djupanalys.

The set of problems is difficult to survey and requires deep analysis.

Academic/formal tone.

2

Han led av svår melankoli under sina sista år.

He suffered from severe melancholy during his final years.

Literary/psychological context.

3

Det var en svårnavigerad terräng.

It was a difficult-to-navigate terrain.

Compound adjective 'svårnavigerad'.

4

Textens svårighetsgrad är anpassad för universitetsnivå.

The difficulty level of the text is adapted for university level.

Noun 'svårighetsgrad' (degree of difficulty).

5

Det är svårt att överskatta betydelsen av detta fynd.

It is difficult to overestimate the importance of this find.

Rhetorical device 'svårt att överskatta'.

6

Hon gav honom en svårtydd blick.

She gave him a look that was hard to interpret.

Compound 'svårtydd' (hard to read/interpret).

7

Läkarna konstaterade svår sepsis.

The doctors diagnosed severe sepsis.

Medical terminology.

8

Det var ett svårlöst dilemma för kommittén.

It was a hard-to-solve dilemma for the committee.

Compound adjective 'svårlöst'.

1

Denna svårgenomträngliga prosa kräver sin läsare.

This impenetrable prose demands much from its reader.

High literary style.

2

Det råder en svårfunnen balans mellan estetik och funktion.

There is a hard-to-find balance between aesthetics and function.

Compound 'svårfunnen'.

3

Han var en svårutgrundlig man med dolda motiv.

He was an unfathomable man with hidden motives.

Advanced vocabulary 'svårutgrundlig'.

4

Den svårartade krisen lamslog hela samhället.

The severe crisis paralyzed the entire society.

Formal adjective 'svårartad'.

5

Det är en svårhanterlig mängd data.

It is an unmanageable amount of data.

Compound 'svårhanterlig'.

6

Hennes svårmod genomsyrade hela hennes konstnärskap.

Her melancholy permeated her entire artistic output.

Noun 'svårmod' (melancholy/sadness).

7

Det var ett svårfångat ögonblick av ren lycka.

It was an elusive moment of pure happiness.

Compound 'svårfångat' (hard to catch/elusive).

8

Beslutet fattades under svår vånda.

The decision was made under severe anguish/distress.

Formal/poetic use of 'vånda'.

مترادف‌ها

jobbig besvärlig knepig komplicerad tuff mödosam vitsig sträng

متضادها

lätt enkel smidig okomplicerad

ترکیب‌های رایج

en svår uppgift
ett svårt beslut
svårt sjuk
svårt skadad
svåra tider
en svår fråga
svår smärta
svår storm
ha svårt för
svårt att tro

عبارات رایج

Det är svårt.

— Simply 'It is difficult'. Used to express struggle or hesitation.

Kan du laga min dator? - Nja, det är svårt.

Göra det svårt för sig.

— To make things difficult for oneself. Used when someone overcomplicates things.

Du gör det svårt för dig genom att inte planera.

Ha svårt att bestämma sig.

— To have a hard time deciding. Very common in shopping or menus.

Jag har svårt att bestämma mig för vilken glass jag vill ha.

I svåra stunder.

— In difficult moments. Often used in emotional or supportive contexts.

Vänner finns där för varandra i svåra stunder.

Svårt att säga.

— Hard to say. Used when one is unsure or lacks information.

Kommer det att regna imorgon? - Det är svårt att säga.

Ingenting är för svårt.

— Nothing is too difficult. An encouraging motivational phrase.

Kämpa på, ingenting är för svårt!

Det blir svårt.

— That will be difficult. Often used as a polite way to say no.

Kan vi ses klockan fem? - Det blir svårt, jag jobbar då.

Svårt att andas.

— Difficult to breathe. A common medical symptom description.

Han hade svårt att andas efter löpturen.

Ett svårt fall.

— A difficult case. Used by doctors, lawyers, or police.

Detta är ett svårt fall för polisen att lösa.

Ha svårt att hålla tyst.

— To have a hard time keeping quiet. Used for talkative people or secrets.

Hon har svårt att hålla tyst om överraskningen.

اصطلاحات و عبارات

"Ha svårt för någon"

— To find someone difficult to deal with or to dislike them.

Jag har alltid haft lite svårt för min nya granne.

neutral
"Sitta i en svår sits"

— To be in a difficult position or predicament.

Nu sitter vi i en svår sits eftersom pengarna är slut.

informal
"Ta det svåra med det lätta"

— To take the difficult parts along with the easy parts; to take the rough with the smooth.

I livet måste man lära sig att ta det svåra med det lätta.

neutral
"Göra det svåra ännu svårare"

— To make a difficult situation even worse.

Hans kommentarer gjorde bara det svåra ännu svårare.

neutral
"Vara svår på något"

— To be very fond of something or to have a strong craving for it (often food/drink).

Han är svår på sötsaker.

informal/dialectal
"En svår nöt att knäcka"

— A hard nut to crack; a very difficult problem to solve.

Det här matematiska problemet är en svår nöt att knäcka.

informal
"Leva under svåra förhållanden"

— To live under difficult/harsh conditions.

Många flyktingar lever under mycket svåra förhållanden.

formal
"Svårt att smälta"

— Hard to digest; hard to accept or believe.

Nyheten om hans avgång var svår att smälta.

neutral
"Ha svårt att få ändarna att mötas"

— To have a hard time making ends meet financially.

Med den låga lönen har de svårt att få ändarna att mötas.

neutral
"Vara svårflirtad"

— To be hard to get; to not be easily impressed or convinced.

Publiken var svårflirtad i början av showen.

informal
مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!