施展
施展 در ۳۰ ثانیه
- 施展 (shīzhǎn) is a formal Chinese verb meaning to display or give full play to talents, skills, or powers.
- It is commonly used with abstract objects like 'talent' (才华), 'ambition' (抱负), and 'tactics' (手段).
- The word implies an active and skillful execution, often requiring a proper 'stage' or opportunity to occur.
- Commonly heard in professional contexts, martial arts literature, and formal speeches to describe mastery.
The Chinese verb 施展 (shīzhǎn) is a sophisticated term that translates to 'to use,' 'to give full play to,' or 'to display.' However, its nuance goes far beyond a simple 'use.' While words like 使用 (shǐyòng) are functional and utilitarian, 施展 carries a sense of unfolding or unleashing something that was previously contained, such as talent, power, or a specific set of skills. It suggests an active, often impressive, application of one's abilities in a space that allows for such a demonstration.
- Core Nuance
- It combines '施' (to carry out/execute) and '展' (to spread out/unfold). Think of it as opening a map or a scroll; you are making the full extent of your capability visible and effective.
You will typically encounter this word in contexts where someone is demonstrating their professional prowess, magical abilities in a fantasy setting, or strategic maneuvers in a competitive environment. It implies that the person has a 'stage' or 'opportunity' to show what they are truly capable of. Without a proper platform, one's talents cannot be 施展-ed.
他终于得到了一个可以充分施展才华的机会。(He finally got an opportunity to give full play to his talents.)
In a professional setting, a manager might encourage an employee by saying they want to provide a space where the employee can 施展 their skills. In literature, particularly in the wuxia (martial arts) or xianxia (fantasy) genres, characters 施展 their 'kung fu' or 'magic spells.' It is rarely used for mundane objects. You would not 施展 a toothbrush, but you might 施展 your culinary expertise to impress guests at a dinner party.
- Contextual Appropriateness
- Use this word when the action involves a level of mastery, complexity, or personal ambition. It is a 'high-level' verb that elevates the tone of your conversation or writing.
魔术师在舞台上施展了他的幻术。(The magician performed his illusions on the stage.)
Furthermore, 施展 is frequently paired with abstract nouns. Common objects include 抱负 (ambition), 手段 (means/tricks), and 身手 (skill/agility). It suggests a dynamic process where internal capability meets external action. In modern workplace Chinese, it is a key word for discussing career development and self-actualization. If a job is too simple, you might complain that you have no room to 施展.
- Synonym Comparison
- Unlike '发挥' (fāhuī), which means to bring out a quality, '施展' emphasizes the act of execution and the use of specific techniques or powers.
为了赢得比赛,他必须施展出浑身解数。(In order to win the competition, he had to use every trick in the book.)
In summary, 施展 is about the transition from potential to reality. It is a word of action, mastery, and manifestation. Whether it is a diplomat 施展-ing their negotiation skills or a programmer 施展-ing their coding expertise on a complex project, the word highlights the brilliance of the performance.
Using 施展 (shīzhǎn) correctly requires understanding its grammatical flexibility and its preference for certain objects. As a transitive verb, it usually takes an object that represents a skill, a power, or a psychological state. It is often preceded by adverbs like 充分 (chōngfèn - fully), 难以 (nányǐ - difficult to), or 尽情 (jìnqíng - to one's heart's content).
- Pattern 1: 施展 + Talent/Skill
- This is the most common usage. It describes putting one's inherent abilities to work. Example: 施展才华 (display talent).
他在新项目中施展了卓越的领导才能。(He displayed outstanding leadership skills in the new project.)
Notice how the sentence emphasizes that the project provided the necessary context. Without the project, the leadership skills would remain latent. This 'context-dependency' is a hallmark of 施展.
- Pattern 2: 施展 + Means/Tactics
- This usage is often found in political, military, or competitive contexts. Example: 施展手段 (use tactics/schemes).
商场如战场,他不得不施展各种手段来保住市场份额。(The business world is like a battlefield; he had to use various tactics to keep his market share.)
In this context, 施展 can sometimes carry a slightly neutral or even negative connotation, implying cunning or manipulative strategies. However, the core meaning of 'skillful application' remains.
- Pattern 3: Negative Construction (无法/难以施展)
- This is used to express frustration when circumstances prevent someone from using their skills. Example: 英雄无用武之地,难以施展。(A hero with no place to use his weapon, hard to display skills.)
由于缺乏资金,他的宏伟计划根本无法施展。(Due to a lack of funds, his grand plan simply could not be put into action.)
Another interesting usage is with physical space. Phrases like 施展不开 (shīzhǎn bù kāi) mean that the space is too cramped to move freely or to do what one needs to do. This can be literal (a small room) or metaphorical (a restrictive company policy).
这间办公室太挤了,我连胳膊都施展不开。(This office is too crowded; I can't even move my arms freely.)
Finally, in creative writing, 施展 is used to describe the use of charms, spells, or influence. It gives the action a sense of gravity and intentionality. When a character 施展 a spell, the reader expects a significant result.
The word 施展 (shīzhǎn) is a staple of formal and semi-formal Chinese discourse. You are less likely to hear it in a casual conversation about grocery shopping, but you will hear it frequently in professional, literary, and cinematic contexts. Understanding where it appears helps you grasp its 'register'—the level of formality it conveys.
- 1. The Workplace and Career Discussions
- In job interviews or performance reviews, '施展' is used to talk about professional growth. An interviewer might ask: '你觉得在这个岗位上,你能如何施展你的专业技能?' (How do you think you can apply your professional skills in this position?)
It is also used in corporate slogans and motivational speeches. A company might promise to provide a '广阔的施展空间' (a vast space for display/development) to attract top talent. This suggests that the company isn't just offering a job, but a platform for the individual's greatness.
这家公司为年轻人提供了施展抱负的舞台。(This company provides a stage for young people to realize their ambitions.)
- 2. Wuxia and Fantasy Media
- If you watch Chinese historical dramas or read martial arts novels (Jin Yong, for example), '施展' is everywhere. Characters '施展轻功' (display the art of lightness/running on water) or '施展绝招' (unleash their ultimate move).
In these contexts, the word emphasizes the mastery and the visual impact of the action. It makes the martial arts sound like a sophisticated art form rather than just a fight. When a sorcerer 施展 a curse, it sounds much more powerful than if they simply 'used' a curse.
只见大侠身形一闪,施展出绝世武功。(With a flash of his body, the great hero displayed his peerless martial arts.)
- 3. News and Political Analysis
- News reports often use '施展' to describe diplomatic strategies or economic policies. For example, a country might '施展外交手段' (employ diplomatic means) to resolve a conflict. It implies a calculated and skillful use of power.
In sports commentary, you'll hear it when an athlete is performing at their peak. '在决赛中,他充分施展了自己的技术优势。' (In the final, he fully utilized his technical advantages.) It highlights the athlete's control over their performance.
外交官们正在施展浑身解数,试图达成和平协议。(Diplomats are using all their skills, trying to reach a peace agreement.)
While 施展 (shīzhǎn) is a powerful word, its specific nuances make it easy for learners to misuse. The most common errors involve using it with inappropriate objects, confusing it with similar verbs, or failing to provide the necessary context for its use.
- Mistake 1: Using it for mundane objects
- Learners often think '施展' is just a fancy version of '使用' (to use). But you cannot '施展' a physical tool unless you are emphasizing the skill involved in using it. Incorrect: 我施展了这支笔写字。(I 'displayed' this pen to write.) Correct: 我使用这支笔写字。
However, you could say '他在书法中施展了他的运笔技巧' (He displayed his brush-handling skills in calligraphy). The focus must be on the skill, not the tool.
- Mistake 2: Confusing with '发挥' (fāhuī)
- '发挥' means to bring out or exert a quality. '施展' means to execute or display a skill. While they overlap, '发挥' is broader. You '发挥作用' (play a role), but you '施展才华' (display talent). You can't usually '施展作用'.
错误:这种药可以施展药效。(Incorrect: This medicine can 'display' its efficacy.) 正确:这种药可以发挥药效。
Another nuance: 施展 implies a more intentional, often grander action. 发挥 can be more passive or automatic.
- Mistake 3: Misusing '施展不开'
- Learners sometimes use this phrase only for physical space. While it does mean 'too cramped,' it is more commonly used metaphorically to mean 'hampered' or 'restricted' in one's work. Using it only for small rooms misses its depth.
在这么小的公司里,我的抱负根本施展不开。(In such a small company, my ambitions simply cannot be realized/unfolded.)
Finally, remember that 施展 is a transitive verb. It needs an object. Saying '他施展得很出色' is grammatically weak; you should say '他把才华施展得淋漓尽致' (He displayed his talent to the fullest extent).
To truly master 施展 (shīzhǎn), you must see how it sits alongside its synonyms. Each of these words has a unique flavor and is used in specific contexts. Let's compare them.
- 施展 vs. 发挥 (fāhuī)
- '发挥' is the most common alternative. It means to exert or bring into play. While '施展' focuses on the act of displaying or executing (like a performance), '发挥' focuses on the result or the effect. You '发挥水平' (perform to your level), but you '施展身手' (show your skills).
Think of it this way: 施展 is more dramatic and intentional. 发挥 is more analytical and functional.
- 施展 vs. 使用 (shǐyòng)
- '使用' is the basic word for 'use.' It applies to tools, machines, and resources. You '使用电脑' or '使用筷子.' '施展' is reserved for skills, magic, or complex strategies. You would never '施展' a hammer, but a blacksmith might '施展' his craft.
对比:
1. 他使用了新软件。(He used the new software.)
2. 他在软件开发中施展了他的编程天赋。(He displayed his programming talent in software development.)
- 施展 vs. 运用 (yùnyòng)
- '运用' means to apply knowledge or principles creatively. It is more intellectual than '施展.' You '运用理论' (apply theory) or '运用知识' (apply knowledge). '施展' is more about the outward display of a capability.
If you are solving a math problem, you 运用 formulas. If you are a general leading an army, you 施展 your military genius.
- 施展 vs. 展现 (zhǎnxiàn)
- '展现' means to reveal or show forth, often used for scenery or a state of affairs. '施展' is an active verb of doing. You '展现' a smile or a landscape '展现' in front of you. You '施展' an ability.
By choosing 施展, you are emphasizing the active effort and the 'doing' part of the skill. It is a verb of agency and mastery.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
In ancient texts, '施' was often used in the context of charity or giving. Combined with '展', it creates a more dynamic sense of giving 'play' to one's internal abilities.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'shī' in the 2nd or 4th tone.
- Merging the two sounds into a single syllable.
- Confusing 'zhǎn' with 'zhàn' (4th tone).
- Failing to dip the voice low enough for the 3rd tone in 'zhǎn'.
- Pronouncing 'sh' as a soft 's'.
سطح دشواری
Common in literature and news, but requires understanding abstract objects.
Difficult to distinguish from '发挥' or '运用' without practice.
High-level word that makes the speaker sound sophisticated.
Distinctive sound, usually clear in context.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Transitive Verb Usage
他施展(V)才华(O)。
Potential Complement
施展(V)不(Neg)开(Comp)。
Adverbial Modification
充分(Adv)施展。
Resultative Complement
施展(V)出(Res)实力。
Attributive Clause
他所施展(Attr)的手段。
مثالها بر اساس سطح
他会施展魔法。
He can use magic.
Simple Subject + Verb + Object structure.
请施展你的才华。
Please show your talent.
Imperative sentence using '请'.
他在施展武功。
He is performing martial arts.
Continuous action with '在'.
我们要施展本领。
We need to show our skills.
Using '要' to indicate necessity.
她施展了绝招。
She used her secret move.
Past action indicated by '了'.
小猫在施展抓鱼的技巧。
The kitten is showing its fish-catching skills.
Using '的' to describe the skill.
他想施展他的力量。
He wants to use his strength.
Using '想' to express desire.
不要在这里施展魔法。
Don't use magic here.
Negative imperative with '不要'.
这个舞台很大,你可以施展才华。
This stage is big; you can display your talent.
Compound sentence with '可以'.
魔术师开始施展他的幻术。
The magician began to perform his illusions.
Verb phrase '开始' + '施展'.
他终于有机会施展自己的本领了。
He finally has the chance to show his skills.
Using '机会' (opportunity) as a noun for the verb.
在这里,我施展不开我的拳脚。
Here, I can't move my hands and feet freely (metaphorical).
Potential complement '施展不开'.
大侠在林中施展轻功。
The hero performed 'lightness skill' in the forest.
Locative phrase '在林中' before the verb.
老师让我们施展创造力。
The teacher let us use our creativity.
Causative verb '让'.
他施展了一种特殊的手段。
He used a special method.
Using '一种' as a classifier.
谁能施展出最强的法力?
Who can display the strongest magic power?
Interrogative sentence with '谁'.
这家公司能让你充分施展你的专业技能。
This company allows you to fully apply your professional skills.
Adverb '充分' (fully) modifying '施展'.
为了解决问题,他施展了浑身解数。
To solve the problem, he used every bit of his skill.
Using the idiom '浑身解数'.
如果你不施展你的才干,没人会知道你有多棒。
If you don't display your talents, no one will know how great you are.
Conditional '如果...就...' structure.
这个职位非常适合他施展抱负。
This position is very suitable for him to realize his ambitions.
The phrase '施展抱负' is a common collocation.
他在比赛中施展了过人的胆识。
He displayed extraordinary courage and insight in the competition.
Abstract object '胆识'.
那个间谍施展了迷魂计。
That spy used a 'soul-confusing' trick.
Cultural term '迷魂计' (trickery).
他感到在这个小镇上难以施展拳脚。
He felt it was hard to show his skills in this small town.
Adverb '难以' (difficult to) modifying '施展'.
由于环境限制,他的计划无法施展。
Due to environmental constraints, his plan could not be implemented.
Passive-like meaning with '无法施展'.
外交官在谈判桌上施展了高超的调解艺术。
The diplomat displayed superb mediation skills at the negotiating table.
Formal object '调解艺术' (art of mediation).
他擅长施展心理战术来迷惑对手。
He is good at using psychological tactics to confuse his opponents.
The verb '擅长' (to be good at) preceding the phrase.
只有在关键时刻,他才会施展出真正的实力。
Only at the critical moment will he display his true strength.
Restrictive structure '只有...才...'.
这个项目是他施展个人愿景的最佳平台。
This project is the best platform for him to implement his personal vision.
Using '平台' (platform) as a context for '施展'.
她在文学创作中施展了无穷的想象力。
She displayed infinite imagination in her literary creation.
Abstract object '想象力'.
为了赢得选票,政治家们开始施展各种政治手段。
To win votes, politicians began to use various political means.
Neutral/Negative connotation of '手段'.
他在新领域里施展得如鱼得水。
He displayed his skills in the new field like a fish in water.
Using the idiom '如鱼得水' as a complement.
我们需要一个能让所有人施展所长的环境。
We need an environment where everyone can use their strengths.
The phrase '施展所长' (use what one is good at).
他在这部作品中施展了精湛的叙事技巧,令人叹为观止。
He displayed exquisite narrative techniques in this work, which was breathtaking.
Adjective '精湛' (exquisite) and idiom '叹为观止'.
面对复杂的国际局势,大国之间都在施展博弈策略。
Facing the complex international situation, major powers are all deploying game-theory strategies.
High-level political vocabulary '博弈策略'.
这位艺术大师在画布上尽情施展着他的灵感。
The master artist displayed his inspiration to his heart's content on the canvas.
Adverb '尽情' and continuous marker '着'.
若无适当的体制保障,人才的聪明才智便难以施展。
Without proper institutional guarantees, the intelligence and wisdom of talents are hard to display.
Formal conditional '若...便...'.
他在学术论文中施展了严密的逻辑推理。
He displayed rigorous logical reasoning in his academic paper.
Academic object '逻辑推理'.
历史舞台上,无数英雄人物曾在此施展抱负。
On the stage of history, countless heroes once realized their ambitions here.
Metaphorical use of '舞台' and '历史'.
他施展的计谋虽然巧妙,但最终还是落空了。
The scheme he implemented was clever, but it ultimately failed.
Relative clause '他施展的计谋'.
作为一名指挥家,他在这场交响乐中施展了对音乐的深刻理解。
As a conductor, he displayed his deep understanding of music in this symphony.
Abstract object '理解' (understanding).
这种宏大的政治抱负,唯有在动荡的时代方能得以施展。
Such grand political ambitions can only be realized in turbulent times.
Highly formal '唯有...方能...' structure.
他在诗歌中施展的意象构建,展现了其深厚的古典文学功底。
The imagery construction he displayed in his poetry revealed his profound foundation in classical literature.
Complex noun phrase as subject.
权力如果得不到制约,就会变成施展私欲的工具。
If power is not constrained, it will become a tool for exercising selfish desires.
Philosophical/Ethical context.
在这场外交博弈中,他施展的纵横捭阖之术令人佩服。
In this diplomatic game, the art of maneuvering and alliance-building he displayed was admirable.
Use of the classical idiom '纵横捭阖'.
艺术家的创作过程,本质上是灵感与技巧相互施展的过程。
An artist's creative process is essentially a process where inspiration and skill mutually manifest.
Abstract philosophical statement.
他企图通过施展某种超自然力量来改变命运。
He attempted to change his fate by exercising some kind of supernatural power.
High-level narrative tone.
尽管他施展了所有的外交手腕,局势依然没有好转。
Despite exercising all his diplomatic maneuvers, the situation still did not improve.
Concessive clause '尽管...依然...'.
在这一片广袤的土地上,人类文明得以施展其无限的创造力。
On this vast land, human civilization was able to display its infinite creativity.
Grand, sweeping historical tone.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To show off one's skills or agility, often in a physical or competitive sense.
他在篮球场上施展身手。
— To use one's unique or best skill/trick to win.
他在最后关头施展了绝招。
— To implement a clever strategy or scheme.
诸葛亮善于施展计谋。
— To exercise supernatural or magical powers.
神仙施展法力救了村民。
— Having no way or opportunity to use one's skills.
他满腹经纶却无从施展。
— To apply one's intelligence and wisdom.
科学家们在实验室里施展才智。
— To use deceptive tricks or scams.
骗子施展骗术诱导老人。
— To exercise one's authority or power.
新经理试图施展他的权威。
— To use diplomatic maneuvers or skills.
他施展外交手腕达成了协议。
— To exert influence over someone or something.
他试图对决策施展影响。
اغلب اشتباه گرفته میشود با
发挥 emphasizes the result/effect; 施展 emphasizes the act of displaying/executing.
运用 is for knowledge/theory; 施展 is for skills/powers.
使用 is for mundane tools; 施展 is for high-level abilities.
اصطلاحات و عبارات
— To use every bit of skill and power one possesses.
为了通过考试,他施展了浑身解数。
Common— To fully display one's skills (often used as a synonym for the act of 施展).
他在厨艺大赛上大显身手。
Common— A hero with no place to use his skills (describes the inability to 施展).
他在这个破公司真是英雄无用武之地。
Literary— To maneuver and use diplomatic skills freely in politics.
他在外交舞台上纵横捭阖。
High Literary— To start showing one's talent.
他年轻时就已展露头角。
Common— To be brimming with talent (describes the potential for 施展).
他是一个才华横溢的青年。
Common— Like a fish in water (describing a perfect environment to 施展).
他在新岗位上感到如鱼得水。
Common— To be able to achieve much (implying a great space to 施展).
广阔天地,大有作为。
Formal— To show all of one's sharpness/talent (sometimes negatively).
他为人处世过于锋芒毕露。
Common— To devise strategies in a command tent (a specific way to 施展计谋).
他运筹帷幄,决胜千里。
Literaryبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean 'to use' or 'to bring out.'
发挥 is more general and focuses on efficiency or role (发挥作用). 施展 is more dramatic and focuses on the performance of a skill (施展才华).
他在考试中发挥得很好。/ 他在舞台上施展了他的才华。
Both involve applying something.
运用 is mostly for intellectual application like rules or knowledge. 施展 is for the display of innate or trained skills.
我们要灵活运用公式。/ 他施展了一套精妙的拳法。
Both mean 'to show.'
展示 is more about 'displaying' something for others to see (like an exhibit). 施展 involves 'doing' or 'acting' with the skill.
博物馆展示了古代文物。/ 英雄在战场上施展了他的勇气。
Both mean 'to carry out.'
执行 is about following orders or rules. 施展 is about using one's own internal power or skill.
执行死刑。/ 施展才干。
Both start with '施'.
施行 is usually for laws, treatments, or policies. 施展 is for personal abilities.
施行手术。/ 施展抱负。
الگوهای جملهسازی
S + 终于有机会 + 施展 + O
他终于有机会施展他的本领了。
S + 充分 + 施展了 + O
他充分施展了领导才能。
在...中 + 施展 + O
在比赛中施展身手。
S + 施展 + 浑身解数 + 终于...
他施展浑身解数终于完成了任务。
难以 + 施展 + O
由于条件限制,才华难以施展。
唯有...方能...施展...
唯有大舞台方能施展宏大抱负。
S + 施展 + 不开
这里太挤,我施展不开。
S + 擅长 + 施展 + O
他擅长施展心理战术。
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in written Chinese and formal speech.
-
我施展了我的手机。
→
我使用了我的手机。
You don't 'display talent' with a physical phone in this way. Use '使用' for tools.
-
他在考试中施展得很好。
→
他在考试中发挥得很好。
'施展' needs an object. If you mean 'performed well,' use '发挥'.
-
施展作用
→
发挥作用
'作用' (effect/role) is almost always paired with '发挥', not '施展'.
-
英雄无施展之地
→
英雄无用武之地
While the meaning is similar, the set idiom uses '用武', not '施展'.
-
施展一个苹果
→
吃一个苹果 / 拿一个苹果
'施展' is completely inappropriate for food or simple actions.
نکات
Choose your object wisely
Always pair '施展' with abstract nouns like skills, talents, or strategies. Avoid concrete nouns like pens or cars.
Keep it professional
Use '施展' in resumes, cover letters, and interviews to sound more ambitious and capable.
Learn the 'Hand and Feet' phrase
Master '施展拳脚' (shīzhǎn quánjiǎo). It literally means to move hands and feet, but metaphorically means to show what you can do.
Watch Wuxia dramas
Pay attention to when characters say '施展'. It's usually right before they do something amazing.
The 'Unfold' metaphor
Remember that '展' means to unfold. If you can't imagine 'unfolding' the action, '施展' might not be the right word.
Compare with '发挥'
Use '发挥' for roles and effects, and '施展' for the act of display.
Use '难以' or '无法'
If you want to say someone can't use their skills, '难以施展' sounds very natural and sophisticated.
Money Power
You can humorously say '施展钞能力' (displaying 'money power') to mean solving a problem with money.
Enhance your prose
Replace simple verbs like '用' with '施展' when writing stories to make them more engaging.
Tone practice
Practice the 1st-3rd tone transition. It's a common pattern in Chinese that requires good breath control.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine a 'Master' (施) 'Unfolding' (展) a giant scroll of secret techniques. He is ready to 'shīzhǎn' his skills.
تداعی تصویری
A martial artist standing in an open field, arms wide, ready to perform. The open space represents the 'zhǎn' (unfolding).
شبکه واژگان
چالش
Try to use '施展' in a sentence about your dream job today.
ریشه کلمه
The character 施 (shī) originally depicted a waving flag, later evolving to mean to bestow or to carry out. 展 (zhǎn) originally meant to turn over or to spread out like a mat. Together, they form the image of 'unrolling' a plan or 'spreading out' one's influence.
معنای اصلی: To spread out and implement.
Sino-Tibetanبافت فرهنگی
Generally positive or neutral, but '施展手段' can imply being manipulative.
English speakers might use 'unleash,' 'display,' or 'give full play to.' '施展' is more formal than 'show off.'
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Job Interview
- 施展才华
- 施展所长
- 专业技能
- 职业抱负
Martial Arts Story
- 施展轻功
- 施展绝招
- 身手不凡
- 内功深厚
Business Strategy
- 施展手段
- 市场竞争
- 管理才能
- 战略部署
Fantasy Gaming
- 施展魔法
- 释放技能
- 法力消耗
- 咒语吟唱
Daily Frustration
- 施展不开
- 空间狭小
- 受到限制
- 无从下手
شروعکنندههای مکالمه
"你觉得现在的公司能让你充分施展才华吗?"
"如果你有超能力,你最想施展什么样的魔法?"
"在关键时刻,你通常会施展出什么样的‘绝招’?"
"你认为一个优秀的领导应该如何施展他的影响力?"
"你有没有过因为空间太小而施展不开的经历?"
موضوعات نگارش
写一写你最希望在哪个领域施展你的抱负,以及为什么。
描述一次你在压力下施展浑身解数解决问题的经历。
你认为什么样的环境最适合人才施展他们的才华?请详细说明。
如果社会没有给你施展的空间,你会如何创造机会?
反思一下:你是否在生活中过多地施展了你的‘手段’而忽略了真诚?
سوالات متداول
10 سوالNo. '施展' is for skills, not physical tools. Use '使用电脑' instead. You can only use '施展' if you are talking about a specific skill in using the computer, like '施展编程技巧'.
They are very similar. '施展才华' sounds more active and dramatic, like performing on a stage. '发挥才华' is more common in general contexts and focuses on the result of the talent being used.
Not always. While '施展才华' is positive, '施展手段' or '施展计谋' can be neutral or negative, implying someone is being cunning or manipulative.
It means you are physically or metaphorically restricted. Physically: 'Room is too small.' Metaphorically: 'Job doesn't let me use my skills.' It's a very common and useful phrase.
Yes! In fantasy novels and games, '施展魔法' (to cast magic) is the standard term. It sounds much more professional than '用魔法'.
It might sound a bit too formal or dramatic unless you are joking. For daily tasks, stick to '用' or '做'.
Yes, '施展影响力' is a valid, though slightly formal, way to say someone is exercising their influence over a situation.
The most common object is '才华' (talent). You will see '施展才华' in almost every career-related article in Chinese.
Yes, in a literary or dramatic sense. For example, an eagle '施展' its wings or a tiger '施展' its strength. It gives the animal a sense of majesty.
It is typically considered a B2 level word. It is essential for those moving into advanced professional or literary Chinese.
خودت رو بسنج 191 سوال
请用'施展才华'写一个关于工作的句子。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
请用'施展不开'写一个关于空间的句子。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
请用'施展魔法'写一个奇幻故事的开头。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
如果你在面试,你会如何告诉老板你想'施展'自己的技能?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
描述一个英雄在关键时刻'施展绝招'的场景。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
用'施展手段'写一个关于商业竞争的句子。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
用'充分施展'描述一个人的成功。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
用'施展抱负'写一个关于理想的句子。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
写一段话,对比'使用'和'施展'的区别。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
用'浑身解数'写一个你努力做某事的经历。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
假如你是外交官,你会如何'施展'外交手腕?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
用'施展不开'写一个隐喻,形容一个人的才华被埋没。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
写一个关于运动员在决赛中'施展'实力的句子。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
用'施展魅力'写一个社交场合的句子。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
写一个关于科学家'施展才智'的句子。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
用'难以施展'描述一个因为天气原因无法进行的活动。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
写一个关于‘施展计谋’的古代战争句子。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
用'施展'写一个关于个人成长的感悟。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
写一个关于‘施展影响力’的社会话题句子。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
用'尽情施展'写一个关于艺术创作的句子。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
请描述一个你曾经感到‘施展不开’的时刻。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
如果你在面试,你会如何描述你想要‘施展才华’的愿望?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
你认为什么样的职业最能让人‘施展抱负’?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
如果你能施展一种魔法,你会选择哪一种?为什么?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
谈谈你对‘英雄无用武之地’这句话的理解。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
你认为在团队合作中,应该如何让每个人都能‘施展所长’?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
描述一次你‘施展浑身解数’解决难题的经历。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
你觉得大城市还是小城市更有利于‘施展才干’?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
谈谈‘施展手段’在商业竞争中是否道德。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
如果你是一名导演,你会如何‘施展’你的艺术构思?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
描述一个魔术表演,用到‘施展幻术’这个词。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
如何理解‘广阔的天地,大有作为’中的‘施展’空间?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
在体育比赛中,运动员如何‘施展’他们的实力?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
谈谈你对‘施展魅力’的看法,它在社交中重要吗?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
如果你有机会在国际舞台上‘施展’,你最想代表什么?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
如何评价一个人‘施展各种手段’来达到目的?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
描述一个你非常佩服的、能‘施展才华’的人。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
当你感到‘难以施展’时,你会如何调整心态?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
为什么很多武侠小说里都要用‘施展’这个词?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
你认为‘施展才智’和‘努力工作’哪个更重要?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
听力练习(模拟):听一段对话,判断小王为什么辞职。对话:‘听说小王辞职了?’‘是啊,他说在那个公司,他的新想法总被否定,感觉施展不开。’
听力练习(模拟):听新闻摘要,外交官正在做什么?录音:‘外交官们正在施展浑身解数,试图在最后期限前达成共识。’
听力练习(模拟):听电影台词,判断场景。台词:‘看我的!我要施展这一招绝学——飞龙在天!’
听力练习(模拟):听招聘广告,公司提供了什么?录音:‘加入我们,这里有最广阔的平台,让你尽情施展你的才华。’
听力练习(模拟):听教授讲座,他在讨论什么?录音:‘在宏观经济调控中,政府需要巧妙地施展各种政策手段。’
听力练习(模拟):听故事片段,谁在施展魔法?录音:‘老巫婆挥动扫帚,开始施展邪恶的咒语。’
听力练习(模拟):听朋友聊天,他为什么不开心?录音:‘这屋子太挤了,我想做个瑜伽都施展不开。’
听力练习(模拟):听比赛解说,运动员表现如何?录音:‘他在决赛中充分施展了自己的技术优势,最终夺冠。’
听力练习(模拟):听文学评论,作者认为这部作品好在哪里?录音:‘作者在叙事中施展了精湛的技巧,让故事环环相扣。’
听力练习(模拟):听历史故事,诸葛亮做了什么?录音:‘诸葛亮在赤壁之战中施展计谋,借到了东风。’
听力练习(模拟):听职场建议,经理说了什么?录音:‘你要学会在工作中施展你的影响力,而不是仅仅听命于人。’
听力练习(模拟):听环保演讲,我们在施展什么?录音:‘全人类都在施展才智,共同应对气候变化的挑战。’
听力练习(模拟):听对话,男的觉得哪里适合他?录音:‘我觉得大城市更适合我施展抱负。’
听力练习(模拟):听台词,魔术师要表演什么?录音:‘接下来,我将施展一种从未公开过的幻术。’
听力练习(模拟):听学术报告,研究者发现了什么?录音:‘实验表明,这种物质在特定条件下会施展其催化性能。’
/ 191 درست
نمره کامل!
Summary
Think of '施展' as 'unleashing mastery.' It is used when someone skillfully puts their inner talents or strategic plans into action. Example: '施展才华' (Displaying talent).
- 施展 (shīzhǎn) is a formal Chinese verb meaning to display or give full play to talents, skills, or powers.
- It is commonly used with abstract objects like 'talent' (才华), 'ambition' (抱负), and 'tactics' (手段).
- The word implies an active and skillful execution, often requiring a proper 'stage' or opportunity to occur.
- Commonly heard in professional contexts, martial arts literature, and formal speeches to describe mastery.
Choose your object wisely
Always pair '施展' with abstract nouns like skills, talents, or strategies. Avoid concrete nouns like pens or cars.
Keep it professional
Use '施展' in resumes, cover letters, and interviews to sound more ambitious and capable.
Learn the 'Hand and Feet' phrase
Master '施展拳脚' (shīzhǎn quánjiǎo). It literally means to move hands and feet, but metaphorically means to show what you can do.
Watch Wuxia dramas
Pay attention to when characters say '施展'. It's usually right before they do something amazing.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر general
一下儿
A1به معنای 'کمی' یا 'یک لحظه' است که بعد از فعل برای مودبانهتر کردن جمله میآید.
点儿
A1کمی یا مقدار کمی. بعد از فعل برای بیان 'مقداری' و بعد از صفت برای مقایسه استفاده میشود.
有点儿
A1کمی (با بار معنایی منفی)
一下
A2کمی؛ یک لحظه (بعد از فعل برای ملایم کردن لحن استفاده میشود).
一点儿
A1یک کمی؛ مقدار کمی.
一会儿
A1یک لحظه، مدتی کوتاه.
一部分
B1بخشی از؛ قسمتی از؛ اقلیتی از.
异样
B1چیزی غیرمعمول یا متفاوت از حالت عادی.
关于
A1حرف اضافهای به معنای 'درباره' یا 'در مورد'. برای معرفی یک موضوع یا تعیین محتوای یک کتاب یا گفتگو استفاده میشود.
快要
A2قطار در شرف رسیدن به ایستگاه است. الان باران میگیرد، چتر ببر.