forlange
When you forlange something, it means you are making a strong request or a requirement that something be done or given. It's more forceful than simply asking. Think of it as a demand that you expect to be met.
You might use it when you feel you have a right to something, or when you are in a position of authority. For example, a customer might forlange a refund if a product is faulty. Or a boss might forlange a report by the end of the day.
When you're at a C2 level in Danish, understanding the nuances of verbs like "forlange" (to demand) becomes key. While it generally means to insist on something, often with a sense of entitlement or authority, it's not always negative. You might "forlange" respect, for instance. However, if you "forlanger" for much, it can imply being unreasonable. Context is everything for this verb, so pay attention to the surrounding words.
forlange en 30 secondes
- B1
- verb
- demand
§ What 'forlange' means
The Danish verb 'forlange' translates to 'to demand' in English. It's used when someone insists on something, often as a right or a necessity. Think of it as a stronger way to ask for something, implying that there's an expectation that the demand will be met. You'll hear 'forlange' in various contexts, from everyday interactions to more formal situations.
- DEFINITION
- To demand; to insist on something as a right or necessity.
When you 'forlange' something, you're not just politely asking. You're making it clear that you expect it to happen. This can be about receiving a service, getting an answer, or having certain conditions met. It carries a sense of authority or strong expectation.
§ When to use 'forlange'
You'll find 'forlange' used in situations where there's a clear expectation or a right involved. Here are some common scenarios:
- Customer service: If you've paid for a service and it's not up to scratch, you might 'forlange' a refund or a proper solution.
- Workplace: An employer might 'forlange' that tasks are completed by a certain deadline. Conversely, an employee might 'forlange' fair working conditions.
- Legal contexts: In legal matters, one party might 'forlange' compensation or specific actions from another.
- Personal relationships: While less common in casual conversation due to its strong nature, you might 'forlange' respect or honesty in a relationship.
It's important to understand the nuance. 'Forlange' is stronger than simply 'at bede om' (to ask for). Using 'forlange' inappropriately can make you sound impolite or overly aggressive, so choose your words carefully based on the situation and your relationship with the person you're speaking to.
Jeg vil forlange en forklaring.
Hint: "I will demand an explanation." Here, the speaker isn't just asking for an explanation, they expect one.
De kan ikke forlange det af os.
Hint: "They cannot demand that of us." This suggests that the demand is unreasonable or goes against their rights.
Consider the context carefully before using 'forlange'. If you're unsure, 'at bede om' (to ask for) is a safer, more general alternative for making requests. However, when you want to convey firmness and an expectation that your request will be honored due to a right or a clear understanding, 'forlange' is the right word. It’s a useful verb to know for expressing stronger needs and expectations in Danish.
§ Understanding 'Forlange'
The Danish verb 'forlange' means 'to demand' in English. It's a regular verb, which makes its conjugation relatively straightforward. You'll use it when someone is asking for something with authority or insistence, not just making a polite request.
- DEFINITION
- To demand
§ Conjugation of 'Forlange'
Here's a quick look at the conjugation of 'forlange' in some common tenses:
- Infinitive: forlange (to demand)
- Present Tense: forlanger (demands)
- Past Tense: forlangte (demanded)
- Past Participle: forlangt (demanded)
§ How to Use It in a Sentence
'Forlange' can be used in a few different grammatical structures. Let's break them down.
1. Forlange + Object
This is the most straightforward usage. You demand something directly.
Han forlanger en forklaring.
English hint: He demands an explanation.
Vi forlangte vores penge tilbage.
English hint: We demanded our money back.
2. Forlange + at (that) + clause
You can also demand that something happens. In this case, you use 'at' to introduce the clause.
Hun forlanger, at de lytter.
English hint: She demands that they listen.
Regeringen forlanger, at loven overholdes.
English hint: The government demands that the law is followed (upheld).
3. Forlange + noget (something) + af (from) + nogen (someone)
If you're demanding something specifically from someone, you'll use the preposition 'af'.
Læreren forlangte mere arbejde af eleverne.
English hint: The teacher demanded more work from the students.
De kan ikke forlange det af mig.
English hint: They cannot demand that from me.
§ Common Phrases with 'Forlange'
Here are a few common ways 'forlange' shows up in everyday Danish:
- At forlange sin ret: To demand one's right.
- At forlange for meget: To demand too much.
- Det kan man ikke forlange: One cannot demand that (That's too much to ask/expect).
Han var vred og forlangte sin ret.
English hint: He was angry and demanded his right.
Du forlanger for meget af mig.
English hint: You are demanding too much from me.
Practicing these sentence structures will help you use 'forlange' naturally and correctly in Danish. Keep an eye out for it in texts and conversations!
§ Understanding 'forlange'
The Danish verb 'forlange' means 'to demand'. It's a strong word, implying that something is being asked for as a right, or with a sense of authority. You'll often hear it when someone expects something to be done, given, or provided, and isn't really open to negotiation.
- DEFINITION
- To demand; to insist on something as a right or with authority.
Jeg vil forlange mine penge tilbage.
*Hint: I want to demand my money back.*
De forlangte at få en forklaring.
*Hint: They demanded to get an explanation.*
§ 'Forlange' vs. 'Spørge'
You might be tempted to use 'spørge' (to ask) instead of 'forlange', but they have different strengths. 'Spørge' is neutral and polite, while 'forlange' is firm. It's like the difference between 'Can I have...?' and 'I demand...'.
- DEFINITION
- Spørge: To ask; a neutral request.
Kan jeg spørge om en tjeneste?
*Hint: Can I ask for a favor?*
Using 'forlange' here would be very impolite, implying you have a right to the favor.
§ 'Forlange' vs. 'Kræve'
Another word you might come across is 'kræve', which also means 'to demand' or 'to require'. While very similar to 'forlange', 'kræve' often has a slightly more legal or formal connotation. It can also imply that something is a necessary condition.
- DEFINITION
- Kræve: To demand, to require; often implies a legal right or a necessary condition.
Loven kræver at alle bærer sele.
*Hint: The law requires that everyone wears a seatbelt.*
Han krævede en skriftlig undskyldning.
*Hint: He demanded a written apology.*
You could often use 'forlange' here too, but 'kræve' might suggest a more official or non-negotiable demand.
§ When to use 'forlange'
Use 'forlange' when:
- You feel you have a right to something.
- You are asserting your authority or position.
- There is little to no room for negotiation.
- The demand is personal and comes from your own will or expectation.
Examples:
Kunden forlangte en erstatning for fejlen.
*Hint: The customer demanded compensation for the error.* (Implies the customer felt entitled to it.)
Han forlangte at tale med chefen.
*Hint: He demanded to speak with the boss.* (Implies he felt it was his right or necessary.)
In summary, 'forlange' is a robust word for demanding something when you believe you have a strong claim or authority to do so. Be mindful of its directness, as it can sound impolite if used in situations where a softer approach is expected. Choose between 'forlange' and 'kræve' based on the nuance of personal assertion versus formal requirement, and always use 'spørge' for general, polite requests.
Niveau de difficulté
short and common
straightforward spelling
pronunciation is regular
distinct sound
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
When 'forlange' is used with an object that is a person, the object is in the accusative case.
Jeg forlanger ham at gøre det. (I demand him to do it.)
When 'forlange' is followed by an infinitive, the infinitive takes 'at'.
Hun forlanger at få sandheden at vide. (She demands to know the truth.)
'Forlange' can also be used with a 'for' phrase to indicate what is being demanded.
De forlanger en forklaring for deres beslutning. (They demand an explanation for their decision.)
In past tense, 'forlange' is a strong verb and conjugates as 'forlangte'.
Vi forlangte mere tid. (We demanded more time.)
'Forlange' can be used in a passive construction with 'blive'.
Det blev forlangt af os. (It was demanded of us.)
Exemples par niveau
Jeg forlanger en forklaring.
I demand an explanation.
Han forlanger mere tid.
He demands more time.
De forlanger sandheden.
They demand the truth.
Du kan ikke forlange det.
You cannot demand that.
Vi forlanger vores penge tilbage.
We demand our money back.
Hvad forlanger du?
What do you demand?
Hun forlanger en god pris.
She demands a good price.
Jeg forlanger at vide det.
I demand to know it.
Jeg vil forlange en forklaring.
I will demand an explanation.
Common usage with 'vil' (will).
Hvad forlænger de af os?
What do they demand of us?
Uses 'af' (of) to indicate what is demanded from someone.
Han forlængede at få pengene tilbage.
He demanded to get the money back.
Past tense 'forlængede'.
Du kan ikke forlange det.
You cannot demand that.
Simple negation with 'ikke'.
De forlænger for meget for deres service.
They demand too much for their service.
Uses 'for meget' (too much) and 'for' (for).
Jeg forlænger ikke noget umuligt.
I am not demanding anything impossible.
Present tense, 'ikke noget' (not anything).
Det er ikke for meget at forlange.
That is not too much to demand.
Idiomatic expression.
Vi forlænger mere respekt.
We demand more respect.
Direct object 'mere respekt' (more respect).
Collocations courantes
Phrases Courantes
Jeg forlanger at vide, hvad der skete.
I demand to know what happened.
De kan ikke forlange det af mig.
They cannot demand that of me.
Hvad forlanger du?
What do you demand?
Han forlangte at se chefen.
He demanded to see the boss.
Det er for meget at forlange.
That is too much to demand.
Vi forlanger retfærdighed.
We demand justice.
Du må ikke forlange det umulige.
You must not demand the impossible.
Hun forlangte øjeblikkelig hjælp.
She demanded immediate help.
Jeg forlanger mine penge tilbage.
I demand my money back.
De forlangte mere tid til at overveje.
They demanded more time to consider.
Souvent confondu avec
Often very similar to 'forlange,' but 'kræve' can sometimes imply a more inherent right or necessity.
More formal and often used in legal or financial contexts where a claim is being made.
A common mistake is to use 'ønske' when a demand is intended; remember 'ønske' is a wish, 'forlange' is a demand.
Modèles grammaticaux
Facile à confondre
'Fordre' also means 'to demand' but is more formal and less common in everyday speech than 'forlange.'
'Forlange' implies a strong request or expectation, while 'fordre' often relates to legal or financial claims.
Banken fordrer betaling inden ugens udgang. (The bank demands payment before the end of the week.)
'Kræve' also means 'to demand' and can often be used interchangeably with 'forlange.'
While similar, 'kræve' can sometimes carry a stronger sense of necessity or right, especially in a legal or moral context.
Han kræver sin ret. (He demands his right.)
'Ønske' means 'to wish' or 'to desire,' which is softer than 'to demand.'
'Forlange' is a strong, often non-negotiable request. 'Ønske' is a preference or a hope.
Jeg ønsker mig en ny bil. (I wish for a new car.)
'Bede om' means 'to ask for,' which is a much softer request than 'to demand.'
'Forlange' implies authority or a strong expectation of compliance. 'Bede om' is a polite request.
Jeg beder om din hjælp. (I ask for your help.)
'Insistere på' means 'to insist on,' which can feel similar to demanding.
While insisting can lead to demanding, 'insistere på' emphasizes persistence in one's point or desire, whereas 'forlange' is the act of stating that desire as a demand.
Han insisterer på at betale. (He insists on paying.)
Structures de phrases
[subject] forlanger [object]
Jeg forlanger en forklaring. (I demand an explanation.)
[subject] forlanger, at [clause]
Hun forlanger, at du kommer til tiden. (She demands that you come on time.)
Det forlanges, at [clause]
Det forlanges, at alle deltagere er til stede. (It is demanded that all participants are present.)
[subject] forlanger [something] af [someone]
Læreren forlanger disciplin af eleverne. (The teacher demands discipline from the students.)
At forlange for meget af [someone/something] kan føre til [negative outcome]
At forlange for meget af dig selv kan føre til stress. (Demanding too much of yourself can lead to stress.)
Questions fréquentes
10 questionsYou can use 'forlange' just like 'to demand' in English. For example:
Danish: Jeg forlanger en forklaring.
English (hint): I demand an explanation.
Danish: De forlangte mine papirer.
English (hint): They demanded my papers.
Not always. While it often implies a firm request, it can also be used in more neutral contexts, like demanding payment for a service. However, it's generally stronger than just 'asking'.
The past tense of 'forlange' is forlangte. For example:
Danish: Han forlangte at vide sandheden.
English (hint): He demanded to know the truth.
The past participle is forlangt. You'll use this with 'har' or 'er' for perfect tenses.
Danish: De har forlangt for meget.
English (hint): They have demanded too much.
No, 'forlange' is not a separable verb in Danish. The 'for-' prefix is an integral part of the verb.
Yes, 'kræve' is a very close synonym and also means 'to demand'. They are often interchangeable, but 'kræve' can sometimes imply a legal or rightful claim more strongly. 'Forlange' can be a bit more general.
Forlange is 'to demand', a firm and often non-negotiable request. Bede om is 'to ask for', a much softer and more polite request. Big difference in tone!
Not many common idioms specifically with 'forlange'. It's usually used quite directly. You might hear 'forlange sin ret' (to demand one's right).
It's pretty regular.
Jeg forlanger (I demand)
Du forlanger (You demand)
Han/hun/den/det forlanger (He/she/it demands)
Vi forlanger (We demand)
I forlanger (You plural demand)
De forlanger (They demand)
Yes, but you usually need a preposition like 'af' (from). For example:
Danish: Han forlangte svar af mig.
English (hint): He demanded an answer from me.
Teste-toi 96 questions
Jeg ______ en kop kaffe.
Here, 'forlanger' means 'demand' in the sense of asking for something directly.
De ______ penge for arbejdet.
'Forlanger' is used when someone is asking for payment.
Han ______ at vide hvorfor.
To 'forlange at vide' means to demand to know.
Vi ______ en forklaring nu.
Demanding an explanation uses 'forlanger'.
Chefen ______ mere tid.
Here, the boss is demanding more time.
De ______ at du kommer.
To 'forlange at du kommer' means to demand that you come.
Listen for 'forlanger' and what is being demanded.
Who are 'De' and what do they want to see?
Is the speaker asking if someone is demanding too much?
Read this aloud:
Jeg forlanger hjælp.
Focus: forlanger
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Han forlanger svar nu.
Focus: svar
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Vi forlanger respekt.
Focus: respekt
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence using 'forlange' to say you demand a new book.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Jeg forlanger en ny bog.
Write a simple sentence where someone demands food.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Barnet forlanger mad.
Write a sentence saying 'They demand help.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
De forlanger hjælp.
Hvad forlanger læreren?
Read this passage:
Læreren sagde: 'Jeg forlanger, at I læser bogen.' Eleverne læste bogen.
Hvad forlanger læreren?
Læreren forlanger, at eleverne læser bogen.
Læreren forlanger, at eleverne læser bogen.
Hvad forlanger manden?
Read this passage:
Manden kom hjem og sagde: 'Jeg forlanger min kaffe nu!' Hans kone lavede kaffe.
Hvad forlanger manden?
Manden forlanger sin kaffe.
Manden forlanger sin kaffe.
Hvad forlanger barnet?
Read this passage:
Børnene legede ude. En af dem faldt og græd. 'Jeg forlanger et plaster!' sagde barnet.
Hvad forlanger barnet?
Barnet forlanger et plaster.
Barnet forlanger et plaster.
The speaker is asking for an explanation.
They wanted to see someone in charge.
The speaker feels pressured.
Read this aloud:
Jeg forlanger en ny kaffe.
Focus: forlanger
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Hvad forlanger de?
Focus: forlanger de
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Du kan ikke forlange det.
Focus: ikke forlange
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This means 'I will not demand it.' The word order is subject, modal verb, adverb, main verb, object.
This means 'You cannot demand more.' The word order is subject, modal verb, adverb, main verb, object.
This means 'We must demand the truth.' The word order is subject, modal verb, main verb, object.
Which of these means 'to demand'?
The word 'forlange' directly translates to 'to demand'. 'Spørge' means to ask, 'ønske' means to wish, and 'tilbyde' means to offer.
In which sentence is 'forlange' used correctly?
The correct use of 'forlange' implies making a strong request or insistence. 'De forlangede, at hun skulle betale mere' means 'They demanded that she should pay more.'
What is the past tense of 'forlange'?
The past tense of 'forlange' is 'forlangte'. This follows the pattern of regular -e verbs in Danish.
The sentence 'Hun forlanger at vide sandheden' means 'She demands to know the truth'.
'Forlanger' is the present tense of 'forlange', and the sentence structure accurately conveys the meaning 'She demands to know the truth'.
You can use 'forlange' when you politely ask for something.
'Forlange' implies a strong request or insistence, often with a sense of right or obligation. For a polite request, you would use words like 'spørge' (to ask) or 'bede om' (to ask for).
The word 'forlange' is always used in a negative context.
While 'forlange' can be used in demanding situations, it's not always negative. You can 'forlange' your rights, which isn't negative, but rather asserting what is due to you.
The speaker wants to demand an explanation.
They demanded documents at the entrance.
The speaker asks why so much is demanded of them.
Read this aloud:
Jeg kan ikke forlange mere af ham.
Focus: forlange
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
De forlanger det umulige.
Focus: umulige
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Du bør forlange dine rettigheder.
Focus: rettigheder
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a sentence in Danish using 'forlange' where someone demands something politely.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Jeg må forlange, at du taler venligt til mig.
Write a sentence in Danish where a customer demands a refund.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Kunden ville forlange en refusion for den defekte vare.
Write a sentence in Danish about what a teacher might demand from students.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Læreren kan forlange, at eleverne afleverer deres lektier til tiden.
Hvilket ord beskriver bedst situationen, hvor man skal forlange sin ret?
Read this passage:
Det er vigtigt at vide, hvornår man kan forlange sin ret. Nogle gange er det nødvendigt at være fast. Andre gange er det bedre at være tålmodig og vente.
Hvilket ord beskriver bedst situationen, hvor man skal forlange sin ret?
'Fasthed' (firmness) passer bedst til at forlange sin ret, som nævnt i teksten.
'Fasthed' (firmness) passer bedst til at forlange sin ret, som nævnt i teksten.
Hvorfor kunne virksomheden ikke forlange mere af sine medarbejdere?
Read this passage:
Virksomheden kunne ikke forlange mere af sine medarbejdere. De havde allerede arbejdet mange timer over. Det var tid til at give dem en pause.
Hvorfor kunne virksomheden ikke forlange mere af sine medarbejdere?
Teksten siger, at medarbejderne allerede havde arbejdet mange timer over.
Teksten siger, at medarbejderne allerede havde arbejdet mange timer over.
Hvad mener personen, er unfair?
Read this passage:
Jeg forstår ikke, hvorfor du forlanger, at jeg skal gøre det alene. Vi er et team, og vi bør arbejde sammen. Det er unfair at forlange så meget af én person.
Hvad mener personen, er unfair?
Personen udtrykker, at det er unfair at forlange, at han/hun skal gøre det alene, da de er et team.
Personen udtrykker, at det er unfair at forlange, at han/hun skal gøre det alene, da de er et team.
Lærerinden vil ___ at alle afleverer deres opgaver til tiden.
'Forlange' means to demand, which fits the context of a teacher setting a deadline. 'Ønske' (wish), 'håbe' (hope), and 'foreslå' (suggest) are not strong enough.
Han plejede altid at ___ for meget af sine ansatte, hvilket skabte et dårligt arbejdsmiljø.
'Forlange' means to demand, implying an unreasonable or excessive expectation. 'Forvente' (expect) is milder, and 'bede' (ask) and 'kræve' (require) have slightly different nuances in this context.
De kan ikke ___ at jeg arbejder overtid uden ekstra betaling.
To 'forlange' something means to insist on it, often with an implication of right. The other options do not convey the same sense of insistence or right.
Jeg ___ svar på mine spørgsmål, før jeg kan træffe en beslutning.
To 'forlange' answers implies that the speaker is asserting their right to an answer and will not proceed without it. 'Forventer' (expects) is less forceful.
Han havde frækheden til at ___ en undskyldning for sin opførsel.
To 'forlange' an apology implies a strong insistence, especially when describing someone's 'frækhed' (audacity).
Regeringen vil ___ overholdelse af de nye regler fra alle borgere.
A government typically 'forlanger' (demands) compliance with new rules, rather than just wishing or recommending it.
Hvilket ord er et synonym for 'forlange'?
'Kræve' betyder også at 'demand' eller 'require', hvilket er meget tæt på 'forlange'.
Vælg den sætning, hvor 'forlange' bruges korrekt:
Her bruges 'forlanger' i betydningen 'at kræve' eller 'at bede om med en vis autoritet' en bestemt pris, hvilket passer godt til ordets mening.
Hvad ville du mest sandsynligt 'forlange' efter et hårdt arbejde?
Efter hårdt arbejde ville man typisk 'demand' eller 'require' en pause. De andre muligheder passer ikke ind i konteksten.
Man kan 'forlange' et knus af en ven.
At 'forlange' indebærer en form for ret eller autoritet, som ikke passer til at bede om et knus. Man 'beder om' eller 'spørger om' et knus.
En kunde kan 'forlange' at få pengene tilbage, hvis varen er defekt.
Ja, en kunde har ret til at 'demand' a refund, if a product is faulty. This use of 'forlange' is correct.
Det er almindeligt at 'forlange' vejret er godt på ferien.
Man kan 'ønske' eller 'håbe' at vejret er godt, men man kan ikke 'forlange' det, da vejret ikke kan kontrolleres.
Write a short paragraph about a time you had to demand something, either from a person or a situation. Use 'forlange' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Jeg måtte forlange en refusion, da produktet var defekt. Det var en svær samtale, men jeg følte, at det var nødvendigt at kræve mine rettigheder. Sælgeren var ikke glad, men jeg fik pengene tilbage.
Describe a scenario where a child might 'forlange' something from their parents. What is the child demanding and why?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Et lille barn kan forlange en is i supermarkedet, især hvis de ser andre børn spise den. De forstår ikke altid, hvorfor de ikke kan få alt, hvad de ønsker sig. Forældrene skal så beslutte, om de vil give efter for barnets forlangeri.
Imagine you are writing a formal letter of complaint. Write a sentence where you use 'forlange' to state what you expect as a resolution.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Jeg forlanger hermed en fuld erstatning for de opståede omkostninger og en umiddelbar løsning på problemet.
Hvad forlanger borgeren primært?
Read this passage:
På et travlt møde med byrådet rejste en borger sig og begyndte at forlange svar på de mange ubesvarede spørgsmål om det nye byggeprojekt. Mødelederen forsøgte at dæmpe stemningen, men borgeren insisterede på, at deres bekymringer skulle tages alvorligt. Det var tydeligt, at folkets tålmodighed var ved at løbe ud.
Hvad forlanger borgeren primært?
Teksten siger direkte, at borgeren begyndte at 'forlange svar på de mange ubesvarede spørgsmål'.
Teksten siger direkte, at borgeren begyndte at 'forlange svar på de mange ubesvarede spørgsmål'.
Hvilken konsekvens overvejer fagforeningen, hvis deres krav ikke bliver mødt?
Read this passage:
Efter mange timers forhandlinger var parterne stadig ikke enige. Fagforeningen valgte til sidst at forlange bedre løn- og arbejdsforhold for sine medlemmer, og de var klar til at strejke, hvis deres krav ikke blev mødt. Arbejdsgiverne stod over for et svært valg.
Hvilken konsekvens overvejer fagforeningen, hvis deres krav ikke bliver mødt?
Teksten nævner, at de 'var klar til at strejke, hvis deres krav ikke blev mødt'.
Teksten nævner, at de 'var klar til at strejke, hvis deres krav ikke blev mødt'.
Hvorfor føler hun, at hun måtte forlange en undskyldning?
Read this passage:
Det var en uretfærdig situation, og hun følte, at hun måtte forlange en undskyldning. Hun havde arbejdet hårdt på projektet, og det var blevet taget fra hende uden forklaring. Selvom det var ubehageligt, vidste hun, at hun fortjente at blive behandlet med respekt.
Hvorfor føler hun, at hun måtte forlange en undskyldning?
Passagen angiver, at 'hun havde arbejdet hårdt på projektet, og det var blevet taget fra hende uden forklaring', hvilket er grunden til, at hun følte, hun måtte 'forlange en undskyldning'.
Passagen angiver, at 'hun havde arbejdet hårdt på projektet, og det var blevet taget fra hende uden forklaring', hvilket er grunden til, at hun følte, hun måtte 'forlange en undskyldning'.
The demand requires innovation.
They demand an immediate solution to the problem.
We cannot demand more of them under these circumstances.
Read this aloud:
Jeg forlanger at vide sandheden nu.
Focus: forlanger, sandheden
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Hvad kan man forlange af et sådant system?
Focus: forlange, sådant
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
De forlanger respekt for deres kultur.
Focus: forlanger, respekt, kultur
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence asks 'What do you demand of me, really?' The structure follows a typical interrogative pattern in Danish.
This sentence means 'The manager demands high quality in all work.' 'Forlanger' is placed after the subject 'Lederen'.
This sentence translates to 'They demand that we pay immediately.' The conjunction 'at' introduces a subordinate clause.
Hvilket ord er et synonym for 'forlange'?
'Kræve' betyder at insistere på at få noget, ligesom 'forlange'.
Hvilken sætning bruger 'forlange' korrekt?
'Forlange' bruges ofte i forbindelse med forventninger eller krav til andre personers handlinger.
Hvad er den mest passende oversættelse af 'The boss demanded the report by Friday'?
'Forlange' oversætter 'demanded' mest præcist i denne sammenhæng, da det indikerer et fast krav.
Man kan sige 'Jeg forlanger en is' hvis man høfligt spørger efter en is.
'Forlange' er et stærkt ord, der indikerer et krav, ikke en høflig anmodning.
Ordet 'forlange' bruges kun i negative sammenhænge.
Mens 'forlange' ofte kan lyde bestemt, kan det også bruges neutralt til at udtrykke et fast krav, som ikke nødvendigvis er negativt.
Hvis man 'forlanger' noget, betyder det, at man ikke vil acceptere et nej.
At 'forlange' noget indebærer en forventning om, at kravet vil blive opfyldt, og at et afslag ikke er en mulighed.
Skriv en e-mail til din udlejer, hvor du forlanger en forklaring på den uventede huslejestigning og anmoder om en kopi af den reviderede lejekontrakt.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Kære udlejer, Jeg skriver til dig for at forlange en forklaring på den nylige og uventede huslejestigning. Jeg vil også anmode om en kopi af den reviderede lejekontrakt, der afspejler denne ændring. På forhånd tak for din hurtige assistance. Med venlig hilsen, [Dit navn]
Du er en advokat, der skriver et formelt brev til en modpart, hvor du forlanger opfyldelse af en kontraktlig forpligtelse inden for en specifik tidsramme.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Til [Modpartens navn], Jeg skriver på vegne af min klient, [Klientens navn], for at forlange opfyldelse af de kontraktlige forpligtelser, som er beskrevet i aftalen dateret den [Dato]. Vi forlanger, at disse forpligtelser opfyldes inden for [Antal] dage fra dags dato. Med venlig hilsen, [Dit navn] Advokat
Skriv et debatindlæg til en avis, hvor du som borger forlanger bedre offentlig transport i dit lokalområde og forklarer, hvorfor det er nødvendigt.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Debatindlæg: Vi forlanger bedre offentlig transport! Som borger i [Dit lokalområde] vil jeg forlange, at vores kommune prioriterer forbedring af den offentlige transport. De nuværende forbindelser er utilstrækkelige og skaber store vanskeligheder for mange borgere. Det er på tide, at vi får en offentlig transport, der lever op til nutidens krav.
Hvad forlangede fagforeningerne primært i forhandlingerne?
Read this passage:
I forhandlingerne mellem arbejdsgivere og fagforeninger forlangede fagforeningerne markante lønstigninger for at kompensere for inflationen. Arbejdsgiverne mente derimod, at kravene var urealistiske og ville true virksomhedernes konkurrenceevne. Efter flere ugers intense diskussioner nåede parterne endelig til enighed om en ny overenskomst.
Hvad forlangede fagforeningerne primært i forhandlingerne?
Teksten siger klart, at 'fagforeningerne markante lønstigninger for at kompensere for inflationen'.
Teksten siger klart, at 'fagforeningerne markante lønstigninger for at kompensere for inflationen'.
Hvilken holdning har direktøren til overholdelse af de nye sikkerhedsprocedurer?
Read this passage:
Direktøren forlanger, at alle medarbejdere overholder de nye sikkerhedsprocedurer uden undtagelse. Han understregede vigtigheden af at minimere risici på arbejdspladsen og informerede om, at manglende overholdelse ville få konsekvenser. En grundig gennemgang af procedurerne vil blive afholdt næste uge.
Hvilken holdning har direktøren til overholdelse af de nye sikkerhedsprocedurer?
Sætningen 'Direktøren forlanger, at alle medarbejdere overholder de nye sikkerhedsprocedurer uden undtagelse' indikerer en ubetinget holdning.
Sætningen 'Direktøren forlanger, at alle medarbejdere overholder de nye sikkerhedsprocedurer uden undtagelse' indikerer en ubetinget holdning.
Hvad var kunstnerens oprindelige krav til sit projekt?
Read this passage:
Den unge kunstner forlangede total kunstnerisk frihed i sit nye projekt. Galleriet var dog tøvende med at give ham fuldstændig carte blanche, da de frygtede, at projektet kunne blive for kontroversielt. Efter lange forhandlinger blev de enige om et kompromis, der gav kunstneren bred, men ikke ubegrænset frihed.
Hvad var kunstnerens oprindelige krav til sit projekt?
Teksten angiver, at 'Den unge kunstner forlangede total kunstnerisk frihed i sit nye projekt'.
Teksten angiver, at 'Den unge kunstner forlangede total kunstnerisk frihed i sit nye projekt'.
This sentence structure (Subject-Verb-Object) is typical in Danish. 'Regeringen' (the government) is the subject, 'forlanger' (demands) is the verb, and 'strengere regler for miljøbeskyttelse' (stricter rules for environmental protection) is the object.
Here, 'De' (they) is the subject, 'forlangte' (demanded) is the verb, followed by the direct object 'en undskyldning' (an apology) and the reason 'for deres uforskammethed' (for their rudeness).
This sentence uses an infinitive construction ('at forlange'). 'Det er urimeligt' (It is unreasonable) sets the context, followed by the action being demanded.
/ 96 correct
Perfect score!
Summary
'Forlange' is a versatile verb to express strong demands or insistence in Danish.
- B1
- verb
- demand
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Plus de mots sur business
afdeling
B1A department or section within an organization or building.
anliggende
C1a matter or concern
anmode
C1to request formally or petition
anmodningsbrev
C1a letter of request
anmodningsform
C1a formal request style
anpart
C1a share in a business, often a private limited company
besparelse
B2a reduction in spending or cost
bestille
A2to request goods or service
betaling
B1The act of paying money.
betjening
B2customer service or the operation of machines