abschrecken
abschrecken en 30 secondes
- Abschrecken is a separable German verb primarily used for cooling hot food quickly with cold water, especially eggs and vegetables, to stop the cooking process.
- Beyond the kitchen, it means to deter or discourage someone from doing something, such as a high price discouraging a customer from buying.
- It is a key term in legal and political contexts (Abschreckung) referring to the use of punishment or strength to prevent unwanted actions or crimes.
- Grammatically, it is separable (ich schrecke ab) and forms its past participle as 'abgeschreckt'. It should not be confused with 'erschrecken' (to startle).
The German verb abschrecken is a fascinating example of how physical actions in the kitchen translate into psychological concepts in everyday life. In its most literal, culinary sense, it refers to the process of 'shocking' or 'chilling' food immediately after it has been boiled. This is typically done by plunging the food into ice-cold water or rinsing it under a cold tap. The primary goal is to halt the cooking process instantly, ensuring that the residual heat does not continue to soften the food beyond the desired texture. This is a crucial technique for achieving the perfect soft-boiled egg or maintaining the vibrant green color of blanched vegetables like broccoli or spinach. Without this step, the chlorophyll in vegetables breaks down, leading to a dull, unappetizing brown hue. In the context of eggs, 'abschrecken' helps to separate the membrane from the shell, making them significantly easier to peel.
- Culinary shock
- The act of stopping the cooking process by applying cold water to hot food items like pasta, eggs, or vegetables.
Nachdem die Eier fünf Minuten gekocht haben, muss man sie sofort mit kaltem Wasser abschrecken.
Beyond the kitchen, the word takes on a more common psychological meaning: to deter, discourage, or intimidate. Just as cold water 'shocks' the hot food, a 'deterrent' shocks a person into not taking a specific action. This is frequently used in legal and social contexts, such as describing how high fines are intended to 'abschrecken' (deter) people from speeding. The versatility of the verb lies in this transition from a physical temperature shock to a mental or emotional shock that prevents a certain outcome. For a B1 learner, understanding both the literal kitchen usage and the figurative deterrence usage is essential, as both appear frequently in daily life and news reports.
- Deterrence
- Using fear or the threat of negative consequences to prevent someone from doing something.
Die hohen Strafen sollen potenzielle Diebe abschrecken.
In a broader sociological sense, 'abschrecken' is a key term in debates about crime and punishment. The 'Abschreckungseffekt' (deterrence effect) is a common topic in German media when discussing new laws or police presence. Whether it is the cold water hitting a hot tomato or the threat of a prison sentence hitting a potential criminal, the underlying logic is the same: a sudden, powerful intervention that changes the state or behavior of the subject. In everyday conversation, you might also hear it in a more lighthearted way, such as 'Der hohe Preis hat mich abgeschreckt' (The high price put me off/deterred me), meaning you decided not to buy something because it was too expensive.
- Social Context
- Deciding against an action because of a perceived barrier or negative trait, like a high price or a difficult task.
Lass dich von den Schwierigkeiten nicht abschrecken!
Using abschrecken correctly requires attention to its status as a separable verb and its dual meanings. When used in the kitchen, it is almost always used with a direct object—the food being cooled. For example, 'Man sollte Nudeln nur dann abschrecken, wenn man einen Nudelsalat macht.' Here, 'abschrecken' remains at the end because of the modal verb 'sollte'. In a simple present tense sentence, the prefix 'ab-' migrates to the very end of the clause: 'Ich schrecke das Gemüse ab.' This separation is a classic feature of German grammar that B1 students must master. It is important to note that the past participle is 'abgeschreckt', used in the Perfekt tense: 'Hast du die Eier schon abgeschreckt?'
- Direct Object Usage
- The verb takes an accusative object, which is the entity being cooled or deterred.
Der Koch schreckt den Brokkoli mit Eiswasser ab.
When using the figurative meaning 'to deter', the structure remains the same, but the context shifts to a subject (usually a threat, a law, or a price) and an object (the person being deterred). For instance, 'Die Komplexität der deutschen Grammatik schreckt viele Anfänger ab.' In this sentence, the complexity is the active force that discourages the learners. It is very common to use the passive voice with this meaning, especially when encouraging someone: 'Lass dich nicht abschrecken!' (Don't let yourself be discouraged/deterred!). This imperative form is a staple of motivational speech in German.
- Prepositional Connection
- Use 'von' to indicate the activity: 'Das Wetter schreckt uns vom Wandern ab.'
Nichts konnte ihn davon abschrecken, seinen Traum zu verfolgen.
In formal writing, such as legal texts or academic papers, you will often find the noun form 'Abschreckung'. For example, 'Die Abschreckung von Straftätern ist ein Ziel des Strafrechts.' Here, the verb has been nominalized to discuss the concept of deterrence in the abstract. However, in daily spoken German, the verb form is much more prevalent. If you are in a restaurant and your food is too hot, you wouldn't use 'abschrecken' to describe blowing on it; 'abschrecken' specifically implies a rapid, usually liquid-based cooling process. Similarly, if you are just 'scared' by a loud noise, you use 'erschrecken', not 'abschrecken'. Mastering these nuances will help you sound more like a native speaker.
- Formal vs. Informal
- The verb is used in both, but the noun 'Abschreckung' is more common in formal policy discussions.
Die Polizei setzt auf Präsenz, um Kriminelle abzuschrecken.
You will encounter abschrecken in several distinct environments, making it a very useful addition to your B1 vocabulary. The most common place is undoubtedly the kitchen or in cooking shows. If you watch German cooking programs like 'Kitchen Impossible' or 'The Taste', chefs will constantly remind their assistants to 'die Eier abzuschrecken' or to 'das Gemüse kurz abzuschrecken'. It is a fundamental technique in German 'Hausmannskost' (home-style cooking). In a domestic setting, a German parent might teach their child: 'Vergiss nicht, die Eier nach dem Kochen abzuschrecken, sonst lassen sie sich schlecht pellen!' (Don't forget to shock the eggs after boiling, otherwise they'll be hard to peel!).
- Culinary Media
- Found in recipes, cooking shows, and grandmother's kitchen advice regarding eggs and vegetables.
In der Kochanleitung steht: 'Das Gemüse in Eiswasser abschrecken'.
The second major arena for this word is the news and political discourse. German news outlets like Tagesschau or Spiegel often report on the 'Abschreckungswirkung' (deterrent effect) of certain policies. For example, when the government discusses increasing fines for littering or illegal parking, the goal is 'abschrecken'. You will also hear it in geopolitical contexts, particularly regarding military 'Abschreckung' (deterrence) in the context of NATO or international relations. In these cases, the word carries a weight of seriousness and strategic planning, far removed from the kitchen sink.
- News & Politics
- Used to discuss the effectiveness of punishments or military strength in preventing unwanted actions.
Die NATO setzt auf Abschreckung, um den Frieden zu sichern.
Finally, you will hear 'abschrecken' in everyday social interactions, particularly when talking about motivations or hesitation. If a friend is considering a new job but the commute is two hours long, they might say, 'Der lange Arbeitsweg schreckt mich ein bisschen ab.' This is a very natural way to express that a specific factor is making you reconsider a decision. Similarly, in advertisements, you might see companies trying to reassure customers by saying, 'Lassen Sie sich nicht vom Preis abschrecken – Qualität hat ihren Wert!' (Don't be put off by the price – quality has its value!). This usage is softer than the legal deterrence but follows the same logic of a barrier preventing an action.
- Social Hesitation
- Used when a particular negative aspect of something makes someone reluctant to proceed.
Die vielen Formulare schrecken viele Antragsteller ab.
One of the most frequent mistakes learners make with abschrecken is confusing it with its close relative, 'erschrecken'. While both share the root 'schrecken' (to scare/jump), they are used in very different ways. 'Erschrecken' is used when someone is startled or frightened by something sudden, like a loud bang or a ghost. 'Abschrecken', however, is about preventing an action through fear or a barrier. If you say 'Ich habe mich abgeschreckt', it sounds like you deterred yourself from doing something, whereas 'Ich habe mich erschreckt' means you were startled. Knowing the difference is vital for clear communication.
- Erschrecken vs. Abschrecken
- 'Erschrecken' is to startle; 'Abschrecken' is to deter or to cool food quickly.
Falsch: Der Hund hat mich abgeschreckt (unless the dog made you decide not to enter). Richtig: Der Hund hat mich erschreckt.
Another common error involves the separable nature of the verb. In German, prefixes like 'ab-' must go to the end of the sentence in independent clauses. Beginners often forget this and keep the verb together: 'Ich abschrecke die Eier.' This is grammatically incorrect. You must say: 'Ich schrecke die Eier ab.' Similarly, in the past tense, the 'ge' goes between the prefix and the root: 'ab-ge-schreckt'. Forgetting this rule results in 'geabschreckt', which is a common but incorrect formation for learners.
- Separable Verb Placement
- Mistake: 'Er abschreckt das Kind.' Correct: 'Er schreckt das Kind ab.'
Ich habe das heiße Wasser abgegossen und die Nudeln abgeschreckt.
A more subtle mistake is using 'abschrecken' for any kind of cooling. If you are cooling down a hot soup by leaving it on the counter, you would use 'abkühlen' or 'auskühlen'. 'Abschrecken' is specifically for that *sudden* shock, usually involving cold water. If you tell someone to 'schrecke die Suppe ab', they might literally pour cold water into the soup, which would ruin it! Use the word only when the 'shock' element (water or ice) is involved. In the figurative sense, ensure you are using 'von' + Dativ if you want to say what someone is deterred from. Using 'vor' is sometimes possible but 'von' is the standard for actions.
- Cooling Nuances
- 'Abkühlen' is general cooling; 'Abschrecken' is sudden, active shock-cooling.
Lass den Tee abkühlen (not abschrecken!).
German has several words that overlap with abschrecken, depending on whether you are in the kitchen or talking about psychology. In the kitchen, the closest synonym is 'kalt abspülen' (to rinse cold). While 'abschrecken' implies the goal of halting the cooking process, 'kalt abspülen' describes the physical action itself. Another related term is 'blanchieren' (to blanch), which often precedes 'abschrecken'. Blanching is the brief boiling, and 'abschrecken' is the cooling that follows. Understanding this sequence is key for anyone interested in German culinary arts.
- abschrecken vs. abkühlen
- 'Abschrecken' is an active, sudden shock. 'Abkühlen' is a passive or gradual cooling down.
- abschrecken vs. einschüchtern
- 'Abschrecken' is often about a specific action (deterrence). 'Einschüchtern' is about making someone feel generally intimidated or small.
Der Chef wollte ihn nicht abschrecken, sondern nur auf die Regeln hinweisen.
In the figurative sense of 'to deter', synonyms include 'einschüchtern' (to intimidate) and 'entmutigen' (to discourage). 'Einschüchtern' is more aggressive; it implies a power dynamic where one person makes another feel afraid. 'Abschrecken' is more about the effect of a barrier or a consequence. For example, a high price 'schreckt ab', but it doesn't 'einschüchtert' (it doesn't make you feel personally threatened, just unwilling to pay). 'Entmutigen' is used when someone loses their courage or hope, which is a common result of being 'abgeschreckt'.
- abschrecken vs. abhalten
- 'Abhalten' means to physically or literally stop someone from doing something. 'Abschrecken' is the mental barrier that stops them.
Der Regen hat uns vom Ausflug abgehalten (physical barrier) vs. Der Regen hat uns abgeschreckt (we saw the rain and decided not to go).
Finally, consider the word 'vergraulen'. This is a more informal term meaning to scare someone away or to make them lose interest, often through poor behavior. If a waiter is rude, he might 'vergraulen' the customers. This is similar to 'abschrecken' but has a more personal, social nuance. In a B1 context, being able to choose between 'abschrecken', 'entmutigen', and 'einschüchtern' will greatly increase your expressive range. Whether you are talking about cooking eggs or discussing why you didn't go to a party, these distinctions matter.
How Formal Is It?
"Die Abschreckung von Neuentwicklungen durch übermäßige Regulierung ist zu vermeiden."
"Der hohe Preis schreckt viele potenzielle Käufer ab."
"Das Wetter schreckt mich echt ab, heute rauszugehen."
"Nach dem Kochen halten wir das Ei unter kaltes Wasser, wir schrecken es ab."
"Seine Art schreckt die Leute total ab."
Le savais-tu ?
In the Middle Ages, 'schrecken' was used to describe the movement of a grasshopper (Heuschrecke), which literally means 'hay-jumper'. So, when you 'abschrecken' your eggs, you are etymologically making them 'jump' away from the heat!
Guide de prononciation
- Pronouncing 'ab' as 'ob'.
- Stressing the second syllable 'schreck' instead of 'ab'.
- Forgetting the 'sch' sound and making it a simple 's'.
- Mispronouncing the final 'en' as a strong 'on'.
- Failing to separate the verb in sentences.
Niveau de difficulté
Easy to recognize in context, but requires knowing the dual meaning.
Challenging due to the separable prefix and past participle formation.
Requires practice with word order in main vs. subordinate clauses.
The 'ab' at the end of a sentence can be missed if not listening carefully.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Separable Verbs (Trennbare Verben)
Ich schrecke die Eier ab. (The prefix 'ab' moves to the end).
Past Participle of Separable Verbs
Ich habe die Eier abgeschreckt. (Prefix + ge + root).
Infinitiv mit 'zu'
Es ist wichtig, die Eier abzuschrecken. (Prefix + zu + root).
Word Order in Subordinate Clauses
...weil ich die Eier abschrecke. (Prefix and root stay together at the end).
Prepositional Objects with 'von'
Das schreckt mich von der Arbeit ab. ('von' + Dativ).
Exemples par niveau
Ich schrecke die Eier mit kaltem Wasser ab.
I shock the eggs with cold water.
Separable verb: 'ab' goes to the end.
Man muss das Gemüse kurz abschrecken.
One must shock the vegetables briefly.
Modal verb 'muss' keeps 'abschrecken' together at the end.
Schrecke die Nudeln nicht ab!
Don't shock the pasta!
Imperative form of a separable verb.
Warum schreckst du die Tomaten ab?
Why are you shocking the tomatoes?
Question with a separable verb.
Ich koche Eier und dann schrecke ich sie ab.
I boil eggs and then I shock them.
Two main clauses; 'ab' is at the end of the second.
Das kalte Wasser schreckt die Eier ab.
The cold water shocks the eggs.
Simple present tense.
Bitte die Kartoffeln nicht abschrecken.
Please do not shock the potatoes.
Infinitive used as a polite command.
Schreckst du das Gemüse ab?
Are you shocking the vegetables?
Yes/No question with a separable verb.
Hast du die Eier schon abgeschreckt?
Have you already shocked the eggs?
Perfekt tense: 'ge' is between prefix and root.
Der hohe Preis schreckte mich ab.
The high price deterred me.
Präteritum (simple past) of a separable verb.
Wir haben das Gemüse mit Eiswasser abgeschreckt.
We shocked the vegetables with ice water.
Perfekt tense.
Das kalte Wetter schreckt viele Touristen ab.
The cold weather deters many tourists.
Present tense, figurative meaning.
Ich wollte die Nudeln abschrecken, aber das Wasser war nicht kalt.
I wanted to shock the pasta, but the water wasn't cold.
Modal verb in the past.
Die harten Regeln schrecken die Kinder ab.
The hard rules deter the children.
Figurative use, plural subject.
Er hat die Eier nicht abgeschreckt, deshalb kleben sie.
He didn't shock the eggs, so they are sticking.
Negative Perfekt tense.
Schreckt dich die Arbeit ab?
Does the work deter you?
Interrogative with figurative meaning.
Die Strafe soll andere Autofahrer abschrecken.
The punishment is intended to deter other drivers.
Modal verb 'soll' with infinitive.
Lass dich von den Schwierigkeiten nicht abschrecken!
Don't let the difficulties deter you!
Imperative with 'lassen' and passive-like structure.
Das schlechte Image der Firma schreckt Bewerber ab.
The company's bad image deters applicants.
Present tense, abstract subject.
Ich habe mich von den Kosten abschrecken lassen.
I let myself be deterred by the costs.
Perfekt with 'lassen' construction.
Das Ziel der Polizei ist es, Täter abzuschrecken.
The goal of the police is to deter offenders.
Infinitiv mit 'zu' (abzuschrecken).
Die Aussicht auf Überstunden schreckt viele Mitarbeiter ab.
The prospect of overtime deters many employees.
Present tense.
Nach dem Blanchieren muss man das Gemüse sofort abschrecken.
After blanching, you must shock the vegetables immediately.
Sequence of culinary actions.
Die Komplexität des Projekts schreckte das Team ab.
The complexity of the project deterred the team.
Präteritum.
Hohe Zinsen können potenzielle Hauskäufer abschrecken.
High interest rates can deter potential homebuyers.
Modal verb 'können' with abstract economic subject.
Die drakonischen Strafen hatten kaum eine abschreckende Wirkung.
The draconian punishments had hardly any deterrent effect.
Adjective 'abschreckend' used as an attributive.
Man wollte die Konkurrenz durch niedrige Preise abschrecken.
They wanted to deter the competition with low prices.
Business context.
Die Abschreckung ist ein zentraler Bestandteil der Verteidigungspolitik.
Deterrence is a central component of defense policy.
Nominalization: 'Die Abschreckung'.
Lassen Sie sich nicht von der bürokratischen Hürde abschrecken.
Do not let the bureaucratic hurdle deter you.
Formal address with 'lassen'.
Die Studie untersuchte, ob Kameras Diebe abschrecken.
The study investigated whether cameras deter thieves.
Subordinate clause with 'ob'.
Es ist wichtig, die Eier abzuschrecken, um den Garprozess zu unterbrechen.
It is important to shock the eggs to interrupt the cooking process.
Technical culinary explanation.
Sein unfreundliches Verhalten schreckte die Kunden ab.
His unfriendly behavior deterred the customers.
Past tense.
Die Architektur des Gebäudes wirkt auf viele Besucher abschreckend.
The building's architecture has a deterrent effect on many visitors.
Adverbial use of the participle.
Das nukleare Potenzial diente während des Kalten Krieges der Abschreckung.
Nuclear potential served as a deterrent during the Cold War.
Dative case after 'dienen'.
Einige Kritiker behaupten, dass das Gesetz eher provoziert als abschreckt.
Some critics claim that the law provokes rather than deters.
Comparative structure in a subordinate clause.
Die schiere Menge an Informationen kann den Leser abschrecken.
The sheer amount of information can deter the reader.
Nuance: 'schiere Menge' (sheer amount).
Die abschreckende Wirkung von Warnhinweisen auf Zigarettenpackungen ist umstritten.
The deterrent effect of warning labels on cigarette packs is controversial.
Complex noun phrase.
Man muss die Eier abschrecken, damit das Eigelb nicht nachdunkelt.
One must shock the eggs so that the yolk doesn't darken further.
Purpose clause with 'damit'.
Lassen Sie sich keinesfalls von anfänglichen Misserfolgen abschrecken.
Do not let yourself be deterred by initial failures under any circumstances.
Emphatic negation 'keinesfalls'.
Die hohen Eintrittspreise schreckten die breite Masse ab.
The high admission prices deterred the general public.
Formal register.
Die Dialektik der Abschreckung beruht auf der Glaubwürdigkeit der Drohung.
The dialectic of deterrence is based on the credibility of the threat.
Academic philosophical context.
Es ist ein Trugschluss zu glauben, dass härtere Strafen zwangsläufig abschrecken.
It is a fallacy to believe that harsher punishments necessarily deter.
Complex sentence with 'Trugschluss'.
Die abschreckende Hässlichkeit der Industrieviertel kontrastiert mit der Altstadt.
The deterrent ugliness of the industrial districts contrasts with the old town.
Metaphorical/Aesthetic use.
In der Außenpolitik wird oft das Prinzip der 'gegenseitigen Abschreckung' angewandt.
In foreign policy, the principle of 'mutual deterrence' is often applied.
Technical political term.
Sie schreckte die Eier ab, während sie über die Vergänglichkeit des Lebens sinnierte.
She shocked the eggs while musing on the transience of life.
Literary style combining mundane and profound.
Das Risiko eines totalen Imageverlusts schreckt das Management von riskanten Geschäften ab.
The risk of a total loss of image deters management from risky deals.
Business/Corporate register.
Die abschreckende Wirkung des Denkmals soll künftige Generationen mahnen.
The deterrent effect of the monument is intended to warn future generations.
Moral/Ethical context.
Lassen wir uns nicht durch die bloße Komplexität der Materie abschrecken.
Let us not be deterred by the mere complexity of the matter.
Hortative 'Lassen wir uns'.
Collocations courantes
Phrases Courantes
— Don't be put off by difficulties or barriers. Keep going.
Das Projekt ist groß, aber lass dich nicht abschrecken!
— The cost is too high for me to consider buying it.
Das Auto ist toll, aber der Preis schreckt mich ab.
— Cool eggs with cold water after boiling to make them easy to peel.
Ein wichtiger Tipp: Eier nach dem Kochen immer abschrecken.
— To serve as a warning to others by showing a bad outcome.
Sein Scheitern sollte uns ein abschreckendes Beispiel geben.
— I will not let that stop me from my goal.
Es ist regnerisch, aber davon lasse ich mich nicht abschrecken.
— To effectively prevent criminals from committing crimes.
Die neue Kamera soll Kriminelle wirksam abschrecken.
— To rinse pasta briefly with cold water (usually for salads).
Für den Nudelsalat die Nudeln kurz abschrecken.
— That is a factor that makes many people hesitant or unwilling.
Die Unfreundlichkeit dort schreckt viele Leute ab.
— To serve the purpose of deterrence.
Die hohen Mauern dienen vor allem zur Abschreckung.
— To fail to discourage or prevent a certain behavior.
Kleine Bußgelder haben oft keine abschreckende Wirkung.
Souvent confondu avec
Erschrecken is to startle someone or be startled; abschrecken is to deter or cool food.
Abkühlen is general cooling; abschrecken is a sudden thermal shock.
Abhalten is to prevent physically or literally; abschrecken is psychological deterrence.
Expressions idiomatiques
— To be a cautionary tale or a warning to others.
Sein Ruin war ein abschreckendes Beispiel für alle Spekulanten.
neutral— To remain determined despite obstacles or intimidation.
Trotz der Drohungen ließ sie sich nicht abschrecken.
neutral— To scare someone away (stronger than abschrecken).
Der Lärm schlug die Diebe in die Flucht.
informal— To intimidate someone so they lose their courage.
Der Gegner kaufte ihnen im Spiel den Schneid ab.
informal— Preventing trouble simply by being visible (e.g., police).
Die Polizei setzt auf Abschreckung durch Präsenz am Bahnhof.
formal— To be discouraged or 'cooled down' in enthusiasm.
Seine Euphorie bekam einen Dämpfer.
informal— To be cold/unwelcoming (can be off-putting/abschreckend).
Sie zeigte ihm die kalte Schulter.
informal— To take away someone's courage (often the result of being abgeschreckt).
Die Nachricht raubte ihm den Mut.
neutral— To put someone off a purchase or a plan.
Die langen Schlangen schreckten mich vom Kauf ab.
neutral— A strategy based on intimidating the opponent.
Das war eine reine Abschreckungstaktik des Anwalts.
neutral/formalFacile à confondre
Similar root and sound.
Erschrecken is a reaction to fear/surprise. Abschrecken is a tool to prevent action or a culinary step.
Ich habe mich erschreckt (I was startled) vs. Das hat mich abgeschreckt (That deterred me).
Both involve temperature reduction.
Auskühlen is a slow, thorough cooling down (like a room or a whole chicken). Abschrecken is immediate and surface-level.
Lass das Haus auskühlen vs. Schrecke die Eier ab.
Both involve fear preventing action.
Einschüchtern is more personal and aggressive (intimidation). Abschrecken is often an impersonal barrier (deterrence).
Der Lehrer schüchterte die Schüler ein vs. Die Prüfung schreckte die Schüler ab.
Both result in someone not doing something.
Entmutigen focuses on the internal loss of courage. Abschrecken focuses on the external deterrent.
Das Versagen hat ihn entmutigt vs. Die Gefahr hat ihn abgeschreckt.
Similar prefix/root structure.
Verschrecken means to scare someone away completely or to startle them away. It's more accidental than the calculated 'abschrecken'.
Du hast die Vögel verschreckt.
Structures de phrases
Ich [verb-root] [object] [prefix].
Ich schrecke die Eier ab.
Ich habe [object] [prefix]-ge-[root]-t.
Ich habe die Eier abgeschreckt.
[Subject] soll [object] abschrecken.
Das Gesetz soll Diebe abschrecken.
Lass dich nicht von [Dativ] abschrecken.
Lass dich nicht vom Regen abschrecken.
Die [noun] hat eine [adjective] Wirkung.
Die Strafe hat eine abschreckende Wirkung.
Es ist wichtig, [object] abzuschrecken.
Es ist wichtig, das Gemüse abzuschrecken.
Obwohl [subject] [object] abschreckt, ...
Obwohl der Preis viele abschreckt, ist das Produkt beliebt.
Das Prinzip der [noun] dient dazu, ...
Das Prinzip der Abschreckung dient dazu, Kriege zu verhindern.
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Common in daily life (kitchen) and high in news/politics.
-
Ich abschrecke die Eier.
→
Ich schrecke die Eier ab.
Abschrecken is a separable verb. The prefix 'ab' must go to the end of the sentence.
-
Ich habe die Eier geabschreckt.
→
Ich habe die Eier abgeschreckt.
In the past participle of separable verbs, 'ge' goes between the prefix and the root.
-
Der Hund hat mich abgeschreckt.
→
Der Hund hat mich erschreckt.
Unless the dog made you decide not to do something, you were 'startled' (erschreckt), not 'deterred' (abgeschreckt).
-
Ich schrecke den Tee ab.
→
Ich lasse den Tee abkühlen.
'Abschrecken' is for sudden shock-cooling, usually with water. Tea cools down naturally ('abkühlen').
-
Das schreckt mich vor der Arbeit ab.
→
Das schreckt mich von der Arbeit ab.
The correct preposition for 'deterred from' is 'von' + Dativ.
Astuces
Separable Verb Rule
Always remember that 'ab' is a separable prefix. In the present tense, it moves to the end of the sentence: 'Ich schrecke ab'.
Kitchen Context
Use 'abschrecken' specifically for eggs and blanched vegetables. It makes you sound like an expert in the kitchen.
Motivation
Use 'Lass dich nicht abschrecken!' when you want to encourage someone who is facing a difficult task.
Stress the Prefix
In German, the prefix of a separable verb is always stressed. Say 'AB-schrecken', not 'ab-SCHRECKEN'.
Legal Deterrence
In essays about crime or rules, 'Abschreckung' is the standard term for preventing bad behavior.
Don't Startle the Eggs
Don't use 'erschrecken' for eggs. You don't want to startle them; you want to shock them with water!
Preposition 'von'
When someone is deterred from an action, use 'von': 'Das schreckt mich von der Reise ab'.
News keywords
When you hear 'Abschreckung' on the news, the topic is usually military, police, or law.
The 'Shock' Link
Link 'schrecken' to 'shock'. It works for both cold water and scary consequences.
Adjective Use
The adjective 'abschreckend' is great for describing something very ugly or daunting.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of an egg jumping away ('ab-') from the heat because it was 'shocked' ('schrecken') by cold water. AB-SHOCK!
Association visuelle
Visualize a thief seeing a loud alarm (deterrence) and a chef throwing ice on a hot egg (culinary). Both are 'shocks' that stop a process.
Word Web
Défi
Try to use 'abschrecken' in a sentence about your favorite food and then in a sentence about a law you think is good.
Origine du mot
The verb 'abschrecken' is composed of the prefix 'ab-' (away/off) and the verb 'schrecken' (to startle/frighten). The root 'schrecken' comes from Middle High German 'schrecken', which originally meant 'to jump' or 'to startle'.
Sens originel : The original sense was to cause someone to jump away in fear. In the culinary sense, it literally means to make the food 'jump' or 'startle' with cold water to stop its state of change.
Germanic (Indo-European). Related to the English word 'scare' (via Old Norse) and 'shrug'.Contexte culturel
No specific sensitivities, but when using the figurative sense in legal contexts, it implies a focus on fear/punishment which can be a sensitive political topic.
In English, we use 'shock' or 'refresh' for the culinary sense and 'deter' or 'put off' for the psychological sense. German uses one word for both.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
In the kitchen
- Eier abschrecken
- Nudeln abschrecken
- Gemüse in Eiswasser abschrecken
- kurz abschrecken
Shopping / Prices
- Der Preis schreckt ab
- Kunden abschrecken
- sich vom Preis abschrecken lassen
- hohe Kosten
Law and Order
- Täter abschrecken
- Abschreckungswirkung
- zur Abschreckung dienen
- harte Strafen
Motivation
- Lass dich nicht abschrecken
- nicht abzuschrecken sein
- von Schwierigkeiten abgeschreckt werden
- den Mut nicht verlieren
Military/Politics
- gegenseitige Abschreckung
- Abschreckungspotenzial
- Politik der Abschreckung
- Angriffe abschrecken
Amorces de conversation
"Schreckst du deine Eier nach dem Kochen immer ab?"
"Was schreckt dich am meisten bei einer neuen Sprache ab?"
"Glaubst du, dass hohe Geldstrafen Autofahrer wirklich abschrecken?"
"Hat dich schon mal ein hoher Preis von einem Kauf abgeschreckt?"
"Wie wichtig ist Abschreckung in der internationalen Politik?"
Sujets d'écriture
Schreibe über eine Situation, in der dich etwas abgeschreckt hat, du es aber trotzdem getan hast.
Diskutiere die Vor- und Nachteile von Abschreckung als Erziehungsmethode.
Beschreibe dein liebstes Rezept und erkläre, wann man das Gemüse abschrecken muss.
Was sind die größten Hürden beim Deutschlernen, die Anfänger abschrecken könnten?
Reflektiere über den Begriff 'Abschreckung' in der Geschichte des 20. Jahrhunderts.
Questions fréquentes
10 questionsIn a culinary context, yes, it usually involves cold water or ice. However, in a figurative sense (to deter), it has nothing to do with water and refers to psychological barriers.
It depends. In the kitchen, it's neutral. In politics, 'Abschreckung' is a very serious and strong term. In shopping, saying a price 'schreckt ab' is a common, moderate way to express hesitation.
Yes, you can 'jemanden abschrecken' (deter someone). You can also use it in the passive: 'Ich bin abgeschreckt' (I am put off/deterred).
Erschrecken is when you jump because of a loud noise. Abschrecken is when you don't do something because you are afraid of the consequences or the effort.
In Germany, people often shock pasta for pasta salads to stop it from getting mushy. For a normal hot meal, Italian tradition says not to shock it, but Germans might still use the word.
Yes, it is 'ab-schrecken'. In a sentence: 'Er schreckt die Eier ab.' The 'ab' goes to the end.
The noun is 'die Abschreckung'. It means 'deterrence'.
You can say 'ein abschreckendes Beispiel'.
No, that would be 'abkühlen'. 'Abschrecken' is only for a sudden shock, usually to stop cooking.
It is always 'abgeschreckt' because it is a separable verb.
Teste-toi 191 questions
Translate: 'I shock the eggs after five minutes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The high price deterred the buyers.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'abgeschreckt'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't let the difficulties deter you!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the noun 'Abschreckung' in a sentence about crime.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We must shock the vegetables in ice water.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about why you didn't buy something using 'abschrecken'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The deterrent effect was small.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain in German why we shock eggs.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Nuclear deterrence'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She was not to be deterred.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'abschreckendes Beispiel'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The noise deterred the burglars.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Shock the pasta briefly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He shocks the metal in cold water.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'abschrecken' in a subordinate clause starting with 'weil'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I let myself be deterred by the rain.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'Abschreckungspolitik'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The architecture looks daunting.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Why are you shocking the broccoli?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe how to prepare a soft-boiled egg using 'abschrecken'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a friend not to be discouraged by a difficult task.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask if the pasta has been shocked.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why you didn't buy a certain car.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss if security cameras are effective deterrents.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone to shock the vegetables now.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say that you are not easily deterred.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the concept of 'abschreckendes Beispiel'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask why someone is shocking the tomatoes.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say that the weather is deterring you from going out.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss 'Abschreckung' in politics.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone to use ice water for shocking.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say that the long work path deters you.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss if high fines for littering work.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask if the price is deterring the customers.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain that you didn't shock the eggs.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say that you need cold water to shock the food.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask if someone was deterred by the difficulty.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say that the deterrent effect is missing.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone to not let themselves be deterred by him.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen for the verb: 'Ich schrecke die Eier ab.' What is the prefix?
Listen: 'Hast du sie abgeschreckt?' What does 'sie' likely refer to in a kitchen?
Listen: 'Der Preis schreckt mich ab.' Is the speaker buying the item?
Listen: 'Lass dich nicht abschrecken.' Is this positive or negative advice?
Listen: 'Die Abschreckung wirkt.' Does the deterrent work?
Listen: 'Schrecke das Gemüse kurz ab.' How long should you shock it?
Listen: 'Das dient zur Abschreckung.' What is the purpose?
Listen: 'Ich habe mich nicht abschrecken lassen.' Did the person stop?
Listen for 'abschreckende Wirkung'. What is being discussed?
Listen: 'Eier nach dem Kochen abschrecken.' What is the instruction?
Listen: 'Die Kameras schrecken Diebe ab.' What deters the thieves?
Listen: 'Ich wollte sie abschrecken.' What was the intention?
Listen for the stress: 'ABschrecken'. Which syllable is louder?
Listen: 'Das ist ein abschreckendes Beispiel.' Is this a good example to follow?
Listen: 'Schreckst du die Nudeln ab?' Is this a question or a command?
/ 191 correct
Perfect score!
Summary
The word 'abschrecken' is your go-to verb for both 'shocking' eggs in the sink and 'deterring' someone from a bad idea. Example: 'Schrecke die Eier ab, damit sie nicht zu hart werden, und lass dich nicht vom Preis abschrecken!'
- Abschrecken is a separable German verb primarily used for cooling hot food quickly with cold water, especially eggs and vegetables, to stop the cooking process.
- Beyond the kitchen, it means to deter or discourage someone from doing something, such as a high price discouraging a customer from buying.
- It is a key term in legal and political contexts (Abschreckung) referring to the use of punishment or strength to prevent unwanted actions or crimes.
- Grammatically, it is separable (ich schrecke ab) and forms its past participle as 'abgeschreckt'. It should not be confused with 'erschrecken' (to startle).
Separable Verb Rule
Always remember that 'ab' is a separable prefix. In the present tense, it moves to the end of the sentence: 'Ich schrecke ab'.
Kitchen Context
Use 'abschrecken' specifically for eggs and blanched vegetables. It makes you sound like an expert in the kitchen.
Motivation
Use 'Lass dich nicht abschrecken!' when you want to encourage someone who is facing a difficult task.
Stress the Prefix
In German, the prefix of a separable verb is always stressed. Say 'AB-schrecken', not 'ab-SCHRECKEN'.
Contenu associé
Plus de mots sur food
abbestellen
B1Annuler une commande ou un abonnement.
Abendbrot
A2Le 'Abendbrot' est un repas léger du soir, généralement composé de pain, de fromage et de charcuterie.
abendessen
A1Dîner. Prendre le repas du soir.
Abendessen, das
A1Le dîner est le repas du soir.
abgießen
B1Égoutter les pâtes ou les légumes après la cuisson.
Ablaufdatum
B1La date d'expiration est le jour après lequel un produit ne doit plus être consommé.
abräumen
B1Dégager la table, débarrasser la table.
Abschmecken
B1Goûter et assaisonner un plat pour en rectifier le goût.
abspülen
B1Nettoyer rapidement la vaisselle ou les aliments sous l'eau courante.
abtrocknen
B1Essuyer l'eau sur la vaisselle ou les aliments avec un torchon après les avoir lavés.