A2 adjective خنثی 1 دقیقه مطالعه

令人愉快

lingrenyukuai /liŋ⁵¹ ʐən²⁴ y³⁵ kʰuai⁵¹/

Use '令人愉快' to describe external factors or situations that make people feel happy or satisfied.

واژه در 30 ثانیه

  • Describes things that cause happiness or pleasure.
  • Used for experiences, environments, and sensory inputs.
  • Focuses on the external cause of a positive feeling.

Overview

  1. 1概述:该词是由动词“令”(使、让)、名词“人”和形容词“愉快”组成的固定短语式形容词。它在功能上等同于英语中的 'pleasant''delightful',核心在于强调外部因素对人的心理产生的正面影响。2) 用法模式:最常见的用法是作为定语修饰名词,如“令人愉快的经历”;或者作为谓语,描述主语的性质,如“这次旅行令人愉快”。3) 常见语境:它常用于描述感官体验(如音乐、气味、风景)、社交互动(如谈话、聚会)或抽象的体验(如成功、假期)。4) 同类词比较:与“愉快”相比,“令人愉快”侧重于描述引起快乐的原因(客体),而“愉快”侧重于描述心情本身(主体)。与“舒服”相比,它更偏向心理和精神上的愉悦,而“舒服”则更多指身体上的舒适感。

مثال‌ها

1

我们在海边度过了一个令人愉快的下午。

everyday

We spent a pleasant afternoon by the seaside.

2

这次合作非常令人愉快,期待下次再见。

formal

This cooperation was very pleasant; looking forward to seeing you again.

3

听轻音乐总能让人感到令人愉快。

informal

Listening to light music always makes one feel pleasant.

4

该研究表明,绿色的环境能产生令人愉快的心理效应。

academic

The study shows that green environments produce pleasant psychological effects.

ترکیب‌های رایج

令人愉快的经历 Pleasant experience
令人愉快的气氛 Pleasant atmosphere
令人愉快的谈话 Pleasant conversation

عبارات رایج

令人愉快的旅程

A pleasant journey

令人愉快的意外

A pleasant surprise

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

令人愉快 vs 愉快

'愉快' is an adjective for one's internal mood (I feel happy), while '令人愉快' is used for the external cause.

令人愉快 vs 高兴

'高兴' is more about temporary joy or excitement, whereas '令人愉快' is more about a sustained state of satisfaction.

الگوهای دستوری

令人愉快 + 的 + 名词 主语 + 很/非常 + 令人愉快 令人愉快 + 地 + 动词

How to Use It

نکات کاربردی

It is a neutral to formal adjective. It follows the 'Lìng rén + Adj' structure, which is very productive in Chinese. It is polite and suitable for business or social settings to express satisfaction.


اشتباهات رایج

Learners often confuse it with '愉快' and say '我令人愉快' to mean 'I am happy'. This actually means 'I make people happy'. Use it to describe the object or situation instead.

Tips

💡

Use for Pleasant Sensory Experiences

It is a perfect word to describe music, smells, or scenery that makes you feel good.

⚠️

Avoid Describing Internal Moods Directly

Do not say '我令人愉快' to mean 'I am happy.' Instead, use '我很高兴' or '我很愉快'.

🌍

Politeness in Social Interaction

In Chinese culture, using this word to describe a meeting or a gift shows high emotional intelligence and politeness.

ریشه کلمه

'令' (lìng) means to command or cause; '人' (rén) means person; '愉快' (yúkuài) means happy. Together they form a causative adjective structure common in Mandarin.

بافت فرهنگی

In Chinese social etiquette, using words like this to describe meetings or gifts shows politeness and appreciation for the effort of others.

راهنمای حفظ

Think of 'Lìng' as 'to cause' and 'Rén' as 'people'. It literally means 'causing people to be happy'.

سوالات متداول

4 سوال

“愉快”通常形容人的心情(如:我很快乐/愉快),而“令人愉快”形容引起这种心情的事物(如:这首歌令人愉快)。

可以。这是一个中性偏正式的词汇,在商务信函、文学作品和日常口语中都非常通用。

可以,但通常形容一个人的谈吐、性格或陪伴让人感到舒服,而不是直接形容外貌。

最常见的反义词是“令人不快”或“讨厌”。

خودت رو بسنج

fill blank

今天的天气格外___,我们去公园散步吧。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: a

“令人愉快”最符合描述适合散步的好天气。

multiple choice

选择正确的短语:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: b

“令人愉快”作为定语修饰名词“周末”是标准用法。

sentence building

这 / 非常 / 经历 / 令人愉快

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: c

正确的语序是:主语(这次经历)+ 程度副词(非常)+ 形容词谓语(令人愉快)。

امتیاز: /3

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!