At the A1 level, the verb 'drømme' is introduced in its most basic form. Learners focus on the present tense 'drømmer' and the past tense 'drømte' to describe simple nighttime experiences. The key at this stage is understanding that 'drømme' is an action we do when we sleep. For example, 'Jeg drømmer' (I dream). Learners also begin to see the preposition 'om' used with very simple nouns like 'mad' (food), 'familie' (family), or 'hunde' (dogs). The goal is to be able to answer the question 'Hvad drømte du?' with a simple word or two. It's about recognizing the word in a bedtime story or a basic conversation about sleep. Vocabulary is kept concrete, and the distinction between literal dreaming and figurative dreaming is kept to a minimum to avoid confusion. Exercises focus on matching the verb to images of sleeping people or identifying the correct tense in very short sentences. By the end of A1, a student should feel comfortable saying 'Jeg drømte om dig' (I dreamed about you) without needing complex grammar.
At the A2 level, learners expand their use of 'drømme' to include personal aspirations and future goals. This is where the phrase 'Jeg drømmer om at...' (I dream of...) becomes important. Students learn to connect the verb with an infinitive phrase, such as 'Jeg drømmer om at rejse' (I dream of traveling). This level also introduces the perfect tense 'har drømt', allowing students to talk about things they have dreamed about for a long time. The vocabulary becomes more abstract, moving from 'dogs' to 'jobs' or 'vacations'. Learners are expected to understand the difference between 'en drøm' (the noun) and 'at drømme' (the verb) in context. They also start to learn common collocations like 'drømme sødt' (dream sweetly). The focus is on using 'drømme' to build personal narratives and participate in simple social exchanges about the future. Exercises might involve writing a few sentences about a 'drømmejob' or describing a strange dream using the past tense correctly. The preposition 'om' is reinforced as a mandatory component when an object follows.
At the B1 level, 'drømme' is used in more complex sentence structures, including subordinate clauses and modal verbs. Learners might say, 'Jeg gad godt drømme om noget andet' (I'd really like to dream about something else) or 'Man kan altid drømme' (One can always dream). The distinction between 'drømme' (neutral) and synonyms like 'håbe' (hope) or 'ønske' (wish) becomes a topic of study. Students explore the metaphorical use of the word in Danish culture, such as 'drømmescenariet' (the dream scenario). They also encounter the word in more varied media, like news reports or short stories, where it might describe the 'Danish dream' or collective societal goals. The grammar focus shifts to the correct use of 'at' vs. 'om at' in complex sentences. For example, 'Jeg drømte, at jeg var i Paris' vs 'Jeg drømmer om at tage til Paris'. B1 students are expected to handle these nuances with increasing confidence and to use the word in discussions about ambitions and life choices during role-plays or presentations.
At the B2 level, 'drømme' is treated as a versatile tool for nuanced expression. Learners study idiomatic expressions and fixed phrases like 'ikke i min vildeste drøm' (not in my wildest dream). They explore how 'drømme' is used in literary contexts to evoke atmosphere or character depth. The word family is expanded to include 'drømmende' (dreamy/dreamily) and compound nouns like 'drømmeverden' (dream world) or 'drømmetydning' (dream interpretation). Students are encouraged to use 'drømme' in debates about abstract topics, such as the role of imagination in society or the ethics of pursuing 'the American dream' in a Danish context. At this stage, the subtle differences between 'drømme om' and 'dagdrømme' are fully integrated into the student's vocabulary. They can write essays or give speeches where 'drømme' is used both literally and figuratively to create a compelling narrative. The focus is on stylistic variety and the ability to choose the right synonym based on the desired tone and register.
At the C1 level, the student masters the subtle connotations of 'drømme' in professional, academic, and literary Danish. They understand how the word can be used ironically or sarcastically, as in 'Du kan drømme!' (Keep dreaming!). They are familiar with historical and philosophical references to dreaming in Danish literature, from H.C. Andersen to modern poets. The use of 'drømme' in psychological discourse—discussing the subconscious or REM sleep in technical terms—is also part of the curriculum. Students can analyze how 'drømme' functions as a motif in a text or a film. Their own use of the word is sophisticated, employing perfect timing with tenses and prepositions to convey precise meanings. They might use 'drømme' to describe political visions or complex scientific hypotheses. The focus is on high-level fluency, where the word is used with natural ease and an awareness of its deep cultural and linguistic roots. Exercises involve analyzing complex texts and producing original, nuanced content that uses 'drømme' in varied and creative ways.
At the C2 level, 'drømme' is used with the precision of a native speaker who has a deep appreciation for the language's elasticity. The learner can navigate the most obscure idioms and archaic uses found in classical Danish literature. They can discuss the etymology of the word from Old Norse 'draumr' and its relationship to other Germanic languages. In creative writing, they use 'drømme' to manipulate the reader's perception of reality and fantasy. They can engage in high-level philosophical debates about the nature of reality, using 'drømme' as a central concept. At this level, the distinction between the verb and its many derived forms is second nature. The learner is also aware of regional variations in how dreaming is discussed across Denmark. They can interpret and produce complex puns or wordplay involving 'drømme'. The focus is on total mastery, where the word is not just a vocabulary item but a flexible instrument for expressing the most complex and abstract human experiences with elegance and clarity.

drømme em 30 segundos

  • Drømme is a verb meaning to dream during sleep or to aspire to something in the future.
  • It is a weak verb conjugated as drømme, drømmer, drømte, har drømt.
  • The preposition 'om' (about) is almost always used when specifying the content of the dream.
  • Commonly used in both literal (sleep) and figurative (ambition) contexts across all levels of Danish.

The Danish verb drømme is a foundational word that bridges the gap between the subconscious biological process of sleep and the conscious human drive for aspiration. At its core, it refers to the experience of seeing images or having thoughts while asleep. However, its utility in Danish extends far beyond the bedroom. Like in English, it encompasses the act of envisioning a future reality or harboring deep-seated desires. When a Dane says they are dreaming, they might be recounting a nightmare involving a giant pastry, or they might be describing their lifelong ambition to sail around the world. Understanding the nuance of drømme requires recognizing that it almost always demands a preposition to link the dreamer to the subject of their dream, typically 'om' (about).

Biological Context
Used to describe REM sleep activities. Often paired with 'i nat' (last night) to discuss nocturnal visions.
Aspirational Context
Used to express hopes and goals. Here, 'drømme om' is followed by a noun or an infinitive phrase starting with 'at'.

Jeg plejer at drømme meget, når jeg er stresset.

In Danish culture, dreaming is often discussed with a blend of pragmatism and poetic license. While Danes are known for being grounded, the concept of 'drømme' is vital in creative and personal development spheres. You will find this word in literature, pop songs, and daily breakfast conversations. It is a weak verb, meaning its conjugation follows a standard pattern: drømme, drømmer, drømte, har drømt. This predictability makes it accessible for A2 learners, though the prepositional usage can sometimes trip up those who try to translate directly from other languages without considering the 'om' requirement.

Hun drømmer om at blive arkitekt en dag.

The word also appears in various compound forms and derivations. For instance, 'en drøm' is the noun, and 'drømmende' is the participle used to describe someone who looks lost in thought. Interestingly, Danish uses 'drømme' to describe things that are exceptionally good, similar to the English 'dreamy', but usually as part of a compound like 'drømmekage' (dream cake), a famous Danish coconut-topped sponge cake. This illustrates how the word permeates even the culinary landscape of Denmark, linking the ethereal state of sleep with the tangible pleasure of food.

Metaphorical Use
Can be used to indicate something that is unrealistic or purely imaginary, as in 'Du kan drømme om det!' (In your dreams!).

Det er noget, vi alle drømmer om.

In summary, drømme is a versatile verb that captures the spectrum of human imagination. Whether you are discussing the strange events of last night's sleep or your five-year career plan, this word is your primary tool. It invites the listener into your internal world, making it a key component of expressive and personal Danish communication.

Hvad drømte du i nat?

Using drømme correctly involves mastering its conjugation and its dependency on prepositions. As a weak verb, it follows a predictable pattern, which is great for learners. The most common structure is Subject + drømme + om + Object/Infinitive. This 'om' is the bridge that tells the listener what the dream is about. Without it, the sentence often feels incomplete or grammatically incorrect in Danish, unlike in some English constructions where the object can follow the verb directly.

Present Tense
Jeg drømmer (I dream/I am dreaming). Used for current states or general habits.

Han drømmer altid om mad, når han er sulten.

When moving into the past tense, we use drømte. This is essential for recounting your morning adventures to a friend. 'Jeg drømte, at...' (I dreamed that...) is a frequent opening for stories. Note that when using 'at' (that), the preposition 'om' is often dropped, but when using a direct noun, 'om' returns. This subtle shift is a marker of advancing fluency. For example: 'Jeg drømte om dig' vs. 'Jeg drømte, at du var her'.

Past Tense
Jeg drømte (I dreamed). Used for specific events in the past, usually last night.

I nat drømte jeg, at jeg kunne flyve.

The perfect tense, har drømt, is used when the dreaming has relevance to the present or when discussing life experiences. 'Jeg har længe drømt om at rejse til Japan' (I have long dreamed of traveling to Japan). Here, the 'har drømt' suggests a long-standing desire that still exists. This usage is very common in interviews and personal reflections.

De har drømt om dette øjeblik i årevis.

Finally, the imperative form is simply drøm, though it is rarely used alone. More often, you might hear it in a phrase like 'Drøm sødt' (Dream sweetly/Sweet dreams), which is the standard Danish way to say goodnight to children or loved ones. This highlights the word's role in social bonding and nighttime routines.

Imperative/Subjunctive
Drøm (Dream!). Used in wishes or commands, most commonly in 'Drøm sødt'.

Godnat, min skat, drøm sødt.

Understanding these patterns allows you to navigate both the literal and figurative uses of 'drømme'. Whether you are talking about the past, the present, or a hopeful future, the verb adapts beautifully to the context, provided you keep its faithful companion 'om' close by.

In the daily life of a Danish speaker, drømme is ubiquitous. You will hear it first thing in the morning. Danish breakfast culture often includes a casual 'Har du drømt noget godt?' (Did you dream anything good?) or 'Jeg drømte noget mærkeligt i nat' (I dreamed something strange last night). In these contexts, the word is a gateway to sharing one's inner state and is a common part of 'morgenhygge'.

Morning Conversations
Discussing the previous night's dreams over coffee or at the breakfast table.

Jeg drømte, at vi vandt i lotto!

Beyond the home, drømme is a favorite in the Danish media, especially in sports and entertainment. Athletes are frequently asked about their 'drømmemål' (dream goals) or if they 'drømmer om guld' (dream of gold). In talent shows like X-Factor Denmark, contestants often talk about 'drømmen om at stå på scenen' (the dream of standing on stage). Here, the word takes on a more ambitious, public-facing quality, representing the national ethos of striving for excellence while remaining humble.

Sports & Media
Used to describe professional ambitions, championships, and career milestones.

Hele holdet drømmer om at vinde mesterskabet.

In the workplace, particularly during 'medarbejderudviklingssamtaler' (MUS - employee development interviews), you might be asked what you 'drømmer om at opnå' (dream of achieving) in the next few years. It is used here to encourage creative thinking and long-term planning. It’s a softer way of asking for 'mål' (goals), making the professional conversation feel more personal and inspired.

Hvad drømmer du om at lave om fem år?

Lastly, you'll encounter the word in advertising. Travel agencies will ask if you 'drømmer om sol og sommer' (dream of sun and summer), and car dealerships might showcase a 'drømmebil' (dream car). In these commercial settings, drømme is used to tap into the consumer's desires and escapism. It’s a powerful marketing tool because it connects a product to the customer's deepest, often unvoiced, wishes.

Advertising & Marketing
Used to evoke desire for luxury, travel, or a better lifestyle.

Drømmer du også om en ferie i Syden?

Whether in the quiet of a bedroom, the intensity of a stadium, the formality of an office, or the persuasion of an ad, drømme is the word Danes use to articulate the 'what-ifs' and the 'could-bes' of life.

One of the most frequent errors English speakers make when using drømme is the omission of the preposition 'om'. In English, we can say 'I dreamed you were there' or 'I dream of success'. In Danish, while 'Jeg drømte, at...' is common, whenever a noun follows, 'om' is non-negotiable. Saying 'Jeg drømmer succes' sounds fundamentally broken to a native ear. It must be 'Jeg drømmer om succes'.

Preposition Omission
Forgetting 'om' before a noun or an infinitive phrase.

Forkert: Jeg drømmer et nyt hus.
Rigtigt: Jeg drømmer om et nyt hus.

Another common pitfall is confusing the verb drømme with the noun drøm. Because they look similar, learners often swap them. You cannot say 'Min drømme er...' when you mean 'My dream is...'. The noun is 'drøm' (singular) or 'drømme' (plural). This is particularly tricky because the plural noun 'drømme' is identical to the infinitive verb 'drømme'. Context and sentence position are your only guides here.

Verb vs. Noun Confusion
Using the plural noun 'drømme' when the verb is needed, or vice versa.

Jeg har mange drømme (noun). Jeg kan godt lide at drømme (verb).

Tense confusion is also prevalent. Learners often struggle with the past tense drømte and the past participle drømt. Because Danish weak verbs can sometimes be irregular, students might try to say 'drømmede' or 'drømmet', which are incorrect. Sticking to the 't' ending (drømte/drømt) is crucial for sounding natural. Furthermore, ensure you don't confuse 'drømte' with 'tænkte' (thought). While dreaming is a form of thinking, in Danish, the distinction between sleep-thinking and awake-thinking is strictly maintained by these two verbs.

I går drømte jeg om en hund (not drømmede).

Lastly, be careful with the phrase 'drømme væk' (to dream away). While it exists, it's often used differently than in English. In Danish, it usually implies losing oneself in a daydream or escapism. If you use it in the wrong context, it might sound like you are literally wishing to disappear. Always check the surrounding words to ensure your 'dreaming away' isn't being taken too literally!

Idiomatic Misuse
Using literal translations of English idioms that don't exist in Danish.

Han sad og drømte sig væk fra lektionerne.

While drømme is the most common verb for this concept, Danish offers several alternatives depending on whether you are talking about sleep, imagination, or ambition. Understanding these synonyms helps you refine your speech and avoid repetition.

Håbe (To Hope)
Used when the 'dream' is a realistic expectation or a sincere wish. 'Jeg håber på regn' (I hope for rain). While 'drømme' is about the vision, 'håbe' is about the expectation.

Jeg drømmer om at vinde, men jeg håber bare på at gennemføre.

For the act of daydreaming or being lost in thought while awake, you might use dagdrømme. This is more specific than the general 'drømme'. If you want to describe someone who is overly idealistic or 'living in a fantasy world', the verb fantastere is perfect. It carries a slightly more critical or whimsical tone than the neutral 'drømme'.

Fantastere (To Fantasize)
Implies a more active, sometimes unrealistic, use of imagination. Often used in a literary or psychological context.

Han sidder bare og fantasterer om fremtiden.

In terms of nighttime experiences, if the dream is scary, you wouldn't just say 'jeg drømte'. You would use the phrase at have mareridt (to have nightmares). This is a vital distinction. 'Drømme' is generally neutral or positive; 'mareridt' is specifically negative. Another related term is at gå i søvne (to sleepwalk), which describes a physical action rather than a mental one.

Jeg ønsker mig en ny cykel, men jeg drømmer om en rød sportsvogn.

Finally, consider at forestille sig (to imagine). This is used for conscious, deliberate mental picturing. 'Kan du forestille dig det?' (Can you imagine that?). While 'drømme' often feels like something that happens *to* you (especially in sleep), 'forestille sig' is an active mental effort. Choosing between these words depends on how much control the person has over the mental images they are experiencing.

Forestille sig (To Imagine)
A conscious act of visualization. Very common in hypothetical discussions.

How Formal Is It?

Curiosidade

The word 'drømme' is related to the Old English 'drēam', which interestingly meant 'joy', 'mirth', or 'music' before it shifted to the modern meaning of a sleep-vision under the influence of Old Norse.

Guia de pronúncia

UK /ˈdʁɶmə/
US /ˈdrømə/
Stress is on the first syllable: DRØM-me.
Rima com
strømme tømme rømme glemme (near rhyme) gemme (near rhyme) svømme ømme dømme
Erros comuns
  • Pronouncing the 'd' too hard like an English 'd'.
  • Making the 'ø' sound like an 'o'.
  • Omitting the final 'e' sound.
  • Pronouncing the 'r' as an alveolar trill instead of a uvular fricative.
  • Confusing the pronunciation with the noun 'drøm' (which has no final 'e').

Nível de dificuldade

Leitura 2/5

Easy to recognize due to similarity with English 'dream'.

Escrita 3/5

Requires remembering the preposition 'om' and the past tense 'drømte'.

Expressão oral 4/5

The 'ø' and uvular 'r' can be challenging for beginners.

Audição 3/5

Can be confused with 'strømme' or 'dømme' in fast speech.

O que aprender depois

Pré-requisitos

sove nat om jeg god

Aprenda a seguir

håbe ønske mareridt vågne soveværelse

Avançado

subbevidsthed utopi visionær illusion ambition

Gramática essencial

Weak Verb Conjugation (Group 2)

drømme -> drømte (past) -> drømt (participle)

Prepositional Verbs

Always use 'om' when 'drømme' has an object.

Infinitive with 'at'

Jeg drømmer om *at* rejse.

Word Order in Subordinate Clauses

Jeg drømte, *at jeg ikke kunne* svømme.

Reflexive Verbs

At drømme *sig* væk.

Exemplos por nível

1

Jeg drømmer hver nat.

I dream every night.

Simple present tense of 'drømme'.

2

Drømmer du om en hund?

Are you dreaming about a dog?

Question form using the preposition 'om'.

3

I nat drømte jeg om mad.

Last night I dreamed about food.

Past tense 'drømte' used with a specific time 'i nat'.

4

Han drømmer ikke.

He doesn't dream.

Negation using 'ikke' after the verb.

5

Vi drømmer om sommer.

We dream of summer.

Plural subject with 'om' + noun.

6

Drømte du noget godt?

Did you dream something good?

Past tense question.

7

Hun drømmer om sin mor.

She dreams about her mother.

Preposition 'om' followed by a possessive pronoun and noun.

8

Jeg drømmer altid.

I always dream.

Use of the adverb 'altid' with the present tense.

1

Jeg drømmer om at blive læge.

I dream of becoming a doctor.

Using 'om at' followed by an infinitive.

2

Har du nogensinde drømt om at flyve?

Have you ever dreamed of flying?

Present perfect 'har drømt' in a question.

3

Hun drømte, at hun vandt en bil.

She dreamed that she won a car.

Past tense followed by a 'at' clause.

4

Vi drømmer om et større hus.

We dream of a larger house.

Preposition 'om' with a noun phrase.

5

De drømte om at rejse til Japan.

They dreamed of traveling to Japan.

Past tense with 'om at' + infinitive.

6

Jeg har drømt om dette i mange år.

I have dreamed about this for many years.

Present perfect for a long-term desire.

7

Hvad drømmer du om at lave i ferien?

What do you dream of doing during the holiday?

Question with 'om at' + infinitive.

8

Barnet drømte om monstre.

The child dreamed of monsters.

Past tense with a plural noun.

1

Man kan jo altid drømme om en bedre verden.

One can always dream of a better world.

Use of modal verb 'kan' and filler 'jo'.

2

Jeg sad og drømte mig væk i timen.

I sat and dreamed myself away during class.

Reflexive use 'drømte mig væk'.

3

Hvis jeg kunne vælge, ville jeg drømme om fred.

If I could choose, I would dream of peace.

Conditional structure with 'ville drømme'.

4

Hun drømmer om at finde den store kærlighed.

She dreams of finding the great love.

Abstract noun phrase after 'om at'.

5

De drømte ikke om, at det ville blive så svært.

They didn't dream that it would become so difficult.

Negative past tense with a complex 'at' clause.

6

Jeg har tit drømt, at jeg faldt ned fra et bjerg.

I have often dreamed that I fell down from a mountain.

Perfect tense with 'tit' (often) and a 'at' clause.

7

Hvad drømmer du egentlig om at opnå?

What do you actually dream of achieving?

Use of 'egentlig' (actually) for emphasis.

8

Det er vigtigt at turde drømme stort.

It is important to dare to dream big.

Infinitive construction 'at turde drømme'.

1

Hun drømmer om en karriere inden for musik.

She dreams of a career within music.

Formal prepositional phrase 'inden for'.

2

Mange drømmer om at vinde den store gevinst.

Many dream of winning the big prize.

General subject 'mange'.

3

Han drømte om at gøre en forskel i samfundet.

He dreamed of making a difference in society.

Idiomatic expression 'gøre en forskel'.

4

Jeg kunne ikke i min vildeste drøm forestille mig dette.

I couldn't in my wildest dream imagine this.

Idiomatic phrase using the noun 'drøm' with the verb 'forestille'.

5

De drømmer om at købe en ødegård i Sverige.

They dream of buying a remote cottage in Sweden.

Specific cultural reference 'ødegård'.

6

Det er som om, jeg drømmer i vågen tilstand.

It is as if I am dreaming while awake.

Simile 'som om' with present tense.

7

Hvorfor drømmer vi overhovedet?

Why do we dream at all?

Philosophical/Scientific question with 'overhovedet'.

8

Hun drømte om at slippe væk fra hverdagens stress.

She dreamed of escaping from the stress of everyday life.

Compound noun 'hverdagens stress'.

1

Forfatteren drømmer om at skabe et litterært mesterværk.

The author dreams of creating a literary masterpiece.

Formal vocabulary 'litterært mesterværk'.

2

Politikerne drømmer om en hurtig løsning på krisen.

The politicians dream of a quick solution to the crisis.

Metaphorical use in a political context.

3

Det er naivt at drømme om evig vækst.

It is naive to dream of eternal growth.

Evaluative adjective 'naivt'.

4

Han drømte om at genoplive fortidens storhed.

He dreamed of reviving the greatness of the past.

Complex infinitive 'genoplive'.

5

Mange unge drømmer om at bryde med de sociale normer.

Many young people dream of breaking with social norms.

Sociological phrase 'sociale normer'.

6

Jeg drømte mig tilbage til min barndoms somre.

I dreamed myself back to the summers of my childhood.

Reflexive 'drømte mig tilbage'.

7

Hun drømmer om at transcendere den fysiske virkelighed.

She dreams of transcending the physical reality.

Academic/Philosophical verb 'transcendere'.

8

Filmen handler om en mand, der drømmer sit eget liv.

The movie is about a man who dreams his own life.

Relative clause 'der drømmer'.

1

Filosoffen drømmer om en verden hinsides det rationelle.

The philosopher dreams of a world beyond the rational.

Formal preposition 'hinsides'.

2

Han drømte om at dekonstruere de etablerede sandheder.

He dreamed of deconstructing the established truths.

Academic verb 'dekonstruere'.

3

Værket drømmer om en utopi, der aldrig kan realiseres.

The work dreams of a utopia that can never be realized.

Personification of 'værket' (the work).

4

Hun drømte om at forene det ubevidste med det bevidste.

She dreamed of uniting the unconscious with the conscious.

Psychological terminology.

5

At drømme er at leve i en anden dimension.

To dream is to live in another dimension.

Infinitive as a subject.

6

Han drømte om at undslippe tidens ubønhørlige gang.

He dreamed of escaping the inexorable passage of time.

Poetic/Literary phrasing.

7

Hun drømte om at finde essensen af den menneskelige eksistens.

She dreamed of finding the essence of human existence.

Abstract philosophical concept.

8

Man kan drømme sig til hvad som helst i poesiens verden.

One can dream oneself to anything in the world of poetry.

Reflexive 'drømme sig til'.

Sinônimos

ønske håbe fantastere forestille sig dagdrømme visne aspirere tænke

Antônimos

vågne opleve glemme opgive

Colocações comuns

drømme sødt
drømme om fremtiden
drømme om succes
drømme om guld
drømme sig væk
drømme stort
drømme om kærlighed
drømme om frihed
drømme om natten
drømme om alt muligt

Frases Comuns

Jeg drømte om dig.

— I dreamed about you. Used to show someone was in your thoughts during sleep.

Jeg drømte om dig i nat, vi var på stranden.

Hvad drømmer du om?

— What are you dreaming about? Can refer to sleep or life goals.

Hvad drømmer du egentlig om at blive?

Drøm videre!

— Keep dreaming! Used sarcastically to say something won't happen.

Vil du have min bil? Drøm videre!

Det kunne jeg ikke drømme om.

— I wouldn't dream of it. Used to say you would never do something.

At snyde? Det kunne jeg ikke drømme om!

Drømmen om...

— The dream of... (noun phrase). Used to set a theme.

Drømmen om det gode liv er universel.

At leve i en drøm.

— To live in a dream. Used when life is perfect or unrealistic.

Siden de blev gift, har de levet i en drøm.

En drøm gik i opfyldelse.

— A dream came true. Used for major achievements.

Da han fik jobbet, gik en drøm i opfyldelse.

Drømmen brast.

— The dream shattered. Used for failure or disappointment.

Efter nederlaget brast drømmen om finalen.

Man har vel lov at drømme.

— One is allowed to dream. Used as a justification for high hopes.

Det er dyrt, men man har vel lov at drømme.

Drømme er gratis.

— Dreams are free. A common saying about having big hopes.

Jeg vil have en villa, og drømme er jo gratis.

Frequentemente confundido com

drømme vs dømme

Means 'to judge'. Sounds very similar but starts with a different vowel sound.

drømme vs strømme

Means 'to flow'. Often used for water or electricity.

drømme vs tømme

Means 'to empty'. Rhymes with drømme.

Expressões idiomáticas

"Ikke i min vildeste drøm"

— Never in my wildest dreams. Used for something totally unexpected.

Ikke i min vildeste drøm havde jeg troet det.

Neutral
"Drømme sødt"

— To have pleasant dreams. Standard bedtime wish.

Sov godt og drøm sødt.

Neutral/Warm
"Drømme om guld og grønne skove"

— To dream of gold and green forests. To have unrealistic expectations of wealth.

Han lover guld og grønne skove, men pas på.

Idiomatic
"Som i en drøm"

— Like in a dream. Used for something very beautiful or surreal.

Alt var perfekt, præcis som i en drøm.

Poetic
"Drømme sig væk"

— To lose oneself in thoughts of another place or time.

Jeg drømmer mig ofte væk til varmere lande.

Neutral
"Vække en fra en drøm"

— To wake someone from a dream. To bring someone back to reality.

Virkeligheden vækkede ham fra hans drøm.

Metaphorical
"Drømme i farver"

— To dream in colors. Often implies a very vivid imagination.

Hun drømmer altid i stærke farver.

Neutral
"En ond drøm"

— A bad dream. Often used to describe a terrible real-life situation.

Hele ulykken føltes som en ond drøm.

Neutral
"Drømme om natten, arbejde om dagen"

— Dream at night, work during the day. A pragmatic approach to goals.

Husk at drømme om natten, men arbejde om dagen.

Proverbial
"At være en drøm"

— To be a dream. Used to describe something perfect.

Den nye kage er bare en drøm!

Informal

Fácil de confundir

drømme vs håbe

Both refer to future desires.

Håbe implies a realistic expectation, while drømme is more about the vision or imagination.

Jeg håber på sol, men jeg drømmer om en tropeø.

drømme vs ønske

Both express wanting something.

Ønske is a specific wish for something you don't have; drømme is more abstract.

Jeg ønsker mig en bog, men jeg drømmer om at skrive en.

drømme vs tænke

Both are mental activities.

Tænke is conscious thought; drømme is subconscious (sleep) or idealistic.

Jeg tænker på arbejde, men jeg drømmer om ferie.

drømme vs forestille

Both involve mental imagery.

Forestille is an active, deliberate act of imagination.

Kan du forestille dig det? Jeg drømte det i nat!

drømme vs mareridt

Both happen during sleep.

Mareridt is specifically a bad/scary dream.

Det var ikke en drøm, det var et mareridt.

Padrões de frases

A1

Jeg drømmer om [noun].

Jeg drømmer om pizza.

A2

Jeg drømmer om at [verb].

Jeg drømmer om at sove.

B1

Jeg drømte, at [clause].

Jeg drømte, at jeg var en fugl.

B2

Jeg kunne ikke drømme om at [verb].

Jeg kunne ikke drømme om at lyve.

C1

At drømme sig [preposition] [noun].

At drømme sig tilbage til barndommen.

C2

[Noun] drømmer om [abstract noun].

Kunsten drømmer om det sublime.

A2

Har du drømt om [noun]?

Har du drømt om mig?

B1

Man drømmer vel altid om [noun].

Man drømmer vel altid om lykke.

Família de palavras

Substantivos

en drøm (a dream)
drømme (dreams)
en dagdrøm (a daydream)
et mareridt (a nightmare)
en drømmer (a dreamer)

Verbos

at drømme (to dream)
at dagdrømme (to daydream)
at søvndrømme (to dream while sleeping - rare)

Adjetivos

drømmende (dreamy)
drømmeagtig (dreamlike)
vidunderlig (wonderful - often associated)

Relacionado

søvn (sleep)
fantasi (fantasy)
håb (hope)
ønske (wish)
nat (night)

Como usar

frequency

Very high in both spoken and written Danish.

Erros comuns
  • Jeg drømmer af en hund. Jeg drømmer om en hund.

    Learners often use 'af' (of) because of English 'dream of', but Danish requires 'om'.

  • Jeg drømmede i nat. Jeg drømte i nat.

    Using the wrong past tense ending. 'Drømme' is a Group 2 weak verb.

  • Min drømme er stor. Min drøm er stor.

    Confusing the plural noun/infinitive verb 'drømme' with the singular noun 'drøm'.

  • Jeg drømmer rejse. Jeg drømmer om at rejse.

    Missing both the preposition 'om' and the infinitive marker 'at'.

  • Jeg er drømmende om mad. Jeg drømmer om mad.

    Trying to use a continuous tense like in English. Danish uses the simple present.

Dicas

The 'Om' Rule

Always pair 'drømme' with 'om' when talking about a specific thing or action. It's the most common mistake for learners.

Drømmekage

Learn this word! It's a great cultural conversation starter and a delicious part of Danish 'hygge'.

The Soft D

The 'd' in 'drømme' is quite soft. Don't explode it like an English 'd'. Let it glide into the 'r'.

Bedtime Phrases

Use 'Drøm sødt' to sound more like a native speaker when saying goodnight.

Dreaming Big

Use 'drømme stort' to express high ambitions. It's a very common and positive expression.

Context Clues

If you hear 'drømme' at breakfast, it's about sleep. If you hear it at a job interview, it's about goals.

The Drum Mnemonic

Think of the rhythm of a drum to remember the word 'drømme'.

Janteloven

Be aware that while dreaming is good, Danes also value being grounded ('nede på jorden').

Compound Words

Danish loves compound words like 'drømmejob'. You can often create your own 'drømme-' words!

Sarcasm

Be careful with 'Drøm videre'—it's almost always sarcastic!

Memorize

Mnemônico

Think of a 'Drum' (drøm) beating softly in your head while you sleep. You 'drømme' to the beat of the drum.

Associação visual

Imagine a cloud (the dream) floating above a person's head with a 'D' inside it for 'Drømme'.

Word Web

Søvn Nat Ønske Håb Seng Pude Mareridt Fantasi

Desafio

Try to write three sentences about what you 'drømte' last night using only Danish words you know.

Origem da palavra

Derived from the Old Norse word 'draumr', which shared the same meaning of a vision during sleep. It is cognate with the German 'Traum' and the Dutch 'droom'.

Significado original: A vision, ghost, or illusion experienced during sleep.

Germanic

Contexto cultural

No specific sensitivities, but be aware that 'mareridt' (nightmare) is the correct term for negative dreams.

Similar to English, but the preposition 'om' is more strictly required in Danish than 'of/about' is in English.

Drømmekage fra Brovst (Famous cake) H.C. Andersen's stories (often involve dreams) Martin Luther King's 'I Have a Dream' (translated as 'Jeg har en drøm')

Pratique na vida real

Contextos reais

Morning Routine

  • Har du drømt noget?
  • Jeg drømte om dig.
  • Det var en mærkelig drøm.
  • Jeg kan ikke huske, hvad jeg drømte.

Career/Ambition

  • Hvad drømmer du om at blive?
  • Jeg drømmer om succes.
  • Det er min store drøm.
  • Drømmejobbet.

Travel

  • Jeg drømmer om at rejse.
  • Drømmeferien.
  • Vi drømmer om sol og sommer.
  • Drømmer du om at flytte?

Bedtime

  • Drøm sødt.
  • Sov godt og drøm om noget rart.
  • Jeg håber, du drømmer godt.
  • Godnat og drøm sødt.

Disappointment

  • Drømmen brast.
  • Det var bare en drøm.
  • Vågn op fra din drøm.
  • Drøm videre.

Iniciadores de conversa

"Hvad drømte du om i nat? Var det noget spændende?"

"Hvis du kunne vælge frit, hvad ville du så drømme om at lave?"

"Har du nogensinde haft en drøm, der gik i opfyldelse?"

"Tror du, at vores drømme betyder noget specielt?"

"Hvad er din største drøm for fremtiden?"

Temas para diário

Skriv om en mærkelig drøm, du har haft for nylig. Hvad skete der?

Hvad drømmer du om at opnå i det næste år? Beskriv det i detaljer.

Beskriv dit drømmehus. Hvor ligger det, og hvordan ser det ud?

Hvorfor er det vigtigt for mennesker at have drømme og ambitioner?

Hvis du kunne drømme dig væk til et andet land lige nu, hvor ville du så tage hen?

Perguntas frequentes

10 perguntas

Almost always when followed by a noun or an infinitive. If you use a 'that' clause (at-sætning), you can drop the 'om'. For example: 'Jeg drømte, at jeg fløj' (I dreamed that I flew).

The past tense is 'drømte'. It is a weak verb, so it follows the Group 2 pattern with a -te ending.

No, the verb is 'drømme'. The noun is 'en drøm' (singular) and 'drømme' (plural). Be careful not to confuse the infinitive verb with the plural noun.

You say 'Drøm sødt'. It's a very common and warm way to say goodnight.

Yes, 'drømme' is general, while 'dagdrømme' specifically refers to dreaming while awake. However, 'drømme' is often used for both.

You can say 'jeg drømte noget slemt' (I dreamed something bad), but usually, Danes use the noun 'mareridt' (nightmare).

Literally 'dream on'. It is often used sarcastically to tell someone that what they want is impossible.

You use 'drømt' with 'har'. For example: 'Jeg har drømt om dette længe'.

It is a very popular Danish sponge cake with a coconut and brown sugar topping, originally from Brovst.

Yes, in a poetic sense. For example, 'Byen drømmer' (The city dreams).

Teste-se 200 perguntas

writing

Write a sentence: 'I dream about a cat.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'Goodnight, sweet dreams.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'I dream of being a teacher.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'Last night I dreamed about my family.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'He dreamed that he could fly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'I have always dreamed of this moment.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Describe your 'drømmejob' in three sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'ikke i min vildeste drøm'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a short paragraph about why humans dream.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'drømme sig væk' in a sentence about travel.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'Do you dream at night?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'We dream of a big house.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'It is important to dream big.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write about a 'drømmescenarie' for your next holiday.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Explain the difference between 'drømme' and 'håbe'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'I do not dream.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'She dreamed about a dog.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'One can always dream.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'The dream came true finally.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a poetic sentence about a 'drømmeverden'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I dream every night' in Danish.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Sweet dreams' in Danish.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I dream of a new house' in Danish.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask 'What did you dream last night?' in Danish.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Tell a short story about a dream you had.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Discuss your future goals using 'drømme om'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Explain what your 'drømmejob' would be.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Use the phrase 'ikke i min vildeste drøm' in a sentence.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Discuss the importance of dreaming in a professional context.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Debate whether dreams have meaning.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I dream of pizza' in Danish.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'She dreams of being a doctor' in Danish.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I often dream that I can fly' in Danish.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Talk about a 'drømmescenarie' for Denmark's future.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Use 'drømme sig tilbage' in a story about your childhood.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Goodnight' and then 'Sweet dreams'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask 'Do you dream in color?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'One is allowed to dream' in Danish.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The dream came true' in Danish.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Recite a short Danish poem about dreams.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the word: 'drømmer'. Is it present or past tense?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to: 'Jeg drømte om en hund.' What was the dream about?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to: 'Drøm sødt, vi ses i morgen.' When is this said?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to a description of a 'drømmekage'. What is the main topping?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to a news report about an athlete's 'drømmemål'. What happened?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to: 'Drømte du noget?' Is it a question or a statement?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to: 'Jeg drømmer om at rejse.' What does the person want to do?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to: 'Drøm videre!' What is the tone?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to: 'Drømmen brast.' Was it a positive or negative event?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to a podcast about REM sleep. What word is used for dreaming?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to: 'Godnat'. What follows?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to: 'Hun drømmer om mad.' What is she dreaming of?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to: 'Man har vel lov at drømme.' What does it mean?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to: 'Min drømmebil er rød.' What color is the car?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to a literary analysis of a dream sequence. What is the theme?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 200 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!