A 'sharṭ' is a stipulated condition or prerequisite that must be met for an agreement or action to be valid or occur.
Mot en 30 secondes
- A condition or prerequisite for an agreement.
- Must be met for something else to happen.
- Common in contracts and daily life.
Overview
كلمة 'شرط' في اللغة العربية تعني اتفاقًا أو متطلبًا أساسيًا يجب تحقيقه أو الوفاء به لكي يتم شيء آخر أو ليصبح نافذًا. إنها تمثل قيدًا أو شرطًا مسبقًا، وغالبًا ما ترتبط بالعقود والاتفاقيات والقوانين، ولكنها تستخدم أيضًا في سياقات غير رسمية للإشارة إلى متطلبات معينة.
تُستخدم كلمة 'شرط' غالبًا في عبارات مثل 'بشرط أن'، 'تحت شرط'، 'لا شرط'، 'شرط أساسي'، 'شرط جزائي'. يمكن أن تأتي بصيغة المفرد 'شرط' أو الجمع 'شروط'. غالبًا ما تتبعها جملة فعلية أو اسمية توضح طبيعة الشرط. في اللغة القانونية والتجارية، تكون الشروط محددة ودقيقة لضمان وضوح الحقوق والالتزامات.
تظهر كلمة 'شرط' بشكل متكرر في:
- 1العقود والاتفاقيات: مثل عقود العمل، عقود البيع والشراء، عقود الإيجار، حيث تحدد الشروط حقوق والتزامات الطرفين.
- 1القانون: القوانين والأنظمة غالبًا ما تضع شروطًا معينة لتنفيذ إجراءات أو الحصول على حقوق.
- 1الحياة اليومية: قد تقول 'سأذهب معك بشرط أن تعيد لي الكتاب لاحقًا'، هنا 'أن تعيد لي الكتاب' هو الشرط.
- 1الطب: قد يكون هناك شروط معينة للشفاء أو العلاج.
- 1التكنولوجيا: شروط استخدام البرامج أو الخدمات.
'قيد' (restriction/limitation) يشير إلى ما يحد من الحرية أو يمنع شيئًا. الشرط قد يكون قيدًا، لكن ليس كل قيد شرطًا. الشرط غالبًا ما يكون مرتبطًا بتحقيق نتيجة معينة، بينما القيد قد يكون مجرد تحديد أو منع.
'اتفاق' (agreement) هو مصطلح عام يشمل أي تفاهم بين طرفين. الشرط هو جزء محدد داخل هذا الاتفاق أو هو ما يجعل الاتفاق ساريًا.
'متطلب' (requirement) أوسع نطاقًا قليلاً وقد يشير إلى شيء ضروري ولكنه ليس بالضرورة اتفاقًا مشروطًا. 'شرط' غالبًا ما يتضمن عنصر الاتفاق أو التقييد. مثلاً، 'متطلب' الحصول على شهادة جامعية، بينما 'شرط' الحصول على قرض بنكي هو تقديم ضمانات.
Exemples
سأذهب معك إلى الحفلة بشرط أن تعيد لي السيارة غدًا.
everydayI will go with you to the party on the condition that you return the car to me tomorrow.
ينص العقد على أن استلام البضاعة هو شرط أساسي للدفع.
formalThe contract stipulates that receiving the goods is a prerequisite for payment.
لا شرط، وافقنا على كل شيء.
informalNo strings attached, we agreed on everything.
يخضع الحصول على المنحة الدراسية لاستيفاء شروط معينة تتعلق بالمعدل الأكاديمي.
academicObtaining the scholarship is subject to meeting certain conditions related to academic performance.
Collocations courantes
Phrases Courantes
بشرط أن
Provided that
تحت شرط
Subject to
لا شرط
No conditions / No strings attached
Souvent confondu avec
'Qayd' (قيد) refers to a restriction or limitation, something that hinders or confines. A 'sharṭ' (شرط) is a condition that must be met, often for an agreement to be valid or an action to occur. While a condition can act as a restriction, not all restrictions are conditions.
'Ittifāq' (اتفاق) is a general term for an agreement or understanding between parties. A 'sharṭ' (شرط) is a specific element within an agreement, or the prerequisite that makes the agreement binding or effective.
Modèles grammaticaux
How to Use It
Notes d'usage
The word 'sharṭ' is versatile and used across various registers, from formal legal and business documents to everyday conversations. Its meaning remains consistent: a prerequisite or condition. Pay attention to the context to understand the exact nature of the condition being discussed.
Erreurs courantes
Learners might sometimes confuse 'sharṭ' with a simple 'requirement' (mutatallab) without the implication of an agreement or a consequence for non-fulfillment. Ensure the context implies a conditional element for the correct usage.
Tips
Understand the Condition Clearly
Always ensure you fully understand the conditions set in any agreement. Misinterpreting a condition can lead to complications.
Beware of Vague Conditions
Be cautious of agreements with vague or ambiguous conditions. Seek clarification to avoid future disputes.
Importance of Fulfillment
In Arab cultures, fulfilling one's commitments and conditions, especially in agreements, is highly valued and seen as a matter of honor.
Origine du mot
The Arabic root of 'sharṭ' (ش ر ط) relates to marking, signing, or stipulating. It evolved to mean a condition or stipulation, something that is marked or agreed upon as a prerequisite.
Contexte culturel
In many Arab cultures, agreements and the conditions within them are taken very seriously. Fulfilling one's 'sharṭ' is often seen as a matter of integrity and trustworthiness, reflecting personal and business ethics.
Astuce mémo
Think of 'sharṭ' like a 'short' cut you need to take to reach your destination (the goal of the agreement). If you don't take that specific 'short' path (condition), you won't arrive.
Questions fréquentes
4 questionsالشرط غالبًا ما يكون جزءًا من اتفاق أو عقد ويجب الوفاء به لكي يصبح الاتفاق نافذًا أو لتحقيق نتيجة معينة. المتطلب هو شيء ضروري أو مطلوب بشكل عام، وقد لا يكون مرتبطًا باتفاق مباشر.
نعم، يمكن أن يكون الشرط إيجابيًا أو سلبيًا. مثلاً، 'سأساعدك بشرط أن تساعدني لاحقًا' هو شرط إيجابي، بينما 'لن أوافق إلا إذا اعتذرت' هو شرط سلبي.
عبارة 'بشرط أن' تُستخدم لتقديم الشرط الذي يجب تحقيقه. تعني 'على أن'، 'إذا'، أو 'مع الالتزام بأن'. مثال: 'سأعطيك المال بشرط أن تعيده قبل نهاية الشهر'.
كلمة 'شرط' يمكن استخدامها في سياقات رسمية وغير رسمية. هي لغة فصيحة وتستخدم بكثرة في النصوص القانونية والتجارية، ولكنها شائعة أيضًا في المحادثات اليومية.
Teste-toi
يجب عليك الوفاء بـ _________ العقد ليصبح ساري المفعول.
الكلمة 'الشروط' هي الأنسب هنا لأنها تشير إلى المتطلبات التي يجب تحقيقها لتفعيل العقد.
سأوافق على اقتراحك بشرط أن يكون هناك وقت كافٍ للتنفيذ.
الشرط هنا هو 'وجود وقت كافٍ'، وهو متطلب مسبق للموافقة على الاقتراح.
هذا العقد / شروط / له / صارمة / أساسية
الجملة الصحيحة هي 'هذا العقد له شروط أساسية صارمة'، وهي تصف طبيعة العقد.
Score : /3
Summary
A 'sharṭ' is a stipulated condition or prerequisite that must be met for an agreement or action to be valid or occur.
- A condition or prerequisite for an agreement.
- Must be met for something else to happen.
- Common in contracts and daily life.
Understand the Condition Clearly
Always ensure you fully understand the conditions set in any agreement. Misinterpreting a condition can lead to complications.
Beware of Vague Conditions
Be cautious of agreements with vague or ambiguous conditions. Seek clarification to avoid future disputes.
Importance of Fulfillment
In Arab cultures, fulfilling one's commitments and conditions, especially in agreements, is highly valued and seen as a matter of honor.
Exemples
4 sur 4سأذهب معك إلى الحفلة بشرط أن تعيد لي السيارة غدًا.
I will go with you to the party on the condition that you return the car to me tomorrow.
ينص العقد على أن استلام البضاعة هو شرط أساسي للدفع.
The contract stipulates that receiving the goods is a prerequisite for payment.
لا شرط، وافقنا على كل شيء.
No strings attached, we agreed on everything.
يخضع الحصول على المنحة الدراسية لاستيفاء شروط معينة تتعلق بالمعدل الأكاديمي.
Obtaining the scholarship is subject to meeting certain conditions related to academic performance.
Related Content
Ce mot dans d'autres langues
Expressions liées
Vocabulaire associé
A thing that is needed or wanted; a prerequisite for somethi...
عقدA period of ten years. Frequently used in IELTS to discuss h...
قيدA limitation, restriction, or constraint that prevents full...
اتفاقA negotiated and typically legally binding arrangement betwe...
التزامThe state or quality of being dedicated to a cause, activity...
Plus de mots sur general
عادةً
A1Cet adverbe décrit quelque chose qui se produit souvent ou de manière normale. C'est comme dire 'normalement'.
إعداد
B2C'est le processus de préparation de quelque chose, comme cuisiner un plat ou un projet.
عاضد
B2Ce verbe signifie aider ou soutenir quelqu'un, surtout quand il en a besoin.
عادةً ما
B2Cet adverbe signifie généralement que quelque chose se produit la plupart du temps.
عادي
A1Ce mot signifie que quelque chose est typique ou habituel, comme un jour normal.
عاقبة
B1C'est le résultat d'une action, souvent quelque chose de négatif ou qui n'était pas souhaité.
أعلى
A1Ce mot indique une direction ou une position plus haute. Pense à te déplacer 'vers le haut'.
عال
B1Ce mot signifie 'haut' en termes de niveau ou de volume, comme un son aigu ou un prix élevé.
عالٍ
A2Décrit quelque chose de très fort ou qui se trouve à une grande hauteur.
عَالَمِيّ
B1Qui concerne le monde entier. C'est quelque chose qui a une portée internationale ou planétaire.