در ۱۵ ثانیه
- Means 'fake', 'not real', or 'false'.
- Used for objects, stories, and insincere emotions.
- Common in everyday conversation and online shopping.
- Avoid for polite disagreement or simple errors.
معنی
بنابراین، `假的` (jiǎ de) عبارت کلیدی شماست وقتی چیزی اصلاً واقعی نیست. این عبارت فریاد «تقلبی!» یا «دروغ!» است، چه در مورد کیف طراحان صحبت کنید که به طرز مشکوکی ارزان به نظر میرسد و چه در مورد بهانه عجیب و غریب دوستی که اصلاً منطقی نیست. این عبارت حس شک و تردید را منتقل میکند، گاهی شوخ، گاهی جدی، اما همیشه به این نکته اشاره دارد که چیزی جعلی یا دروغ است.
مثالهای کلیدی
3 از 12Texting a friend about a new bag
我买的这个包包看起来很像名牌,但是价格太便宜了,我觉得是假的。
This bag I bought looks a lot like a designer one, but the price is too cheap, I think it's fake.
Watching a movie with a friend
这个特效看起来有点假。
These special effects look a bit fake.
Discussing a friend's unbelievable story
他说的那个故事听起来太假了,我不太信。
The story he told sounds too fake, I don't really believe it.
زمینه فرهنگی
The 'Silk Market' ({秀水|xiùshuǐ}{街|jiē}) in Beijing was once famous for {假的|jiǎde} goods. While the government has cracked down, the culture of bargaining for 'high-quality fakes' remains a unique tourist experience. In Taiwan, the phrase '{真的|zhēnde}{假的|jiǎde}?' is used extremely frequently as a filler or a way to show you are listening, similar to 'No way!' or 'Really?' in English. Netizens use {假的|jiǎde} to debunk viral videos. A common meme is to post a picture of something obviously real and caption it '{假的|jiǎde}' as a form of 'anti-humor.' In Chinese business, giving a {假的|jiǎde} gift (a knockoff) is a huge insult and causes a massive 'loss of face' ({丢脸|diūliǎn}). Authenticity is key to building {关系|guānxì} (relationships).
The Surprise Reaction
Use '{真的|zhēnde}{假的|jiǎde}?!' with a rising intonation to sound like a native speaker reacting to crazy news.
Don't be rude
Calling someone's gift {假的|jiǎde} to their face is very rude in China. Use caution!
در ۱۵ ثانیه
- Means 'fake', 'not real', or 'false'.
- Used for objects, stories, and insincere emotions.
- Common in everyday conversation and online shopping.
- Avoid for polite disagreement or simple errors.
What It Means
This phrase is the ultimate way to say something isn't real. It's your go-to for anything that's a copy, a sham, or just plain untrue. Think of it as the universal 'Nope, not legit!' sticker you can slap on anything. It covers everything from counterfeit goods to fibs told between friends. It’s a versatile word that gets straight to the point.
How To Use It
Use 假的 (jiǎ de) whenever you suspect something is not authentic. You can use it to describe objects, situations, or even people's intentions. It's usually placed after the noun it describes, or used as a standalone statement. For example, 'This watch looks 假的.' Or, 'His apology seemed 假的.' It's pretty straightforward once you get the hang of it. Don't overthink it; just use your gut feeling!
Real-Life Examples
Imagine scrolling through an online marketplace and seeing a handbag with a famous logo. It's priced way too low. You might think, 'This must be 假的.' Or, maybe your friend tells you a wild story about wrestling a bear. You raise an eyebrow and say, 'Seriously? That sounds 假的!' It's perfect for those moments of disbelief. You can even use it in texts: 'OMG, my new phone case is 假的, the logo is all smudged!' It’s super common in everyday chat.
When To Use It
Use 假的 (jiǎ de) when you need to express doubt about authenticity or truthfulness. It's great for describing counterfeit products, like fake designer clothes or knock-off electronics. It also works for situations that seem suspicious or unbelievable. If someone tells a story that sounds too good (or too bad) to be true, you can call it 假的. It fits well when you want to call out a lie or a deception, even in a lighthearted way. It’s your go-to for anything suspect!
When NOT To Use It
Avoid using 假的 (jiǎ de) for abstract concepts where 'false' isn't the right fit, like a false impression that's just a misunderstanding. It's too direct for politely disagreeing with someone's opinion. For example, you wouldn't say 'Your idea is 假的' to a colleague. That sounds harsh! Also, don't use it for things that are simply incorrect due to error, like a typo in a book. It implies intentional deception or lack of authenticity. Stick to things that are meant to deceive or are outright imitations.
Common Mistakes
Learners sometimes mix up 假的 with words that mean 'wrong' or 'incorrect.' For instance, saying 'This answer is 假的' when you mean it's factually wrong. The correct term for a wrong answer is usually 错 (cuò) or 不对 (bú duì). Another mistake is using it for something that's just poorly made, not necessarily fake. You might say ✗ 'This sweater is 假的' → ✓ 'This sweater is 质量不好 (zhìliàng bù hǎo - poor quality)'. Remember, 假的 specifically means 'not real' or 'counterfeit'. It's like confusing 'fake' with 'flawed'.
Similar Expressions
While 假的 (jiǎ de) is super common, you might hear 冒牌 (màopái) for counterfeit brands, like 'a 冒牌 Rolex'. It's more specific to imitation goods. For something that's not true, you could use 不真实 (bù zhēnshí - not real/true), which is a bit more formal. 虚假 (xūjiǎ) also means false or sham, often used in more formal contexts like 'false advertising' (虚假广告). But for everyday chat, 假的 is usually your best bet. It’s the Swiss Army knife of fakeness!
Common Variations
Sometimes, people drop the 的 (de) and just say 假 (jiǎ), especially in spoken language or when it modifies a noun directly, like 假货 (jiǎhuò - fake goods). You might also hear 假冒 (jiǎmào), which means 'counterfeit' or 'imitation', often used with brand names. For instance, 'This is a 假冒 product.' It’s like saying 'fake-style' or 'imitation-brand'. These variations are useful to know, but 假的 is the most versatile form.
Memory Trick
Think of a Jaguar car. Now imagine a really bad, wobbly replica of a Jaguar, maybe made of cardboard. That's a 假-guar! It looks like the real thing, but it's totally 假 (jiǎ) – fake! The 的 (de) just makes it an adjective. So, a 假-guar is a 假的 car. Easy peasy, right? It's a 假-tastic way to remember!
Quick FAQ
Q. Can I use 假的 for feelings?
A. Yes! You can say someone's smile is 假的 if it seems insincere. It implies their emotions aren't genuine. It’s perfect for spotting a fake grin from a mile away!
Q. Is 假的 rude?
A. It can be, depending on the tone and context. Calling someone's actions 假的 directly can sound accusatory. It's better for objects or situations unless you know the person well and are joking. Always read the room!
نکات کاربردی
The phrase `假的` (jiǎ de) is primarily informal and best used in spoken Chinese or casual online communication. While it can describe anything from counterfeit goods to insincere emotions, avoid using it in formal writing or when you need to politely disagree with someone's opinion, as it can sound blunt or accusatory. Be mindful of context to differentiate between intentional deception and simple errors.
The Surprise Reaction
Use '{真的|zhēnde}{假的|jiǎde}?!' with a rising intonation to sound like a native speaker reacting to crazy news.
Don't be rude
Calling someone's gift {假的|jiǎde} to their face is very rude in China. Use caution!
Shanzhai Culture
Remember that {山寨|shānzhài} is a more nuanced word for 'fake' that implies a copycat product.
مثالها
12我买的这个包包看起来很像名牌,但是价格太便宜了,我觉得是假的。
This bag I bought looks a lot like a designer one, but the price is too cheap, I think it's fake.
Here, `假的` is used to express suspicion about the authenticity of a product based on price.
这个特效看起来有点假。
These special effects look a bit fake.
Used to comment on the quality of visual effects in media, implying they don't look realistic.
他说的那个故事听起来太假了,我不太信。
The story he told sounds too fake, I don't really believe it.
`假的` is used here to describe a narrative that seems improbable or untrue.
这个纪念品看起来很酷,但我猜它是假的,不过没关系!#旅游 #纪念品
This souvenir looks cool, but I guess it's fake, but that's okay! #travel #souvenir
A lighthearted use of `假的` for a souvenir that might be a mass-produced imitation, showing it's acceptable in some contexts.
收到的手表是假的,和图片完全不一样!
The watch I received is fake, totally different from the picture!
A direct complaint in an online review about receiving a counterfeit product.
我保证我提供的所有信息都是真实的,绝非虚假。
I guarantee all the information I provide is real, absolutely not false.
While `假的` itself might be too informal here, the related term `虚假` (xūjiǎ - false) is used in a professional context to assure truthfulness.
✗ 这个问题答案是假的。 → ✓ 这个问题答案是错的。
✗ The answer to this question is fake. → ✓ The answer to this question is wrong.
`假的` implies intentional deception, not just a factual error. `错的` (cuò de) or `不对` (bú duì) is correct for a wrong answer.
✗ 这个手机壳很假。 → ✓ 这个手机壳质量很差。
✗ This phone case is fake. → ✓ This phone case's quality is very poor.
`假的` means counterfeit, not just low quality. Use `质量差` (zhìliàng chā) or similar for poor craftsmanship.
我今天做的蛋糕太难吃了,简直是黑暗料理界的‘假的’!
The cake I made today is so disgusting, it's practically the 'fake' of the dark cuisine world!
A humorous exaggeration, using `假的` playfully to mean 'terribly bad' or 'not even trying to be good'.
他对我说的那些甜言蜜语,现在想来都是假的。
All those sweet nothings he said to me, now that I think about it, were all fake.
Used emotionally to describe past romantic promises or compliments that turned out to be insincere.
他用假证件想进酒吧,但是被拦住了。
He tried to enter the bar with a fake ID, but was stopped.
Here `假` is used directly before the noun `证件` (zhèngjiàn - document/ID) to mean 'fake'.
小心网上的假消息,不要轻易相信。
Be careful of fake news online, don't believe it easily.
`假消息` (jiǎ xiāoxi) is a common term for 'fake news', showing `假` modifying a compound noun.
خودت رو بسنج
Choose the best response to: '{你看|nǐkàn},{这|zhè}{个|ge}{劳力士|láolìshì}{只要|zhǐyào}{五十|wǔshí}{块|kuài}!' (Look, this Rolex is only 50 yuan!)
{你看|nǐkàn},{这|zhè}{个|ge}{劳力士|láolìshì}{只要|zhǐyào}{五十|wǔshí}{块|kuài}!
A Rolex for 50 yuan is definitely a fake ({假的|jiǎde}).
Fill in the blank to say 'This news is fake.'
{这|zhè}{个|ge}{新闻|xīnwén}_____{假的|jiǎde}。
We use the verb {是|shì} (to be) to link the subject and the description.
Match the phrase to the situation.
You see a friend crying, but you know they are just acting to get attention.
This correctly describes the insincere emotion.
Complete the dialogue.
A: {我|wǒ}{买|mǎi}{了|le}{一|yī}{个|ge}{包|bāo},{但是|dànshì}{皮|pí}{很|hěn}{差|chà}。 B: {那|nà}_____。
If the leather is poor quality on a brand-name bag, it's likely a fake.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
What can be {假的|jiǎde}?
Objects
- • {包|bāo}
- • {钱|qián}
- • {表|biǎo}
Abstract
- • {新闻|xīnwén}
- • {故事|gùshì}
- • {承诺|chéngnuò}
Body
- • {假牙|jiǎyá}
- • {假发|jiǎfà}
- • {假笑|jiǎxiào}
بانک تمرین
4 تمرینها{你看|nǐkàn},{这|zhè}{个|ge}{劳力士|láolìshì}{只要|zhǐyào}{五十|wǔshí}{块|kuài}!
A Rolex for 50 yuan is definitely a fake ({假的|jiǎde}).
{这|zhè}{个|ge}{新闻|xīnwén}_____{假的|jiǎde}。
We use the verb {是|shì} (to be) to link the subject and the description.
You see a friend crying, but you know they are just acting to get attention.
This correctly describes the insincere emotion.
A: {我|wǒ}{买|mǎi}{了|le}{一|yī}{个|ge}{包|bāo},{但是|dànshì}{皮|pí}{很|hěn}{差|chà}。 B: {那|nà}_____。
If the leather is poor quality on a brand-name bag, it's likely a fake.
🎉 امتیاز: /4
آموزشهای ویدیویی
آموزشهای ویدیویی این عبارت را در یوتیوب پیدا کنید.
سوالات متداول
10 سوالNot really. It sounds like they are a mannequin. Use {虚伪|xūwěi} for a fake personality.
The opposite is {真的|zhēnde} (real/true).
It depends. In a market, it's part of bargaining. To a friend's face about their belongings, it's rude.
It is {假新闻|jiǎ xīnwén}.
No, if pronounced 'jià', it means holiday.
In some compounds like {假货|jiǎhuò}, yes. But as a standalone description, {假的|jiǎde} is much more natural.
{假的|jiǎde} is casual; {伪造|wěizào} is formal/legal (forgery).
{山寨|shānzhài} specifically refers to copycat brands (like 'Adidos' instead of 'Adidas').
Subject + {是|shì} + {假的|jiǎde}. For example: '{这|zhè}{个|ge}{是|shì}{假的|jiǎde}。'
Yes, it means 'very fake.'
عبارات مرتبط
{假货|jiǎhuò}
specialized formFake goods
{山寨|shānzhài}
similarKnockoff / Copycat
{真|zhēn}
contrastReal / True
{假装|jiǎzhuāng}
builds onTo pretend
{伪造|wěizào}
formalTo forge