drømme
drømme en 30 secondes
- Drømme is a verb meaning to dream during sleep or to aspire to something in the future.
- It is a weak verb conjugated as drømme, drømmer, drømte, har drømt.
- The preposition 'om' (about) is almost always used when specifying the content of the dream.
- Commonly used in both literal (sleep) and figurative (ambition) contexts across all levels of Danish.
The Danish verb drømme is a foundational word that bridges the gap between the subconscious biological process of sleep and the conscious human drive for aspiration. At its core, it refers to the experience of seeing images or having thoughts while asleep. However, its utility in Danish extends far beyond the bedroom. Like in English, it encompasses the act of envisioning a future reality or harboring deep-seated desires. When a Dane says they are dreaming, they might be recounting a nightmare involving a giant pastry, or they might be describing their lifelong ambition to sail around the world. Understanding the nuance of drømme requires recognizing that it almost always demands a preposition to link the dreamer to the subject of their dream, typically 'om' (about).
- Biological Context
- Used to describe REM sleep activities. Often paired with 'i nat' (last night) to discuss nocturnal visions.
- Aspirational Context
- Used to express hopes and goals. Here, 'drømme om' is followed by a noun or an infinitive phrase starting with 'at'.
Jeg plejer at drømme meget, når jeg er stresset.
In Danish culture, dreaming is often discussed with a blend of pragmatism and poetic license. While Danes are known for being grounded, the concept of 'drømme' is vital in creative and personal development spheres. You will find this word in literature, pop songs, and daily breakfast conversations. It is a weak verb, meaning its conjugation follows a standard pattern: drømme, drømmer, drømte, har drømt. This predictability makes it accessible for A2 learners, though the prepositional usage can sometimes trip up those who try to translate directly from other languages without considering the 'om' requirement.
Hun drømmer om at blive arkitekt en dag.
The word also appears in various compound forms and derivations. For instance, 'en drøm' is the noun, and 'drømmende' is the participle used to describe someone who looks lost in thought. Interestingly, Danish uses 'drømme' to describe things that are exceptionally good, similar to the English 'dreamy', but usually as part of a compound like 'drømmekage' (dream cake), a famous Danish coconut-topped sponge cake. This illustrates how the word permeates even the culinary landscape of Denmark, linking the ethereal state of sleep with the tangible pleasure of food.
- Metaphorical Use
- Can be used to indicate something that is unrealistic or purely imaginary, as in 'Du kan drømme om det!' (In your dreams!).
Det er noget, vi alle drømmer om.
In summary, drømme is a versatile verb that captures the spectrum of human imagination. Whether you are discussing the strange events of last night's sleep or your five-year career plan, this word is your primary tool. It invites the listener into your internal world, making it a key component of expressive and personal Danish communication.
Hvad drømte du i nat?
Using drømme correctly involves mastering its conjugation and its dependency on prepositions. As a weak verb, it follows a predictable pattern, which is great for learners. The most common structure is Subject + drømme + om + Object/Infinitive. This 'om' is the bridge that tells the listener what the dream is about. Without it, the sentence often feels incomplete or grammatically incorrect in Danish, unlike in some English constructions where the object can follow the verb directly.
- Present Tense
- Jeg drømmer (I dream/I am dreaming). Used for current states or general habits.
Han drømmer altid om mad, når han er sulten.
When moving into the past tense, we use drømte. This is essential for recounting your morning adventures to a friend. 'Jeg drømte, at...' (I dreamed that...) is a frequent opening for stories. Note that when using 'at' (that), the preposition 'om' is often dropped, but when using a direct noun, 'om' returns. This subtle shift is a marker of advancing fluency. For example: 'Jeg drømte om dig' vs. 'Jeg drømte, at du var her'.
- Past Tense
- Jeg drømte (I dreamed). Used for specific events in the past, usually last night.
I nat drømte jeg, at jeg kunne flyve.
The perfect tense, har drømt, is used when the dreaming has relevance to the present or when discussing life experiences. 'Jeg har længe drømt om at rejse til Japan' (I have long dreamed of traveling to Japan). Here, the 'har drømt' suggests a long-standing desire that still exists. This usage is very common in interviews and personal reflections.
De har drømt om dette øjeblik i årevis.
Finally, the imperative form is simply drøm, though it is rarely used alone. More often, you might hear it in a phrase like 'Drøm sødt' (Dream sweetly/Sweet dreams), which is the standard Danish way to say goodnight to children or loved ones. This highlights the word's role in social bonding and nighttime routines.
- Imperative/Subjunctive
- Drøm (Dream!). Used in wishes or commands, most commonly in 'Drøm sødt'.
Godnat, min skat, drøm sødt.
Understanding these patterns allows you to navigate both the literal and figurative uses of 'drømme'. Whether you are talking about the past, the present, or a hopeful future, the verb adapts beautifully to the context, provided you keep its faithful companion 'om' close by.
In the daily life of a Danish speaker, drømme is ubiquitous. You will hear it first thing in the morning. Danish breakfast culture often includes a casual 'Har du drømt noget godt?' (Did you dream anything good?) or 'Jeg drømte noget mærkeligt i nat' (I dreamed something strange last night). In these contexts, the word is a gateway to sharing one's inner state and is a common part of 'morgenhygge'.
- Morning Conversations
- Discussing the previous night's dreams over coffee or at the breakfast table.
Jeg drømte, at vi vandt i lotto!
Beyond the home, drømme is a favorite in the Danish media, especially in sports and entertainment. Athletes are frequently asked about their 'drømmemål' (dream goals) or if they 'drømmer om guld' (dream of gold). In talent shows like X-Factor Denmark, contestants often talk about 'drømmen om at stå på scenen' (the dream of standing on stage). Here, the word takes on a more ambitious, public-facing quality, representing the national ethos of striving for excellence while remaining humble.
- Sports & Media
- Used to describe professional ambitions, championships, and career milestones.
Hele holdet drømmer om at vinde mesterskabet.
In the workplace, particularly during 'medarbejderudviklingssamtaler' (MUS - employee development interviews), you might be asked what you 'drømmer om at opnå' (dream of achieving) in the next few years. It is used here to encourage creative thinking and long-term planning. It’s a softer way of asking for 'mål' (goals), making the professional conversation feel more personal and inspired.
Hvad drømmer du om at lave om fem år?
Lastly, you'll encounter the word in advertising. Travel agencies will ask if you 'drømmer om sol og sommer' (dream of sun and summer), and car dealerships might showcase a 'drømmebil' (dream car). In these commercial settings, drømme is used to tap into the consumer's desires and escapism. It’s a powerful marketing tool because it connects a product to the customer's deepest, often unvoiced, wishes.
- Advertising & Marketing
- Used to evoke desire for luxury, travel, or a better lifestyle.
Drømmer du også om en ferie i Syden?
Whether in the quiet of a bedroom, the intensity of a stadium, the formality of an office, or the persuasion of an ad, drømme is the word Danes use to articulate the 'what-ifs' and the 'could-bes' of life.
One of the most frequent errors English speakers make when using drømme is the omission of the preposition 'om'. In English, we can say 'I dreamed you were there' or 'I dream of success'. In Danish, while 'Jeg drømte, at...' is common, whenever a noun follows, 'om' is non-negotiable. Saying 'Jeg drømmer succes' sounds fundamentally broken to a native ear. It must be 'Jeg drømmer om succes'.
- Preposition Omission
- Forgetting 'om' before a noun or an infinitive phrase.
Forkert: Jeg drømmer et nyt hus.
Rigtigt: Jeg drømmer om et nyt hus.
Another common pitfall is confusing the verb drømme with the noun drøm. Because they look similar, learners often swap them. You cannot say 'Min drømme er...' when you mean 'My dream is...'. The noun is 'drøm' (singular) or 'drømme' (plural). This is particularly tricky because the plural noun 'drømme' is identical to the infinitive verb 'drømme'. Context and sentence position are your only guides here.
- Verb vs. Noun Confusion
- Using the plural noun 'drømme' when the verb is needed, or vice versa.
Jeg har mange drømme (noun). Jeg kan godt lide at drømme (verb).
Tense confusion is also prevalent. Learners often struggle with the past tense drømte and the past participle drømt. Because Danish weak verbs can sometimes be irregular, students might try to say 'drømmede' or 'drømmet', which are incorrect. Sticking to the 't' ending (drømte/drømt) is crucial for sounding natural. Furthermore, ensure you don't confuse 'drømte' with 'tænkte' (thought). While dreaming is a form of thinking, in Danish, the distinction between sleep-thinking and awake-thinking is strictly maintained by these two verbs.
I går drømte jeg om en hund (not drømmede).
Lastly, be careful with the phrase 'drømme væk' (to dream away). While it exists, it's often used differently than in English. In Danish, it usually implies losing oneself in a daydream or escapism. If you use it in the wrong context, it might sound like you are literally wishing to disappear. Always check the surrounding words to ensure your 'dreaming away' isn't being taken too literally!
- Idiomatic Misuse
- Using literal translations of English idioms that don't exist in Danish.
Han sad og drømte sig væk fra lektionerne.
While drømme is the most common verb for this concept, Danish offers several alternatives depending on whether you are talking about sleep, imagination, or ambition. Understanding these synonyms helps you refine your speech and avoid repetition.
- Håbe (To Hope)
- Used when the 'dream' is a realistic expectation or a sincere wish. 'Jeg håber på regn' (I hope for rain). While 'drømme' is about the vision, 'håbe' is about the expectation.
Jeg drømmer om at vinde, men jeg håber bare på at gennemføre.
For the act of daydreaming or being lost in thought while awake, you might use dagdrømme. This is more specific than the general 'drømme'. If you want to describe someone who is overly idealistic or 'living in a fantasy world', the verb fantastere is perfect. It carries a slightly more critical or whimsical tone than the neutral 'drømme'.
- Fantastere (To Fantasize)
- Implies a more active, sometimes unrealistic, use of imagination. Often used in a literary or psychological context.
Han sidder bare og fantasterer om fremtiden.
In terms of nighttime experiences, if the dream is scary, you wouldn't just say 'jeg drømte'. You would use the phrase at have mareridt (to have nightmares). This is a vital distinction. 'Drømme' is generally neutral or positive; 'mareridt' is specifically negative. Another related term is at gå i søvne (to sleepwalk), which describes a physical action rather than a mental one.
Jeg ønsker mig en ny cykel, men jeg drømmer om en rød sportsvogn.
Finally, consider at forestille sig (to imagine). This is used for conscious, deliberate mental picturing. 'Kan du forestille dig det?' (Can you imagine that?). While 'drømme' often feels like something that happens *to* you (especially in sleep), 'forestille sig' is an active mental effort. Choosing between these words depends on how much control the person has over the mental images they are experiencing.
- Forestille sig (To Imagine)
- A conscious act of visualization. Very common in hypothetical discussions.
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
The word 'drømme' is related to the Old English 'drēam', which interestingly meant 'joy', 'mirth', or 'music' before it shifted to the modern meaning of a sleep-vision under the influence of Old Norse.
Guide de prononciation
- Pronouncing the 'd' too hard like an English 'd'.
- Making the 'ø' sound like an 'o'.
- Omitting the final 'e' sound.
- Pronouncing the 'r' as an alveolar trill instead of a uvular fricative.
- Confusing the pronunciation with the noun 'drøm' (which has no final 'e').
Niveau de difficulté
Easy to recognize due to similarity with English 'dream'.
Requires remembering the preposition 'om' and the past tense 'drømte'.
The 'ø' and uvular 'r' can be challenging for beginners.
Can be confused with 'strømme' or 'dømme' in fast speech.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Weak Verb Conjugation (Group 2)
drømme -> drømte (past) -> drømt (participle)
Prepositional Verbs
Always use 'om' when 'drømme' has an object.
Infinitive with 'at'
Jeg drømmer om *at* rejse.
Word Order in Subordinate Clauses
Jeg drømte, *at jeg ikke kunne* svømme.
Reflexive Verbs
At drømme *sig* væk.
Exemples par niveau
Jeg drømmer hver nat.
I dream every night.
Simple present tense of 'drømme'.
Drømmer du om en hund?
Are you dreaming about a dog?
Question form using the preposition 'om'.
I nat drømte jeg om mad.
Last night I dreamed about food.
Past tense 'drømte' used with a specific time 'i nat'.
Han drømmer ikke.
He doesn't dream.
Negation using 'ikke' after the verb.
Vi drømmer om sommer.
We dream of summer.
Plural subject with 'om' + noun.
Drømte du noget godt?
Did you dream something good?
Past tense question.
Hun drømmer om sin mor.
She dreams about her mother.
Preposition 'om' followed by a possessive pronoun and noun.
Jeg drømmer altid.
I always dream.
Use of the adverb 'altid' with the present tense.
Jeg drømmer om at blive læge.
I dream of becoming a doctor.
Using 'om at' followed by an infinitive.
Har du nogensinde drømt om at flyve?
Have you ever dreamed of flying?
Present perfect 'har drømt' in a question.
Hun drømte, at hun vandt en bil.
She dreamed that she won a car.
Past tense followed by a 'at' clause.
Vi drømmer om et større hus.
We dream of a larger house.
Preposition 'om' with a noun phrase.
De drømte om at rejse til Japan.
They dreamed of traveling to Japan.
Past tense with 'om at' + infinitive.
Jeg har drømt om dette i mange år.
I have dreamed about this for many years.
Present perfect for a long-term desire.
Hvad drømmer du om at lave i ferien?
What do you dream of doing during the holiday?
Question with 'om at' + infinitive.
Barnet drømte om monstre.
The child dreamed of monsters.
Past tense with a plural noun.
Man kan jo altid drømme om en bedre verden.
One can always dream of a better world.
Use of modal verb 'kan' and filler 'jo'.
Jeg sad og drømte mig væk i timen.
I sat and dreamed myself away during class.
Reflexive use 'drømte mig væk'.
Hvis jeg kunne vælge, ville jeg drømme om fred.
If I could choose, I would dream of peace.
Conditional structure with 'ville drømme'.
Hun drømmer om at finde den store kærlighed.
She dreams of finding the great love.
Abstract noun phrase after 'om at'.
De drømte ikke om, at det ville blive så svært.
They didn't dream that it would become so difficult.
Negative past tense with a complex 'at' clause.
Jeg har tit drømt, at jeg faldt ned fra et bjerg.
I have often dreamed that I fell down from a mountain.
Perfect tense with 'tit' (often) and a 'at' clause.
Hvad drømmer du egentlig om at opnå?
What do you actually dream of achieving?
Use of 'egentlig' (actually) for emphasis.
Det er vigtigt at turde drømme stort.
It is important to dare to dream big.
Infinitive construction 'at turde drømme'.
Hun drømmer om en karriere inden for musik.
She dreams of a career within music.
Formal prepositional phrase 'inden for'.
Mange drømmer om at vinde den store gevinst.
Many dream of winning the big prize.
General subject 'mange'.
Han drømte om at gøre en forskel i samfundet.
He dreamed of making a difference in society.
Idiomatic expression 'gøre en forskel'.
Jeg kunne ikke i min vildeste drøm forestille mig dette.
I couldn't in my wildest dream imagine this.
Idiomatic phrase using the noun 'drøm' with the verb 'forestille'.
De drømmer om at købe en ødegård i Sverige.
They dream of buying a remote cottage in Sweden.
Specific cultural reference 'ødegård'.
Det er som om, jeg drømmer i vågen tilstand.
It is as if I am dreaming while awake.
Simile 'som om' with present tense.
Hvorfor drømmer vi overhovedet?
Why do we dream at all?
Philosophical/Scientific question with 'overhovedet'.
Hun drømte om at slippe væk fra hverdagens stress.
She dreamed of escaping from the stress of everyday life.
Compound noun 'hverdagens stress'.
Forfatteren drømmer om at skabe et litterært mesterværk.
The author dreams of creating a literary masterpiece.
Formal vocabulary 'litterært mesterværk'.
Politikerne drømmer om en hurtig løsning på krisen.
The politicians dream of a quick solution to the crisis.
Metaphorical use in a political context.
Det er naivt at drømme om evig vækst.
It is naive to dream of eternal growth.
Evaluative adjective 'naivt'.
Han drømte om at genoplive fortidens storhed.
He dreamed of reviving the greatness of the past.
Complex infinitive 'genoplive'.
Mange unge drømmer om at bryde med de sociale normer.
Many young people dream of breaking with social norms.
Sociological phrase 'sociale normer'.
Jeg drømte mig tilbage til min barndoms somre.
I dreamed myself back to the summers of my childhood.
Reflexive 'drømte mig tilbage'.
Hun drømmer om at transcendere den fysiske virkelighed.
She dreams of transcending the physical reality.
Academic/Philosophical verb 'transcendere'.
Filmen handler om en mand, der drømmer sit eget liv.
The movie is about a man who dreams his own life.
Relative clause 'der drømmer'.
Filosoffen drømmer om en verden hinsides det rationelle.
The philosopher dreams of a world beyond the rational.
Formal preposition 'hinsides'.
Han drømte om at dekonstruere de etablerede sandheder.
He dreamed of deconstructing the established truths.
Academic verb 'dekonstruere'.
Værket drømmer om en utopi, der aldrig kan realiseres.
The work dreams of a utopia that can never be realized.
Personification of 'værket' (the work).
Hun drømte om at forene det ubevidste med det bevidste.
She dreamed of uniting the unconscious with the conscious.
Psychological terminology.
At drømme er at leve i en anden dimension.
To dream is to live in another dimension.
Infinitive as a subject.
Han drømte om at undslippe tidens ubønhørlige gang.
He dreamed of escaping the inexorable passage of time.
Poetic/Literary phrasing.
Hun drømte om at finde essensen af den menneskelige eksistens.
She dreamed of finding the essence of human existence.
Abstract philosophical concept.
Man kan drømme sig til hvad som helst i poesiens verden.
One can dream oneself to anything in the world of poetry.
Reflexive 'drømme sig til'.
Synonymes
Antonymes
Collocations courantes
Phrases Courantes
— I dreamed about you. Used to show someone was in your thoughts during sleep.
Jeg drømte om dig i nat, vi var på stranden.
— What are you dreaming about? Can refer to sleep or life goals.
Hvad drømmer du egentlig om at blive?
— Keep dreaming! Used sarcastically to say something won't happen.
Vil du have min bil? Drøm videre!
— I wouldn't dream of it. Used to say you would never do something.
At snyde? Det kunne jeg ikke drømme om!
— The dream of... (noun phrase). Used to set a theme.
Drømmen om det gode liv er universel.
— To live in a dream. Used when life is perfect or unrealistic.
Siden de blev gift, har de levet i en drøm.
— A dream came true. Used for major achievements.
Da han fik jobbet, gik en drøm i opfyldelse.
— The dream shattered. Used for failure or disappointment.
Efter nederlaget brast drømmen om finalen.
— One is allowed to dream. Used as a justification for high hopes.
Det er dyrt, men man har vel lov at drømme.
— Dreams are free. A common saying about having big hopes.
Jeg vil have en villa, og drømme er jo gratis.
Souvent confondu avec
Means 'to judge'. Sounds very similar but starts with a different vowel sound.
Means 'to flow'. Often used for water or electricity.
Means 'to empty'. Rhymes with drømme.
Expressions idiomatiques
— Never in my wildest dreams. Used for something totally unexpected.
Ikke i min vildeste drøm havde jeg troet det.
Neutral— To dream of gold and green forests. To have unrealistic expectations of wealth.
Han lover guld og grønne skove, men pas på.
Idiomatic— Like in a dream. Used for something very beautiful or surreal.
Alt var perfekt, præcis som i en drøm.
Poetic— To lose oneself in thoughts of another place or time.
Jeg drømmer mig ofte væk til varmere lande.
Neutral— To wake someone from a dream. To bring someone back to reality.
Virkeligheden vækkede ham fra hans drøm.
Metaphorical— To dream in colors. Often implies a very vivid imagination.
Hun drømmer altid i stærke farver.
Neutral— A bad dream. Often used to describe a terrible real-life situation.
Hele ulykken føltes som en ond drøm.
Neutral— Dream at night, work during the day. A pragmatic approach to goals.
Husk at drømme om natten, men arbejde om dagen.
Proverbial— To be a dream. Used to describe something perfect.
Den nye kage er bare en drøm!
InformalFacile à confondre
Both refer to future desires.
Håbe implies a realistic expectation, while drømme is more about the vision or imagination.
Jeg håber på sol, men jeg drømmer om en tropeø.
Both express wanting something.
Ønske is a specific wish for something you don't have; drømme is more abstract.
Jeg ønsker mig en bog, men jeg drømmer om at skrive en.
Both are mental activities.
Tænke is conscious thought; drømme is subconscious (sleep) or idealistic.
Jeg tænker på arbejde, men jeg drømmer om ferie.
Both involve mental imagery.
Forestille is an active, deliberate act of imagination.
Kan du forestille dig det? Jeg drømte det i nat!
Both happen during sleep.
Mareridt is specifically a bad/scary dream.
Det var ikke en drøm, det var et mareridt.
Structures de phrases
Jeg drømmer om [noun].
Jeg drømmer om pizza.
Jeg drømmer om at [verb].
Jeg drømmer om at sove.
Jeg drømte, at [clause].
Jeg drømte, at jeg var en fugl.
Jeg kunne ikke drømme om at [verb].
Jeg kunne ikke drømme om at lyve.
At drømme sig [preposition] [noun].
At drømme sig tilbage til barndommen.
[Noun] drømmer om [abstract noun].
Kunsten drømmer om det sublime.
Har du drømt om [noun]?
Har du drømt om mig?
Man drømmer vel altid om [noun].
Man drømmer vel altid om lykke.
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Very high in both spoken and written Danish.
-
Jeg drømmer af en hund.
→
Jeg drømmer om en hund.
Learners often use 'af' (of) because of English 'dream of', but Danish requires 'om'.
-
Jeg drømmede i nat.
→
Jeg drømte i nat.
Using the wrong past tense ending. 'Drømme' is a Group 2 weak verb.
-
Min drømme er stor.
→
Min drøm er stor.
Confusing the plural noun/infinitive verb 'drømme' with the singular noun 'drøm'.
-
Jeg drømmer rejse.
→
Jeg drømmer om at rejse.
Missing both the preposition 'om' and the infinitive marker 'at'.
-
Jeg er drømmende om mad.
→
Jeg drømmer om mad.
Trying to use a continuous tense like in English. Danish uses the simple present.
Astuces
The 'Om' Rule
Always pair 'drømme' with 'om' when talking about a specific thing or action. It's the most common mistake for learners.
Drømmekage
Learn this word! It's a great cultural conversation starter and a delicious part of Danish 'hygge'.
The Soft D
The 'd' in 'drømme' is quite soft. Don't explode it like an English 'd'. Let it glide into the 'r'.
Bedtime Phrases
Use 'Drøm sødt' to sound more like a native speaker when saying goodnight.
Dreaming Big
Use 'drømme stort' to express high ambitions. It's a very common and positive expression.
Context Clues
If you hear 'drømme' at breakfast, it's about sleep. If you hear it at a job interview, it's about goals.
The Drum Mnemonic
Think of the rhythm of a drum to remember the word 'drømme'.
Janteloven
Be aware that while dreaming is good, Danes also value being grounded ('nede på jorden').
Compound Words
Danish loves compound words like 'drømmejob'. You can often create your own 'drømme-' words!
Sarcasm
Be careful with 'Drøm videre'—it's almost always sarcastic!
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of a 'Drum' (drøm) beating softly in your head while you sleep. You 'drømme' to the beat of the drum.
Association visuelle
Imagine a cloud (the dream) floating above a person's head with a 'D' inside it for 'Drømme'.
Word Web
Défi
Try to write three sentences about what you 'drømte' last night using only Danish words you know.
Origine du mot
Derived from the Old Norse word 'draumr', which shared the same meaning of a vision during sleep. It is cognate with the German 'Traum' and the Dutch 'droom'.
Sens originel : A vision, ghost, or illusion experienced during sleep.
GermanicContexte culturel
No specific sensitivities, but be aware that 'mareridt' (nightmare) is the correct term for negative dreams.
Similar to English, but the preposition 'om' is more strictly required in Danish than 'of/about' is in English.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Morning Routine
- Har du drømt noget?
- Jeg drømte om dig.
- Det var en mærkelig drøm.
- Jeg kan ikke huske, hvad jeg drømte.
Career/Ambition
- Hvad drømmer du om at blive?
- Jeg drømmer om succes.
- Det er min store drøm.
- Drømmejobbet.
Travel
- Jeg drømmer om at rejse.
- Drømmeferien.
- Vi drømmer om sol og sommer.
- Drømmer du om at flytte?
Bedtime
- Drøm sødt.
- Sov godt og drøm om noget rart.
- Jeg håber, du drømmer godt.
- Godnat og drøm sødt.
Disappointment
- Drømmen brast.
- Det var bare en drøm.
- Vågn op fra din drøm.
- Drøm videre.
Amorces de conversation
"Hvad drømte du om i nat? Var det noget spændende?"
"Hvis du kunne vælge frit, hvad ville du så drømme om at lave?"
"Har du nogensinde haft en drøm, der gik i opfyldelse?"
"Tror du, at vores drømme betyder noget specielt?"
"Hvad er din største drøm for fremtiden?"
Sujets d'écriture
Skriv om en mærkelig drøm, du har haft for nylig. Hvad skete der?
Hvad drømmer du om at opnå i det næste år? Beskriv det i detaljer.
Beskriv dit drømmehus. Hvor ligger det, og hvordan ser det ud?
Hvorfor er det vigtigt for mennesker at have drømme og ambitioner?
Hvis du kunne drømme dig væk til et andet land lige nu, hvor ville du så tage hen?
Questions fréquentes
10 questionsAlmost always when followed by a noun or an infinitive. If you use a 'that' clause (at-sætning), you can drop the 'om'. For example: 'Jeg drømte, at jeg fløj' (I dreamed that I flew).
The past tense is 'drømte'. It is a weak verb, so it follows the Group 2 pattern with a -te ending.
No, the verb is 'drømme'. The noun is 'en drøm' (singular) and 'drømme' (plural). Be careful not to confuse the infinitive verb with the plural noun.
You say 'Drøm sødt'. It's a very common and warm way to say goodnight.
Yes, 'drømme' is general, while 'dagdrømme' specifically refers to dreaming while awake. However, 'drømme' is often used for both.
You can say 'jeg drømte noget slemt' (I dreamed something bad), but usually, Danes use the noun 'mareridt' (nightmare).
Literally 'dream on'. It is often used sarcastically to tell someone that what they want is impossible.
You use 'drømt' with 'har'. For example: 'Jeg har drømt om dette længe'.
It is a very popular Danish sponge cake with a coconut and brown sugar topping, originally from Brovst.
Yes, in a poetic sense. For example, 'Byen drømmer' (The city dreams).
Teste-toi 200 questions
Write a sentence: 'I dream about a cat.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Goodnight, sweet dreams.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I dream of being a teacher.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Last night I dreamed about my family.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'He dreamed that he could fly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I have always dreamed of this moment.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your 'drømmejob' in three sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'ikke i min vildeste drøm'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph about why humans dream.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'drømme sig væk' in a sentence about travel.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Do you dream at night?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'We dream of a big house.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'It is important to dream big.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about a 'drømmescenarie' for your next holiday.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'drømme' and 'håbe'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I do not dream.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'She dreamed about a dog.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'One can always dream.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The dream came true finally.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a poetic sentence about a 'drømmeverden'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I dream every night' in Danish.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Sweet dreams' in Danish.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I dream of a new house' in Danish.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'What did you dream last night?' in Danish.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a short story about a dream you had.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss your future goals using 'drømme om'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain what your 'drømmejob' would be.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use the phrase 'ikke i min vildeste drøm' in a sentence.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the importance of dreaming in a professional context.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Debate whether dreams have meaning.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I dream of pizza' in Danish.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She dreams of being a doctor' in Danish.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I often dream that I can fly' in Danish.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a 'drømmescenarie' for Denmark's future.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'drømme sig tilbage' in a story about your childhood.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Goodnight' and then 'Sweet dreams'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Do you dream in color?'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'One is allowed to dream' in Danish.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The dream came true' in Danish.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Recite a short Danish poem about dreams.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word: 'drømmer'. Is it present or past tense?
Listen to: 'Jeg drømte om en hund.' What was the dream about?
Listen to: 'Drøm sødt, vi ses i morgen.' When is this said?
Listen to a description of a 'drømmekage'. What is the main topping?
Listen to a news report about an athlete's 'drømmemål'. What happened?
Listen to: 'Drømte du noget?' Is it a question or a statement?
Listen to: 'Jeg drømmer om at rejse.' What does the person want to do?
Listen to: 'Drøm videre!' What is the tone?
Listen to: 'Drømmen brast.' Was it a positive or negative event?
Listen to a podcast about REM sleep. What word is used for dreaming?
Listen to: 'Godnat'. What follows?
Listen to: 'Hun drømmer om mad.' What is she dreaming of?
Listen to: 'Man har vel lov at drømme.' What does it mean?
Listen to: 'Min drømmebil er rød.' What color is the car?
Listen to a literary analysis of a dream sequence. What is the theme?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The Danish verb 'drømme' is essential for discussing both nocturnal visions and life ambitions. Remember to use 'om' (e.g., 'drømme om') to connect the verb to its object, and use 'drømte' for the past tense.
- Drømme is a verb meaning to dream during sleep or to aspire to something in the future.
- It is a weak verb conjugated as drømme, drømmer, drømte, har drømt.
- The preposition 'om' (about) is almost always used when specifying the content of the dream.
- Commonly used in both literal (sleep) and figurative (ambition) contexts across all levels of Danish.
The 'Om' Rule
Always pair 'drømme' with 'om' when talking about a specific thing or action. It's the most common mistake for learners.
Drømmekage
Learn this word! It's a great cultural conversation starter and a delicious part of Danish 'hygge'.
The Soft D
The 'd' in 'drømme' is quite soft. Don't explode it like an English 'd'. Let it glide into the 'r'.
Bedtime Phrases
Use 'Drøm sødt' to sound more like a native speaker when saying goodnight.
Contenu associé
Expressions liées
Plus de mots sur emotions
alvorlig
A2Serious in nature or situation.
ambivalens
C1L'état d'avoir des sentiments partagés ou des idées contradictoires.
anelse
B1Un pressentiment ou une légère intuition.
angst
B1anxiety or fear
bange
A2Le mot 'bange' signifie 'avoir peur'. Il est utilisé pour décrire un sentiment de crainte ou d'inquiétude.
barmhjertighed
B2kindness and compassion toward others
bebrejde
B2Accuser quelqu'un pour quelque chose de mal qui s'est produit.
bekymre
B1S'inquiéter de quelque chose qui pourrait arriver.
bekymret
A2Elle est très bekymret pour son avenir. (French: Elle est très inquiète pour son avenir.) Nous sommes bekymrede pour la situation. (French: Nous sommes inquiets de la situation.)
bekymring
B1Une inquiétude ou une préoccupation concernant l'avenir.