At the A1 level, 'aufräumen' is one of the most important verbs you will learn for describing daily routines and household chores. It is a 'separable verb,' which is a new and sometimes tricky concept for beginners. This means the word is made of two parts: 'auf' and 'räumen.' In a simple sentence like 'I tidy my room,' the parts split up: 'Ich räume mein Zimmer auf.' The 'auf' goes to the very end. At this stage, you should focus on using 'aufräumen' in the present tense with simple objects like 'Zimmer' (room), 'Küche' (kitchen), or 'Haus' (house). You will also learn the imperative form, which is used for commands, like when a parent says 'Räum auf!' (Tidy up!). It is important to distinguish 'aufräumen' from 'putzen.' Remember: 'aufräumen' is for putting things in their place (organization), while 'putzen' is for scrubbing with water (cleaning). You will often hear this word in the context of family life and living with roommates. Mastering this verb early on will help you describe your living situation and talk about your weekend activities. Practice the sentence structure carefully, and don't forget the 'auf' at the end of the sentence!
At the A2 level, you begin to use 'aufräumen' in more complex ways, particularly in the past tense (Perfekt). The past participle is 'aufgeräumt.' Notice how the 'ge' is placed between the prefix and the root: 'auf-ge-räumt.' You use this with the auxiliary verb 'haben,' as in 'Ich habe mein Zimmer aufgeräumt.' You will also start using modal verbs like 'müssen' (must), 'können' (can), and 'wollen' (want). With modal verbs, 'aufräumen' stays at the end of the sentence in its full form: 'Ich muss heute aufräumen.' This level also introduces more specific objects to tidy, such as 'den Schreibtisch' (the desk) or 'die Garage.' You might also encounter the word in the context of work, where you need to 'den Arbeitsplatz aufräumen' (tidy the workspace). You should be comfortable using the verb in different tenses and with common modal verbs. You may also start to see the word used as an adjective, 'aufgeräumt,' to describe a room that is already neat. For example: 'Das Wohnzimmer ist sehr aufgeräumt.' This shows you understand the result of the action as well as the action itself.
By B1, you are expected to use 'aufräumen' fluently in a variety of sentence structures, including subordinate clauses. In a subordinate clause (starting with words like 'weil' or 'dass'), the prefix stays attached to the verb, and the whole word moves to the end: '...weil ich mein Zimmer aufräume.' You will also learn the 'zu + infinitive' construction, where 'zu' is placed between the prefix and the root: 'Es ist wichtig, regelmäßig aufzuräumen.' At this level, you should also be aware of synonyms like 'saubermachen' or 'ordnen' and know when to use them. You will start to encounter the metaphorical uses of 'aufräumen,' such as 'mit Vorurteilen aufräumen' (to clear up prejudices) or 'im Kopf aufräumen' (to clear one's head). These abstract meanings are common in more advanced reading texts and discussions. You might also learn the noun 'die Aufräumarbeiten,' which refers to the clean-up work after an event or a disaster. Your vocabulary is expanding to include related terms like 'die Unordnung' (disorder) and 'das Chaos.' You should be able to discuss the pros and cons of being tidy and describe your own organizational habits in detail using a range of tenses and complex sentence structures.
At the B2 level, you should have a nuanced understanding of 'aufräumen' and its related terms. You can distinguish between 'aufräumen,' 'entrümpeln' (to declutter), and 'reinigen' (to clean technically/professionally). You are comfortable with the metaphorical use of the word in professional and political contexts. For example, you might read an article about a politician who wants to 'im Staatsapparat aufräumen' (clean up the state apparatus). You understand that this implies a thorough and perhaps ruthless reorganization. You also recognize idiomatic expressions like 'mit jemandem aufräumen,' which can mean to decisively deal with someone. Your use of 'aufräumen' in the passive voice and in the subjunctive (Konjunktiv II) should be accurate: 'Das Zimmer müsste dringend einmal aufgeräumt werden.' You can participate in debates about cultural differences regarding 'Ordnung' and use 'aufräumen' to express complex ideas about social structures and personal discipline. You also understand the use of 'aufgeräumt' as a psychological state, meaning someone is in a good, composed mood. For example: 'Er wirkte heute sehr aufgeräumt.' This level of nuance allows you to use the word in sophisticated writing and high-level conversations.
At the C1 level, your mastery of 'aufräumen' includes an appreciation of its stylistic and rhetorical uses. You can use the word to describe systemic changes in complex environments, such as 'die Marktstrukturen aufräumen' (reorganizing market structures). You are familiar with literary or journalistic uses where 'aufräumen' might be used ironically or with a specific ideological weight. You understand the historical connotations of the word in German history and how it has been used in various political movements. Your vocabulary includes very specific synonyms like 'bereinigen' (to rectify/cleanse) or 'sanieren' (to renovate/reorganize financially), and you know exactly when 'aufräumen' is the more appropriate, albeit more common, choice. You can write essays on the philosophy of order, citing the cultural significance of 'aufräumen' in the German-speaking world. You are also sensitive to the register of the word, knowing when it sounds like a simple household chore and when it takes on the gravity of a significant reform. Your ability to use the verb and its derivatives in any grammatical construction—including complex participial attributes—is near-native. You might use phrases like 'die längst überfällige Aufräumaktion' in a formal report without hesitation.
At the C2 level, 'aufräumen' is a tool you use with precision and flair. You understand the deepest etymological roots of the word and its connection to the concept of 'Raum' (space) and 'räumen' (to clear). You can analyze the use of the word in classical German literature or contemporary philosophical texts. You are aware of regional dialects and how they might use alternative verbs for tidying. You can use 'aufräumen' in highly abstract ways, such as 'mit den Trümmern einer zerbrochenen Existenz aufräumen' (clearing away the ruins of a shattered existence). Your understanding of the word is not just linguistic but cultural and psychological; you can discuss the 'Aufräumzwang' (compulsion to tidy) as a social phenomenon. You can play with the word in wordplay or puns and understand its use in specialized fields like law, where 'das Feld räumen' or 'eine Wohnung zwangsräumen' are related but distinct concepts. For a C2 speaker, 'aufräumen' is no longer just a verb to be conjugated; it is a concept that can be dissected, debated, and applied to the most complex aspects of human life and society. You use it with the ease and subtlety of a highly educated native speaker, adapting its meaning perfectly to the context.

aufräumen en 30 secondes

  • Aufräumen means to tidy up or organize a space by putting objects back in their proper places.
  • It is a separable verb (auf-räumen), meaning the prefix moves to the end in many sentences.
  • Culturally, it reflects the German value of 'Ordnung' (order) and is a daily routine in most households.
  • It differs from 'putzen' (to scrub/wash) because it focuses on organization rather than removing dirt.

The German verb aufräumen is a fundamental pillar of daily German life and linguistic structure. At its most basic level, it translates to "to tidy up," "to clean up," or "to straighten up" a physical space. However, to truly understand its weight, one must look at the German cultural appreciation for Ordnung (order). Unlike the English word "clean," which often implies the removal of dirt (scrubbing, mopping), aufräumen focuses specifically on the organization of objects. It is the act of putting things back where they belong, clearing clutter from a desk, or organizing a messy living room after a party. It is a separable verb, meaning the prefix auf- moves to the end of the sentence in simple present and past tenses, a feature that often challenges beginners but becomes second nature with practice. When a German speaker says they need to aufräumen, they are describing a transition from chaos to structure.

Domestic Context
This is the most frequent use. It applies to bedrooms, kitchens, and entire houses. It is the standard command parents give to children: 'Räum dein Zimmer auf!'

Nach der großen Party mussten wir stundenlang das Wohnzimmer aufräumen.

Beyond the physical realm, aufräumen has powerful metaphorical applications. It can mean to "clear up" a misunderstanding, to "settle" an account, or to "do away with" outdated ideas. In a corporate or political setting, a leader might aufräumen within a department, meaning they are restructuring it, removing inefficient processes, or letting go of staff who are no longer needed. This sense of 'purging' or 'systematic reorganization' is what gives the word its depth. It is not just about toys on a floor; it is about the restoration of an ideal state of efficiency and clarity. In the digital age, we also use it for our virtual spaces. You can aufräumen your computer's desktop, your email inbox, or your hard drive. This versatility makes it one of the most useful verbs in the A1 learner's toolkit, yet it remains relevant all the way to C2 academic discussions.

Digital Context
Organizing files, deleting old emails, and structuring folders on a smartphone or computer to improve performance and findability.

The verb also appears in the context of the environment and public spaces. A city might organize an 'Aufräumaktion' (clean-up campaign) to remove litter from a park. Here, the word takes on a civic duty connotation. It implies that the collective space has lost its intended order and must be restored by the community. In history books, you might see the word used in a darker sense, referring to 'cleaning up' after a conflict or political shift, which often involves significant and sometimes harsh reorganization. This breadth of meaning—from a child's toy box to the restructuring of a nation's laws—highlights why mastering aufräumen is essential. It reflects a core German value: that a clear environment leads to a clear mind. When things are aufgeräumt (the past participle used as an adjective), it describes a person who is composed, a room that is neat, or a situation that is finally under control.

Es ist wichtig, regelmäßig den Keller aufzuräumen, damit man nicht den Überblick verliert.

Metaphorical Context
Using logic or new evidence to 'tidy up' or eliminate false beliefs and prejudices within a society or group.

Finally, consider the emotional aspect. Many Germans find the act of aufräumen to be therapeutic. It is a physical manifestation of taking control of one's life. If life feels chaotic, start by aufräumen your desk. This connection between the physical act and mental state is deeply embedded in the language. You will hear it in self-help podcasts, see it in lifestyle magazines, and encounter it in every household. It is not just a chore; it is a ritual of maintenance and respect for one's surroundings. Whether you are a student tidying a dorm or a CEO reorganizing a conglomerate, you are performing the act of aufräumen.

Using aufräumen correctly requires an understanding of German sentence structure, specifically the behavior of separable verbs. In a standard main clause in the present tense, the base verb räumen is conjugated to match the subject and stays in the second position, while the prefix auf travels all the way to the end of the sentence. This creates a 'sentence bracket' that holds the rest of the information in the middle. For example, 'I tidy my room' becomes 'Ich räume mein Zimmer auf.' This separation is one of the most distinctive features of German and is crucial for sounding natural. If you forget the auf at the end, the meaning changes significantly—räumen on its own usually means to vacate or clear out a space entirely (like an eviction or clearing a building during a fire alarm).

Present Tense
The prefix moves to the end. Example: 'Du räumst die Küche auf.' (You are tidying the kitchen.)

Jeden Samstag räumt er seine gesamte Wohnung gründlich auf.

When using modal verbs like müssen (must), können (can), or wollen (want), the rules change slightly. The modal verb takes the second position and is conjugated, while aufräumen remains in its infinitive form at the very end of the sentence, with the prefix attached. For instance, 'I must tidy up' is 'Ich muss aufräumen.' If you add an object, it stays in the middle: 'Ich muss die Garage aufräumen.' This structure is often easier for English speakers because it mirrors the English 'I must clean up the garage.' However, the placement of the infinitive at the end is strict. You cannot say 'Ich muss aufräumen die Garage'—this is a common mistake that marks a non-native speaker immediately.

In subordinate clauses (sentences starting with weil, dass, wenn, etc.), the verb moves to the end and the prefix stays attached to the root. This is where German word order becomes truly 'backwards' for learners. For example: 'Ich bin müde, weil ich den ganzen Tag aufgeräumt habe' (I am tired because I have been tidying up all day). Notice how aufgeräumt and habe cluster at the end. Similarly, in the present tense: 'Ich weiß, dass er sein Zimmer nie aufräumt' (I know that he never tidies his room). Here, the prefix auf- and the conjugated verb räumt are combined into one word at the end of the clause. This requires the speaker to plan the entire sentence before starting, a hallmark of German linguistic logic.

Perfect Tense (Past)
Uses 'haben' as the auxiliary. Example: 'Wir haben gestern das Büro aufgeräumt.' (We tidied the office yesterday.)

Wenn du nicht aufräumst, darfst du nicht fernsehen.

The imperative form (giving commands) is also very common with this verb. For a single person you know well (du), you say: 'Räum auf!' For a group (ihr): 'Räumt auf!' For formal situations (Sie): 'Räumen Sie auf!' Again, the prefix auf is cast to the end. You will hear these commands frequently in German households. Interestingly, aufräumen can also be used intransitively, meaning you don't always need to specify *what* you are tidying. 'Ich muss heute noch aufräumen' (I still have to tidy up today) is a perfectly complete thought. The context usually makes it clear that you are referring to your immediate surroundings or the mess currently at hand.

Imperative (Commands)
Du: Räum auf! | Ihr: Räumt auf! | Sie: Räumen Sie auf!

Finally, let's look at the 'zu' + infinitive construction. If you want to say 'It is time to tidy up,' you use 'Es ist Zeit aufzuräumen.' In this case, the zu is inserted between the prefix and the root, creating one long word. This is similar to the 'ge' in the past participle. Understanding these three 'insertion' points (prefix-root, prefix-ge-root, prefix-zu-root) is the key to mastering not just aufräumen, but all German separable verbs. Practice these variations, and you will find your fluency increasing significantly as you navigate the complex but logical landscape of German grammar.

If you live in a German-speaking country, aufräumen is a word you will encounter daily, often starting from the moment you wake up. In a domestic setting, it is the soundtrack of family life. Parents use it as a constant refrain with children. You'll hear it in the morning when beds need to be made, after lunch when the kitchen needs straightening, and especially in the evening before guests arrive. It's not just a request; it's often a prerequisite for other activities. 'Erst aufräumen, dann spielen' (First tidy up, then play) is a classic German parenting mantra that emphasizes the value of finishing one task and restoring order before starting another. This cultural focus on 'restitutio ad integrum' (restoration to the original state) is a key part of the German psyche.

In the Family
Constant reminders from parents to children to keep their personal and shared spaces organized. 'Hast du dein Zimmer schon aufgeräumt?'

“Kinder, es ist Zeit! Bitte räumt eure Spielsachen auf, wir essen gleich.”

In the professional world, aufräumen takes on a slightly different tone. It's frequently heard in offices, workshops, and laboratories. In a German 'Büro' (office), having an 'aufgeräumter Schreibtisch' (tidy desk) is often seen as a sign of a professional and clear-thinking mind. You might hear a colleague say, 'Ich muss vor dem Wochenende noch meinen Schreibtisch aufräumen' (I need to tidy my desk before the weekend). In industrial settings, the word is even more critical. A workshop that isn't aufgeräumt is a safety hazard. Here, the word is linked to 'Arbeitssicherheit' (work safety). You will see signs that say 'Bitte Arbeitsplatz aufräumen!' (Please tidy your workspace!), serving as a reminder that order is essential for a functional and safe professional environment.

The media and public discourse also make heavy use of this verb. In news reports about political scandals or corporate mismanagement, you will often hear that a new leader needs to 'mit dem Chaos aufräumen' (tidy up the chaos) or 'im Ministerium aufräumen' (clean up the ministry). This metaphorical 'cleaning house' implies a thorough investigation and the removal of corruption or inefficiency. Similarly, environmental activists use the word when discussing pollution. You'll hear about 'Aufräumaktionen' on beaches or in forests. The word here carries a sense of moral responsibility—returning nature to its pure, 'uncluttered' state. Even in sports, a coach might say the team needs to aufräumen in the defense, meaning they need to fix their tactical errors and become more organized.

In the Media
Politicians promising to 'aufräumen' with old systems, or news reports about cleaning up after natural disasters.

Der neue Manager will erst einmal mit den alten Strukturen aufräumen.

Finally, you'll hear aufräumen in the context of self-improvement and psychology. With the rise of minimalism and organizing experts like Marie Kondo, the German version of 'tidying up' has become a hot topic. Podcasts and blogs discuss 'digitales Aufräumen' (digital decluttering) or 'inneres Aufräumen' (mental decluttering). It is seen as a way to reduce stress and gain clarity. If you visit a German bookstore, you will find dozens of titles featuring the word aufräumen, promising that a tidier home will lead to a happier life. This wide spectrum of usage—from the kitchen floor to the depths of the human psyche—demonstrates just how integral the concept of aufräumen is to the German-speaking world. It is a word that describes both a physical chore and a philosophical ideal.

Self-Help & Lifestyle
The concept of 'Entrümpeln' (decluttering) as a form of 'aufräumen' for the soul and the home.

For English speakers learning German, the most frequent mistake with aufräumen is confusing it with other 'cleaning' verbs, specifically putzen and saubermachen. While they are related, they are not interchangeable. Aufräumen is about order—putting things in their place. Putzen is about cleanliness—removing dirt, dust, or stains, usually with water and soap. If you say 'Ich räume die Fenster auf,' a German speaker will be confused because you can't 'organize' windows; you 'clean' them (Ich putze die Fenster). Conversely, if you say 'Ich putze mein Zimmer,' it implies you are scrubbing the floors and walls, not necessarily picking up the clothes off the floor. Understanding this distinction is vital for accurate communication.

Aufräumen vs. Putzen
Aufräumen = Tidying/Organizing. Putzen = Scrubbing/Cleaning with water. Saubermachen = A general term for making something clean.

Falsch: Ich muss mein Auto aufräumen (wenn man das Äußere wäscht). Richtig: Ich muss mein Auto waschen.

Another major pitfall is the word order associated with the separable prefix auf-. Learners often forget to move the prefix to the end of the sentence. They might say 'Ich aufräume mein Zimmer,' which is grammatically incorrect. In German, the prefix must be detached and placed at the very end: 'Ich räume mein Zimmer auf.' This becomes even more complex when other elements are added to the sentence. For example, 'Ich räume heute Nachmittag mit meiner Schwester zusammen das ganze Haus auf.' No matter how long the sentence is, that auf must wait until the very end. Forgetting it can sometimes change the meaning of the verb entirely, as räumen without the prefix often means to evacuate or clear out a space completely.

The third common mistake involves the past participle aufgeräumt. Many learners mistakenly say 'geaufräumt' or 'aufgeräumt' without the 'ge'. The rule for separable verbs is that the -ge- prefix of the past participle is inserted between the separable prefix and the root verb. Thus, it is auf-ge-räumt. Similarly, when using the infinitive with zu, it becomes auf-zu-räumen. Getting these 'sandwich' words wrong is a very common A1-A2 level error. Practice saying these forms as single units of sound to build muscle memory. Another subtle mistake is the use of the preposition. You aufräumen something (accusative), you don't aufräumen in something. It's 'Ich räume das Zimmer auf,' not 'Ich räume im Zimmer auf' (though the latter is sometimes heard in very informal speech, it's technically less standard).

Participle Construction
Incorrect: Ich habe das Zimmer geaufräumt. | Correct: Ich habe das Zimmer aufgeräumt.

Es ist schwer, den Schreibtisch aufzuräumen, wenn man so viele Papiere hat.

Lastly, learners often struggle with the metaphorical use of aufräumen. They might use it too literally or miss the nuance when it's used to mean 'to deal with' or 'to eliminate.' For instance, 'mit Vorurteilen aufräumen' (to do away with prejudices) is a fixed expression. A learner might try to use löschen (to delete) or beenden (to end), but aufräumen is the idiomatic choice here because it implies a systematic clearing away of mess or clutter in the mind or society. Misusing the register can also be an issue; while aufräumen is generally neutral, in some contexts, 'mit jemandem aufräumen' can sound quite aggressive, implying you are going to 'finish someone off' or 'deal with them' decisively. Use the metaphorical sense with care until you are more familiar with the context.

Idiomatic Precision
Using 'aufräumen' for abstract concepts like 'prejudices' or 'misunderstandings' requires a B1+ level of understanding of idiomatic German.

While aufräumen is the most common word for tidying, German offers a rich palette of synonyms and related terms that provide more specific nuances. Understanding these can help you move from basic fluency to a more sophisticated level of expression. One of the closest relatives is saubermachen. This is a general term that covers both tidying (aufräumen) and cleaning (putzen). If you want to say you are cleaning the whole house but don't want to specify whether you are scrubbing or just organizing, saubermachen is your best friend. It is slightly more informal and very common in spoken German. For example, 'Ich muss am Samstag das Haus saubermachen.'

Saubermachen
A broad term meaning 'to make clean.' It encompasses both organizing and washing. Very common in casual conversation.

Bevor die Gäste kommen, müssen wir noch schnell saubermachen.

Another important alternative is ordnen. While aufräumen is the act of putting things away, ordnen is the act of putting things in a specific order, often alphabetical, chronological, or by category. You ordnen your files, your thoughts, or your book collection. It sounds a bit more formal and systematic than aufräumen. If you are a librarian or an accountant, you are likely doing more ordnen than aufräumen. Closely related is sortieren (to sort), which is used when you are separating items into different groups, such as 'die Wäsche sortieren' (sorting the laundry). These words describe the *process* of organization rather than the general act of clearing a mess.

For those looking for more colorful or regional expressions, Klarschiff machen is a wonderful nautical term that has entered everyday German. Literally meaning 'to make a clear ship,' it is used to describe a very thorough tidying up or settling of affairs. It implies a fresh start. On the other end of the spectrum, we have entrümpeln. This specifically means to declutter or to clear out junk (Rümpel). If your attic is full of old furniture and boxes you haven't touched in twenty years, you don't just aufräumen it; you entrümpeln it. It is a much more intensive process that usually involves throwing things away or giving them to charity. In a modern context, this is the German equivalent of 'decluttering' for a minimalist lifestyle.

Entrümpeln
Specifically refers to getting rid of unwanted items (junk). Much more intensive than a simple 'aufräumen'.

Wir haben das ganze Wochenende genutzt, um den Dachboden zu entrümpeln.

Finally, let's look at reinigen. This is the formal, technical word for 'to clean.' You will see it on labels of cleaning products (Reinigungsmittel) or at the 'Chemische Reinigung' (dry cleaners). It implies a deep, often professional level of cleaning. You wouldn't usually use reinigen for your bedroom unless you were talking about a specialized process like 'die Teppiche reinigen' (cleaning the carpets). Understanding these variations allows you to be precise. You aufräumen the toys, putzen the floor, ordnen the documents, entrümpeln the garage, and reinigen the delicate silk dress. Each word carries a specific weight and context, and mastering them will make your German sound much more natural and sophisticated.

Reinigen
The formal/technical term for cleaning. Used in industrial contexts or for specialized cleaning processes.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The root 'Raum' is cognate with the English word 'room'. So, 'aufräumen' literally means 'rooming up' or making space within a room.

Guide de prononciation

UK /ˈaʊfˌʁɔɪ̯mən/
US /ˈaʊfˌrɔɪmən/
Primary stress is on the prefix 'auf'. Secondary stress is on the root 'räum'.
Rime avec
träumen säumen versäumen bäumen einräumen ausräumen abräumen umräumen
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'räu' like 'row' (as in cow) instead of 'roy'.
  • Failing to stress the prefix 'auf', which is essential for separable verbs.
  • Pronouncing the final 'n' too strongly; it should be a soft nasal ending.
  • Confusing the 'au' sound with 'o'.
  • Not separating the prefix clearly in speech.

Niveau de difficulté

Lecture 1/5

Easy to recognize in texts, though the separable prefix can be far away.

Écriture 3/5

Requires correct placement of the prefix and correct 'ge-' insertion in the past.

Expression orale 3/5

Separable verbs require mental planning to place the prefix at the end.

Écoute 2/5

You have to wait until the end of the sentence to hear the 'auf'.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

Zimmer machen Haus nicht müssen

Apprends ensuite

putzen saubermachen ordnen der Müll der Besen

Avancé

entrümpeln bereinigen sanieren die Strukturreform die Altlasten

Grammaire à connaître

Separable Verbs

Ich räume auf. (Present) vs. Ich habe aufgeräumt. (Past)

Sentence Bracket (Satzklammer)

Ich [räume] heute mein ganzes Zimmer [auf].

Modal Verbs with Infinitive

Du musst aufräumen.

Infinitive with 'zu'

Es ist schwer, den Keller aufzuräumen.

Subordinate Clause Word Order

Er ist froh, weil er endlich aufgeräumt hat.

Exemples par niveau

1

Ich räume mein Zimmer auf.

I tidy up my room.

Simple present tense. Note the prefix 'auf' at the end.

2

Räumst du die Küche auf?

Are you tidying the kitchen?

Question form. The verb 'räumst' is in the first position, prefix at the end.

3

Wir müssen das Haus aufräumen.

We must tidy the house.

Use of modal verb 'müssen'. The infinitive 'aufräumen' is at the end.

4

Räum bitte dein Zimmer auf!

Please tidy up your room!

Imperative form (command) for 'du'.

5

Er räumt den Tisch auf.

He is tidying the table.

Third person singular present tense.

6

Sie räumen heute nicht auf.

They are not tidying up today.

Negation with 'nicht'. The prefix still goes to the very end.

7

Ich will mein Büro aufräumen.

I want to tidy my office.

Modal verb 'wollen' with the infinitive.

8

Könnt ihr bitte aufräumen?

Can you (plural) please tidy up?

Modal verb 'können' in a question.

1

Ich habe gestern den Keller aufgeräumt.

I tidied the cellar yesterday.

Perfekt (past) tense. Note the 'ge' in 'aufgeräumt'.

2

Hast du den Schreibtisch schon aufgeräumt?

Have you already tidied the desk?

Perfekt tense in a question.

3

Wir haben gemeinsam die Garage aufgeräumt.

We tidied the garage together.

Perfekt tense with plural subject.

4

Er wollte seine E-Mails aufräumen.

He wanted to tidy up his emails.

Präteritum (simple past) of the modal verb 'wollen'.

5

Sie hat die ganze Wohnung aufgeräumt.

She tidied the whole apartment.

Perfekt tense with 'die ganze Wohnung' as object.

6

Es ist wichtig, den Arbeitsplatz aufzuräumen.

It is important to tidy the workspace.

Infinitive with 'zu'. Note 'aufzuräumen'.

7

Warum hast du nicht aufgeräumt?

Why didn't you tidy up?

Question in the Perfekt tense with negation.

8

Ich räumte am Wochenende endlich auf.

I finally tidied up on the weekend.

Präteritum (simple past) tense. Mostly used in writing.

1

Ich bin müde, weil ich drei Stunden aufgeräumt habe.

I am tired because I have been tidying for three hours.

Subordinate clause with 'weil'. Verb and auxiliary move to the end.

2

Wenn du jetzt aufräumst, können wir später ins Kino gehen.

If you tidy up now, we can go to the cinema later.

Conditional clause with 'wenn'. Prefix stays attached.

3

Es ist an der Zeit, im Garten aufzuräumen.

It is time to tidy up in the garden.

Infinitive construction with 'aufzuräumen'.

4

Er versprach mir, seine Spielsachen aufzuräumen.

He promised me to tidy up his toys.

Infinitive clause with 'zu'.

5

Nachdem wir aufgeräumt hatten, tranken wir einen Kaffee.

After we had tidied up, we drank a coffee.

Plusquamperfekt (past perfect) tense with 'nachdem'.

6

Ich finde es toll, dass du so gründlich aufräumst.

I think it's great that you tidy up so thoroughly.

Subordinate clause with 'dass'.

7

Sie hat keine Lust, schon wieder aufzuräumen.

She doesn't feel like tidying up yet again.

Infinitive construction expressing lack of desire.

8

Wir sollten mit den alten Vorurteilen aufräumen.

We should clear up the old prejudices.

Metaphorical use with a modal verb in the subjunctive.

1

Die Regierung muss endlich mit der Korruption aufräumen.

The government must finally clean up the corruption.

Metaphorical use in a political context.

2

Nach dem Sturm begannen die Bewohner, die Trümmer aufzuräumen.

After the storm, the residents began to clear the debris.

Infinitive construction in a narrative context.

3

Er wirkt heute sehr aufgeräumt und gut gelaunt.

He seems very composed and in a good mood today.

Adjectival use of the past participle describing a mental state.

4

Es wäre besser, wenn du dein Zimmer öfter aufräumen würdest.

It would be better if you would tidy your room more often.

Subjunctive II (Konjunktiv II) for a polite suggestion.

5

Die Schränke müssten dringend einmal aufgeräumt werden.

The cupboards urgently need to be tidied up.

Passive voice with a modal verb.

6

Wir haben vor, das gesamte Archiv am Wochenende aufzuräumen.

We plan to tidy up the entire archive over the weekend.

Infinitive construction with 'vorhaben'.

7

Man sollte regelmäßig seinen digitalen Nachlass aufräumen.

One should regularly tidy up one's digital legacy.

Modern context (digital tidying) with 'man'.

8

Anstatt aufzuräumen, hat er den ganzen Tag ferngesehen.

Instead of tidying up, he watched TV all day.

Infinitive construction with 'anstatt... zu'.

1

Der neue CEO versprach, radikal mit den ineffizienten Strukturen aufzuräumen.

The new CEO promised to radically clean up the inefficient structures.

High-level professional context with an infinitive clause.

2

Es gilt, mit den Mythen der Vergangenheit endlich aufzuräumen.

It is necessary to finally dispel the myths of the past.

Formal expression 'es gilt... zu' with metaphorical meaning.

3

Die Aufräumarbeiten nach dem Hochwasser werden Monate in Anspruch nehmen.

The clean-up operations after the flood will take months.

Noun 'Aufräumarbeiten' used in a complex sentence.

4

Trotz seiner Bemühungen gelang es ihm nicht, in seinem Gefühlschaos aufzuräumen.

Despite his efforts, he did not succeed in sorting out his emotional chaos.

Metaphorical use referring to internal psychology.

5

In der wissenschaftlichen Debatte wurde mit vielen alten Theorien aufgeräumt.

In the scientific debate, many old theories were cleared away.

Passive voice in an academic context.

6

Ohne gründlich aufzuräumen, kann man keine neue Ordnung schaffen.

Without tidying up thoroughly, one cannot create a new order.

Infinitive construction with 'ohne... zu'.

7

Die Wohnung wirkte so aufgeräumt, als ob dort niemand leben würde.

The apartment looked so tidy as if nobody lived there.

Comparison with 'als ob' and the subjunctive.

8

Er hat es versäumt, rechtzeitig in seinen Finanzen aufzuräumen.

He failed to tidy up his finances in time.

Infinitive construction with 'versäumen'.

1

Die Geschichte lehrt uns, dass jede Epoche mit den Idealen der vorangegangenen aufzuräumen pflegt.

History teaches us that every epoch tends to clear away the ideals of the preceding one.

Philosophical/Historical context with 'pflegen zu'.

2

In seinem Spätwerk versucht der Autor, mit den literarischen Konventionen seiner Zeit aufzuräumen.

In his late work, the author attempts to break with the literary conventions of his time.

Literary analysis context.

3

Das systematische Aufräumen der Datenbank führte zu einer signifikanten Performanzsteigerung.

The systematic cleaning of the database led to a significant increase in performance.

Nominalized verb used as a subject in a technical context.

4

Es ist eine Herkulesaufgabe, in diesem bürokratischen Dickicht aufzuräumen.

It is a Herculean task to clean up this bureaucratic thicket.

Metaphorical 'Dickicht' (thicket) combined with an infinitive.

5

Manche Kritiker werfen dem Regisseur vor, zu oberflächlich mit den gesellschaftlichen Missständen aufzuräumen.

Some critics accuse the director of dealing too superficially with social grievances.

Cultural criticism context.

6

Nachdem die rechtlichen Hürden beseitigt waren, konnte man endlich mit den Altlasten aufräumen.

After the legal hurdles were removed, one could finally deal with the legacy issues.

Complex temporal clause and professional terminology ('Altlasten').

7

Die schiere Notwendigkeit, im eigenen Leben aufzuräumen, wird oft erst in Krisenzeiten deutlich.

The sheer necessity of tidying up one's own life often only becomes clear in times of crisis.

Existential context with an appositive infinitive clause.

8

Es bedarf einer starken Hand, um in diesem korrupten System nachhaltig aufzuräumen.

It requires a strong hand to sustainably clean up this corrupt system.

Formal 'es bedarf' construction with a final clause ('um... zu').

Synonymes

saubermachen ordnen sortieren klarschiff machen entrümpeln bereinigen reinschiff machen auf Vordermann bringen

Antonymes

unordentlich machen durcheinanderbringen verwahrlosen lassen zumüllen

Collocations courantes

das Zimmer aufräumen
den Schreibtisch aufräumen
die Küche aufräumen
gründlich aufräumen
mit Vorurteilen aufräumen
den Computer aufräumen
gemeinsam aufräumen
die Spielsachen aufräumen
den Keller aufräumen
im Kopf aufräumen

Phrases Courantes

Ordnung ist das halbe Leben.

— A famous German proverb meaning 'Order is half of life.' It emphasizes the importance of tidiness.

Meine Oma sagte immer: Ordnung ist das halbe Leben.

Räum dein Zimmer auf!

— The classic command from parents to children to tidy their rooms.

Räum dein Zimmer auf, sonst gibt es keinen Nachtisch!

Wir müssen hier mal aufräumen.

— A general suggestion that a space has become too messy and needs attention.

Es sieht schrecklich aus, wir müssen hier mal aufräumen.

Alles ist schön aufgeräumt.

— A phrase used to describe a room that is perfectly tidy and organized.

Nach dem Putztag ist alles schön aufgeräumt.

Mit dem Chaos aufräumen.

— To deal with a chaotic situation and restore order, often used metaphorically.

Der neue Trainer will mit dem Chaos in der Abwehr aufräumen.

Das räumt sich nicht von alleine auf.

— A phrase used to remind someone that the mess won't disappear by itself.

Fang endlich an, das räumt sich nicht von alleine auf!

Ich habe keine Lust aufzuräumen.

— A very common expression of lacking the motivation to tidy up.

Es ist so schönes Wetter, ich habe keine Lust aufzuräumen.

Erst aufräumen, dann Spaß haben.

— A disciplinary phrase used to prioritize work before leisure.

Zuerst wird die Werkstatt aufgeräumt, erst dann machen wir Feierabend.

Ein aufgeräumter Geist.

— Referring to someone who is mentally clear, calm, and organized.

Sie ist ein sehr aufgeräumter Mensch.

Den digitalen Müll aufräumen.

— To delete unnecessary files and organize one's computer or phone.

Ich muss unbedingt mal meinen digitalen Müll aufräumen.

Souvent confondu avec

aufräumen vs putzen

Putzen is for cleaning with water/soap; aufräumen is for organizing objects.

aufräumen vs räumen

Räumen alone often means to vacate or clear out a whole building.

aufräumen vs ordnen

Ordnen is more about logical systems (alphabetical), while aufräumen is general tidying.

Expressions idiomatiques

"mit etwas aufräumen"

— To put an end to something, like a rumor, a prejudice, or an old tradition.

Wir müssen mit diesen alten Klischees aufräumen.

neutral
"mit jemandem aufräumen"

— To decisively deal with or 'finish off' someone (can be aggressive).

Der Boxer hat mit seinem Gegner schnell aufgeräumt.

informal/aggressive
"im eigenen Laden aufräumen"

— To fix problems within one's own organization or personal life before criticizing others.

Bevor er andere belehrt, sollte er erst mal im eigenen Laden aufräumen.

informal
"das Feld von hinten aufräumen"

— To start from the back (e.g., in a race) and overtake everyone to win.

Im letzten Viertel hat die Mannschaft das Feld von hinten aufgeräumt.

sporting/informal
"einen aufgeräumten Eindruck machen"

— To appear composed, cheerful, and mentally organized.

Trotz des Stresses macht sie einen sehr aufgeräumten Eindruck.

neutral
"unter den Fehlern aufräumen"

— To systematically find and correct errors in a document or system.

Der Lektor muss unter den Fehlern im Manuskript aufräumen.

professional
"mit dem eisernen Besen aufräumen"

— To clean up or reform something with extreme rigor and severity.

Der neue Minister will mit dem eisernen Besen in der Behörde aufräumen.

formal/journalistic
"im Keller aufräumen"

— Sometimes used metaphorically for dealing with past psychological issues or secrets.

Er muss erst mal in seinem emotionalen Keller aufräumen.

informal/psychological
"den Tisch aufräumen"

— Usually literal, but can mean to finish a meal or a discussion decisively.

Wir haben den Tisch aufgeräumt und sind dann gegangen.

neutral
"die Altlasten aufräumen"

— To deal with lingering problems or debts from the past.

Die Firma muss erst ihre Altlasten aufräumen, bevor sie expandieren kann.

business

Facile à confondre

aufräumen vs putzen

Both translate to 'clean' in English.

Putzen = scrubbing/washing. Aufräumen = tidying/organizing. You putzen the floor but aufräumen the toys.

Ich putze das Bad, aber ich räume das Schlafzimmer auf.

aufräumen vs saubermachen

It's a very similar general term.

Saubermachen is more general and informal. Aufräumen is specific to order.

Wir müssen vor der Party noch saubermachen.

aufräumen vs abräumen

Both have the root 'räumen' and a prefix.

Abräumen specifically means to clear the table after a meal.

Kannst du bitte den Tisch abräumen?

aufräumen vs einräumen

Similar prefix structure.

Einräumen means to put things INTO something (like a dishwasher or closet).

Ich räume das Geschirr in die Spülmaschine ein.

aufräumen vs ausräumen

Opposite prefix but similar action.

Ausräumen means to empty something out completely.

Wir müssen den Schrank ausräumen, um ihn zu putzen.

Structures de phrases

A1

Ich räume [Objekt] auf.

Ich räume die Küche auf.

A1

Räum [Objekt] auf!

Räum dein Zimmer auf!

A2

Ich habe [Objekt] aufgeräumt.

Ich habe den Keller aufgeräumt.

A2

Ich muss [Objekt] aufräumen.

Ich muss mein Büro aufräumen.

B1

Es ist Zeit, [Objekt] aufzuräumen.

Es ist Zeit, den Garten aufzuräumen.

B1

Ich räume auf, weil [Grund].

Ich räume auf, weil Gäste kommen.

B2

[Subjekt] wirkt sehr aufgeräumt.

Der Chef wirkt heute sehr aufgeräumt.

C1

Mit [Abstraktum] aufräumen.

Mit veralteten Strukturen aufräumen.

Famille de mots

Noms

das Aufräumen (the act of tidying)
die Aufräumaktion (clean-up campaign)
die Aufräumarbeiten (clean-up work)
der Aufräumer (person who tidies up)

Verbes

räumen (to clear/vacate)
einräumen (to put away/concede)
ausräumen (to empty/clear out)
abräumen (to clear the table)
umräumen (to rearrange furniture)
wegräumen (to put away/clear out of the way)

Adjectifs

aufgeräumt (tidy/composed)
unaufgeräumt (untidy/messy)

Apparenté

die Ordnung (order)
ordentlich (tidy/neat)
das Chaos (chaos)
der Raum (room/space)
die Reinigung (cleaning)

Comment l'utiliser

frequency

Extremely high in daily conversation and household contexts.

Erreurs courantes
  • Ich aufräume mein Zimmer. Ich räume mein Zimmer auf.

    Aufräumen is a separable verb. The prefix 'auf' must move to the end in a main clause.

  • Ich habe mein Zimmer geaufräumt. Ich habe mein Zimmer aufgeräumt.

    In separable verbs, the 'ge' goes between the prefix and the root.

  • Ich putze mein Zimmer (when picking up toys). Ich räume mein Zimmer auf.

    'Putzen' implies cleaning with water/soap. 'Aufräumen' is for organizing objects.

  • Es ist Zeit aufräumen. Es ist Zeit aufzuräumen.

    When using 'zu' with a separable verb, the 'zu' is inserted between the prefix and the root.

  • Ich räume in der Küche auf. Ich räume die Küche auf.

    Aufräumen usually takes a direct object (accusative) without a preposition.

Astuces

The Sentence Bracket

Always remember the 'sentence bracket'. The verb 'räumen' stays in position 2, and 'auf' waits at the very end. Example: 'Ich RÄUME heute mein Zimmer AUF.'

Order vs. Dirt

If you are picking up toys, use 'aufräumen'. If you are using a sponge and water, use 'putzen'. This distinction is key!

Stress the Prefix

In German separable verbs, the prefix is almost always stressed. Say 'AUF-räumen', not 'auf-RÄUMEN'.

Ordnung muss sein

Being tidy is a social virtue in Germany. Using 'aufräumen' correctly shows you understand this cultural nuance.

The 'ge' Sandwich

In the past (Perfekt), put 'ge' between 'auf' and 'räumt': aufgeräumt. It's a sandwich word!

Digital Tidying

Use 'aufräumen' for your phone apps and computer folders. It's a great way to practice the verb in a modern context.

Abstract Tidying

Don't be afraid to use 'aufräumen' for abstract things like 'prejudices' (Vorurteile) or 'misunderstandings' (Missverständnisse).

Parental Mode

The command 'Räum auf!' is one of the first things German children hear. Use it (playfully) with friends!

General Cleaning

If you're lazy and want one word for both tidying and washing, use 'saubermachen'. It's very common and safe.

Build a Web

Connect 'aufräumen' to 'Raum' (room) and 'räumen' (to clear). This helps you remember the core meaning of making space.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'OFF' and 'ROOM'. You turn the mess 'OFF' in the 'ROOM'. (Auf sounds a bit like off, räumen sounds like rooming).

Association visuelle

Imagine a giant magnet (the prefix 'auf') pulling all the toys on the floor into a neat toy box at the end of the room.

Word Web

Zimmer Ordnung Schreibtisch Küche Hausarbeit Mutter Samstag Sauberkeit

Défi

Try to say 'Ich räume heute auf' three times fast, then add an object: 'Ich räume heute mein Zimmer auf'.

Origine du mot

Derived from the Middle High German 'rūmen', which means 'to make space' or 'to clear'. The prefix 'auf-' adds a sense of completion or directed action.

Sens originel : To create space by moving objects out of the way.

Germanic (Indo-European).

Contexte culturel

Be careful using 'mit jemandem aufräumen' as it can sound threatening in certain contexts.

While English speakers use 'clean up' for everything, Germans strictly distinguish between organizing (aufräumen) and washing (putzen).

The song 'Aufräumen' by German pop artists. Marie Kondo's 'Magic Cleaning' (Magic Tidying) is very popular in Germany under the title 'Magic Cleaning'. German fairy tales often feature 'aufräumen' as a task for heroes or servants.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

At Home

  • Ich räume die Küche auf.
  • Kannst du bitte dein Zimmer aufräumen?
  • Wir haben das ganze Haus aufgeräumt.
  • Es ist Zeit zum Aufräumen.

At the Office

  • Ich muss meinen Schreibtisch aufräumen.
  • Wir sollten das Archiv aufräumen.
  • Ein aufgeräumter Arbeitsplatz ist wichtig.
  • Wer hat die Kaffeeecke aufgeräumt?

Computers/Tech

  • Ich muss meine Festplatte aufräumen.
  • Räum mal deinen Desktop auf!
  • Die Datenbank muss aufgeräumt werden.
  • Digitales Aufräumen hilft gegen Stress.

Metaphorical/Abstract

  • Mit Vorurteilen aufräumen.
  • In seinem Leben aufräumen.
  • Mit alten Fehlern aufräumen.
  • Im Kopf aufräumen.

Public Spaces

  • Eine Aufräumaktion im Park.
  • Nach dem Konzert wurde aufgeräumt.
  • Die Stadt räumt den Müll auf.
  • Bitte helfen Sie beim Aufräumen.

Amorces de conversation

"Wie oft räumst du dein Zimmer auf?"

"Räumst du gerne auf oder findest du es langweilig?"

"Wer räumt bei dir zu Hause am meisten auf?"

"Hast du Tipps, wie man schneller aufräumen kann?"

"Musstest du als Kind viel aufräumen?"

Sujets d'écriture

Beschreibe deinen typischen Samstag. Wann räumst du auf?

Warum ist es für viele Menschen wichtig, eine aufgeräumte Wohnung zu haben?

Schreibe über eine Zeit, in der du etwas sehr Großes aufräumen musstest (z.B. einen Keller).

Was bedeutet 'im Kopf aufräumen' für dich persönlich?

Glaubst du, dass Menschen, die nicht aufräumen, kreativer sind?

Questions fréquentes

10 questions

Yes, 'aufräumen' is always a separable verb. In the present and simple past, the 'auf' moves to the end. In the past participle, it becomes 'aufgeräumt'. In the infinitive with 'zu', it becomes 'aufzuräumen'. This consistency makes it a good model for learning other separable verbs.

You can use 'aufräumen' if you are organizing the inside of the car (picking up trash, putting things in the glove box). If you are washing the outside with water, you should use 'waschen' or 'putzen'. For the interior, 'saubermachen' is also a good general choice.

'Aufräumen' is the general act of making a mess disappear and putting things away. 'Ordnen' is more specific and formal, implying you are putting things into a logical system, like filing documents alphabetically or sorting books by genre.

You say 'Ich habe aufgeräumt.' Use the auxiliary verb 'haben' and the past participle 'aufgeräumt'. Don't forget the 'ge' in the middle of the word!

Yes, but as an adjective. If you say someone is 'aufgeräumt', it means they are in a good, composed, and clear-headed mood. It's a very positive way to describe someone's mental state.

Absolutely! It is very common to say 'Ich muss meinen Computer aufräumen' or 'Ich räume meine E-Mails auf'. It follows the same logic as physical tidying: organizing and removing clutter.

This is a common metaphorical expression meaning 'to clear up' or 'to do away with' prejudices. It implies that these prejudices are like 'clutter' in the mind or society that needs to be removed to restore a 'tidy' or correct understanding.

It's a cultural value linked to 'Ordnung'. A tidy environment is often seen as a prerequisite for a functional society and a clear mind. It's not just about looks; it's about efficiency and respect for shared spaces.

It's a organized event, often by a community or school, where people get together to clean up a specific area, like a park, a beach, or a schoolyard. It's a very common civic activity in Germany.

Yes, it can be used intransitively. 'Ich muss heute noch aufräumen' is a complete and common sentence. The context usually implies you are tidying your current surroundings.

Teste-toi 200 questions

writing

Write a sentence in the present tense: I tidy my kitchen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence in the past (Perfekt): We tidied the house.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a command: Tidy your room! (to 'du')

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence with a modal verb: He must tidy his office.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence with 'weil': I am tired because I tidied up.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence with 'zu': It is time to tidy up.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe your room using 'aufgeräumt' or 'unordentlich'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about tidying your computer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: They are tidying the garage together.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'aufräumen' metaphorically in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a question: Have you tidied up yet?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence for 'ihr': You (plural) are tidying the garden.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence in the simple past (Präteritum): I tidied up.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence with 'wollen': I want to tidy up later.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: Please tidy up the table.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about a clean-up campaign (Aufräumaktion).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use the word 'entrümpeln' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence with 'dass': I know that you tidied up.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a person who is 'aufgeräumt'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence with 'anstatt... zu': Instead of tidying up, he is sleeping.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell your roommate to tidy up the kitchen.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say that you tidied up your room yesterday.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain why you have to tidy up (e.g., guests are coming).

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask someone if they have already tidied their desk.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say that you don't feel like tidying up today.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Suggest tidying up the garage this weekend.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell a child to put their toys away.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say that order is very important to you.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain the difference between 'aufräumen' and 'putzen' in simple German.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say that you need to tidy your computer files.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask a group of friends to help you tidy up after a party.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say that you feel better when everything is tidy.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Talk about a clean-up campaign in your city.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say that your brother never tidies up.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Offer to tidy up the kitchen after dinner.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say that it's time to tidy up the basement.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe a messy room you saw recently.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say that the new boss wants to clean up the company.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say that you have to 'clear your head' (metaphorical).

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask how long it took to tidy the whole house.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Transcript: 'Ich habe heute keine Zeit zum Aufräumen.' - What does the speaker not have time for?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Transcript: 'Hast du schon die Küche aufgeräumt? Nein, noch nicht.' - Has the person tidied the kitchen?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Transcript: 'Wir müssen am Samstag den Keller aufräumen. Da liegt so viel Müll.' - When will they tidy the cellar?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Transcript: 'Räum bitte sofort dein Zimmer auf, sonst darfst du nicht raus!' - What is the consequence of not tidying up?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Transcript: 'Es ist wichtig, dass wir mit diesen Vorurteilen aufräumen.' - What should they clear up?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Transcript: 'Ich räume gerade meinen Computer auf. Ich lösche alte Dateien.' - What is the person doing?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Transcript: 'Nach dem Konzert haben viele Freiwillige beim Aufräumen geholfen.' - Who helped with the clean-up?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Transcript: 'Guck mal, wie schön aufgeräumt es hier ist!' - How does the place look?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Transcript: 'Ich muss erst aufräumen, bevor ich mit den Hausaufgaben anfange.' - What must the person do first?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Transcript: 'Mein Bruder räumt nie auf, das nervt mich total.' - Who never tidies up?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Transcript: 'Können Sie bitte Ihren Arbeitsplatz aufräumen?' - What should be tidied?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Transcript: 'Wir haben den ganzen Tag aufgeräumt und sind jetzt sehr müde.' - How do they feel now?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Transcript: 'Es ist Zeit, endlich im Archiv aufzuräumen.' - Where should they tidy up?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Transcript: 'Er wirkt heute so aufgeräumt, findest du nicht auch?' - What is being described?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Transcript: 'Helfen Sie uns beim Aufräumen im Park am nächsten Sonntag!' - When is the event?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !