يعفى
The verb 'yu'fi' means to relieve someone of a duty, liability, or obligation, often in formal or official settings.
يعفى en 30 secondes
- Frees someone from an obligation or duty.
- Common in legal, administrative, and social contexts.
- Implies removal of a burden or requirement.
Overview
الفعل “يُعفى” (يُعفَى) هو فعل مضارع مبني للمجهول في صيغته الأصلية، ولكنه يُستخدم غالبًا بصيغة المعلوم “أعفى” (يُعفي) بمعنى التخليص أو الإعفاء. يدل الفعل على رفع أو إسقاط واجب، التزام، مسؤولية، ضريبة، أو عقوبة عن شخص أو جهة. هو فعل شائع في اللغة العربية ويحمل معاني تتراوح بين التسامح، الإسقاط، والتخليص من عبء.
يُستخدم الفعل “يُعفي” (بصيغة المعلوم) مع مفعول به مباشر (الشخص أو الجهة التي يتم إعفاؤها) وحرف الجر “من” لتحديد الشيء الذي يتم الإعفاء منه. أمثلة: “أعفى المدير الموظف من تقديم التقرير.” (المفعول به: الموظف، من: تقديم التقرير). “أعفت الحكومة المواطنين من دفع هذه الضريبة.” (المفعول به: المواطنين، من: دفع هذه الضريبة).
يمكن أن يأتي الفعل “يُعفى” (بصيغة المبني للمجهول) ليشير إلى أن الشخص هو من وقع عليه الإعفاء. مثال: “الموظف مُعفى من تقديم التقرير.” (الموظف هو من تم إعفاؤه).
- 1السياقات القانونية والرسمية: مثل إعفاء من عقوبة، إعفاء من ضريبة، إعفاء من خدمة عسكرية. “صدر قرار بإعفاء المتهم من بعض التهم.” “تم إعفاء الأسر الفقيرة من رسوم الخدمات.”
- 1السياقات الإدارية والعمل: إعفاء موظف من مهام معينة، إعفاء من الحضور، إعفاء من تقديم مستندات. “أعفى المدير سارة من تقديم العرض التقديمي اليوم.”
- 1السياقات الاجتماعية والدينية: مثل الإعفاء من واجب ديني في ظروف معينة (كالإعفاء من الصيام للمريض). “المسافر مُعفى من صيام رمضان.”
- 1العلاقات الشخصية: قد يُستخدم بمعنى التسامح أو عدم مؤاخذة شخص على خطأ. “سامحته وأعفيته من الاعتذار.” (هنا تقترب المعنى من التسامح).
يعني “الإسقاط” حذف أو إلغاء شيء ما. يمكن أن يكون الإعفاء نوعًا من الإسقاط، لكن “الإسقاط” أعم وقد يشمل أشياء غير مادية مثل إسقاط فكرة، بينما “يُعفى” يركز على الالتزامات والواجبات.
يشير “التسامح” إلى العفو عن خطأ أو إساءة، وغالبًا ما يكون له جانب عاطفي أو أخلاقي. “يُعفى” قد يتضمن التسامح ولكنه يركز بشكل أكبر على رفع الالتزام أو المسؤولية بشكل رسمي أو عملي.
يعني “التنازل” ترك حق أو مطالبة. قد يتنازل شخص عن حقه في مطالبة شخص آخر بشيء، وهذا قد يؤدي إلى إعفائه. العلاقة بينهما هي أن التنازل قد يكون سببًا للإعفاء.
يعني “الاستثناء” عدم شمول شيء بقاعدة عامة. الإعفاء هو شكل من أشكال الاستثناء، حيث يتم استثناء شخص أو جهة من قاعدة أو واجب معين. “يُعفى” يركز على فعل الإعفاء نفسه، بينما “الاستثناء” يصف الحالة الناتجة.
Exemples
أعفى القاضي المتهم من العقوبة لعدم كفاية الأدلة.
legalThe judge exempted the defendant from punishment due to insufficient evidence.
تم إعفاء الطلاب المتفوقين من رسوم التسجيل للفصل القادم.
academic/administrativeTop-performing students were exempted from registration fees for the next semester.
إذا كنت مريضًا، فأنت مُعفى من صيام هذا اليوم.
religious/socialIf you are sick, you are excused from fasting this day.
طلب الموظف إعفاءه من بعض المهام الإضافية.
workplaceThe employee requested to be excused from some additional tasks.
Collocations courantes
Phrases Courantes
معفى من الخدمة
Exempt from service
طلب إعفاء
Request for exemption
تم إعفاؤه
He was exempted
Souvent confondu avec
'Yu'fi' (exempt) is about removing an obligation or duty, often officially. 'Yusamih' (forgive) is about pardoning a mistake or offense, usually in a personal or moral sense.
'Yu'fi' (exempt) actively removes someone from a requirement. 'Yastathni' (exclude/except) means to not include someone or something in a general rule or group, which might lead to exemption but is a broader concept.
Modèles grammaticaux
Comment l'utiliser
The verb 'yu'fi' (to exempt) is commonly used in formal and official contexts like legal documents, government regulations, and administrative decisions. It implies a formal act of relieving someone of a specific burden or requirement. While it can sometimes overlap with forgiveness, its core meaning is about obligation removal.
Learners might confuse 'yu'fi' (exempt) with simple forgiveness ('yusamih'). Remember that 'yu'fi' specifically refers to being freed from a duty, tax, penalty, or responsibility, often by an authority. Ensure the context clearly indicates a removal of obligation.
Astuces
Focus on relieving obligations
Remember that 'yu'fi' primarily means to free someone from a specific obligation, duty, or charge.
Distinguish from simple forgiveness
While related to leniency, 'yu'fi' is more about practical removal of a burden than emotional pardon.
Formal and legal relevance
This word is frequently encountered in official documents, legal rulings, and administrative decisions in Arabic-speaking societies.
Origine du mot
The root of 'yu'fi' is likely related to concepts of purity, clearing, or being free from something undesirable. In classical Arabic, it carried meanings of cleansing or making something free.
Contexte culturel
In many Arab cultures, granting exemptions (إعفاءات) is a common practice, especially for certain groups like students, the elderly, or those facing hardship. These exemptions are often formalized through official decrees or policies.
Astuce mémo
Think of 'Exempt' sounding like 'Ex-empt', meaning 'no longer bound' or 'no longer having a duty'. Imagine someone being freed from a mandatory 'emptiness' of obligation.
Questions fréquentes
4 questions"يُعفى" تركز على رفع واجب أو مسؤولية أو التزام. أما "يُسامح" فتركز على العفو عن خطأ أو إساءة، وهي ذات طبيعة شخصية وعاطفية أكثر.
تُستخدم صيغة المبني للمجهول "يُعفى" عندما يكون التركيز على الشخص الذي وقع عليه الإعفاء وليس على من قام به. مثال: "الطالب مُعفى من الامتحان." (التركيز على الطالب).
نعم، يمكن أن تُستخدم بمعنى التخلي عن حق أو مطالبة، ولكن التركيز الأساسي يبقى على رفع الالتزام عن الطرف الآخر. مثال: "أعفاه من رد المبلغ." (أي تنازل عن حقه في استرداد المبلغ).
تشمل الأمثلة الشائعة: إعفاء من ضريبة، إعفاء من الخدمة العسكرية، إعفاء من تقديم تقرير، إعفاء من عقوبة، إعفاء من دفع رسوم.
Teste-toi 3 questions
أعفت الحكومة المواطنين ______ دفع رسوم الخدمات الجديدة.
الفعل "أعفى" يتعدى بحرف الجر "من" للدلالة على الشيء الذي تم الإعفاء منه.
المريض المُقعد مُعفى من صيام رمضان.
الجملة تشير إلى أن المريض المُقعد ليس ملزمًا بالصيام، أي تم تخليصه من هذا الواجب.
المدير - الموظف - تقرير - من - تقديم - أعفى
الفاعل هو المدير، والمفعول به هو الموظف، وحرف الجر "من" يربط الفعل بالشيء الذي تم الإعفاء منه (تقديم تقرير).
/ 3 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'yu'fi' means to relieve someone of a duty, liability, or obligation, often in formal or official settings.
- Frees someone from an obligation or duty.
- Common in legal, administrative, and social contexts.
- Implies removal of a burden or requirement.
Focus on relieving obligations
Remember that 'yu'fi' primarily means to free someone from a specific obligation, duty, or charge.
Distinguish from simple forgiveness
While related to leniency, 'yu'fi' is more about practical removal of a burden than emotional pardon.
Formal and legal relevance
This word is frequently encountered in official documents, legal rulings, and administrative decisions in Arabic-speaking societies.
Exemples
4 sur 4أعفى القاضي المتهم من العقوبة لعدم كفاية الأدلة.
The judge exempted the defendant from punishment due to insufficient evidence.
تم إعفاء الطلاب المتفوقين من رسوم التسجيل للفصل القادم.
Top-performing students were exempted from registration fees for the next semester.
إذا كنت مريضًا، فأنت مُعفى من صيام هذا اليوم.
If you are sick, you are excused from fasting this day.
طلب الموظف إعفاءه من بعض المهام الإضافية.
The employee requested to be excused from some additional tasks.
Contenu associé
Vocabulaire associé
The state or fact of having a duty to deal with something or...
التزامThe state or quality of being dedicated to a cause, activity...
ضريبةa compulsory contribution to state revenue
عقوبةA punishment imposed for breaking a law, rule, or contract.
واجبSomething that a person is required to do by law, morality,...
Plus de mots sur business
عادلاً
B1Cela signifie agir d'une manière honnête, juste et impartiale.
عاجز
B1Il décrit quelqu'un ou quelque chose qui manque de force ou de capacité pour faire quelque chose.
إعلانات
A2Messages publics ou publicités destinés à faire connaître un produit ou un service.
إعلاني
B1Ce mot fait référence à tout ce qui est lié à la publicité, comme les annonces ou le matériel promotionnel.
عالج
A2Il est utilisé pour traiter un problème, s'occuper d'une question ou fournir des soins médicaux.
أعلن
A2Dire aux gens une information, souvent de manière officielle ou publique.
عالي الجودة
B1Ça veut dire que quelque chose est de très bonne qualité, mieux que la moyenne.
عامةً
B1Cet adverbe signifie que quelque chose se produit la plupart du temps ou est vrai dans la plupart des situations.
عامَةً
B1Généralement signifie dans la plupart des cas ou pour la plupart des gens.
أعمال
B1Cela fait référence au travail que font les gens, comme un emploi ou des activités commerciales.