B1 Prepositions 11 min read Moyen

Tomber sur par hasard (Come across)

Maîtrise come across pour exprimer naturellement les découvertes et rencontres accidentelles en anglais. C'est un phrasal verb super utile !

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'come across' when you find something or someone unexpectedly without looking for them.

  • Use it for objects: 'I came across an old letter.' (max 20 words)
  • Use it for people: 'I came across my boss at the gym.'
  • Never put the object between 'come' and 'across'.
👤 + 🚶‍♂️ + 🔍 (Accidentally) + 📦/👤

Overview

Avez-vous déjà trouvé un billet de 20 dollars dans un jean que vous n'aviez pas porté depuis l'été dernier ? Ou peut-être étiez-vous en train de scroller sur TikTok et êtes-vous tombé par hasard sur une vidéo de votre prof de maternelle dansant sur un hit viral ? Ce sentiment de « trouver quelque chose par hasard », c'est exactement ce qu'est come across.
C'est l'un de ces verbes à particule (phrasal verbs) qui vous font paraître moins comme un livre scolaire et plus comme un locuteur natif. Dans ce guide, nous allons voir comment utiliser come across sans que ce soit bizarre.
À la base, come across est un verbe à particule. Si vous débutez en anglais, un verbe à particule est simplement un verbe (comme come) associé à une préposition ou un adverbe (comme across). Ensemble, ils créent une toute nouvelle signification qui n'a rien à voir avec le fait de « venir » ou de « traverser » physiquement une route.
Vous utilisez come across de deux manières principales. La première consiste à trouver quelque chose ou à rencontrer quelqu'un par pur hasard. Vous ne le cherchiez pas, mais c'était là.
C'est le « Oh, regarde ce que j'ai trouvé ! » de la langue anglaise. La deuxième manière concerne les premières impressions.
Cela décrit la façon dont vous paraissez aux yeux des autres. Par exemple, si vous êtes en entretien d'embauche sur Zoom et que vous portez un bas de pyjama (ne vous inquiétez pas, on l'a tous fait), vous voulez come across (donner l'impression) d'être professionnel, même si votre chat attaque vos pieds sous le bureau.
Pourquoi est-ce important ? Parce qu'utiliser le mot find tout le temps est un peu ennuyeux. Come across ajoute du peps.
Cela indique à l'auditeur que la découverte était une surprise. C'est la différence entre « J'ai trouvé mes clés » (que je cherchais) et « Je suis come across (tombé sur) ma vieille GameBoy » (dont j'avais oublié l'existence).

How This Grammar Works

Ce verbe à particule est « inséparable ». C'est une façon chic de dire que vous ne pouvez pas mettre d'autres mots au milieu. On ne peut pas dire « I came a book across ».
Cela sonne comme un bug dans la matrice. Vous devez toujours garder come et across juste l'un à côté de l'autre : come across + [la chose que vous avez trouvée].
Il fonctionne à tous les temps, mais vous ne changez que la partie come. Across reste exactement tel quel. C'est comme un chien fidèle qui ne quitte jamais le côté de son maître.
  • Présent : Je come across (tombe souvent sur) des cafés sympas dans cette ville.
  • Passé : Je came across (suis tombé sur) un tweet étrange hier.
  • Futur : Tu come across (rencontreras/tomberas sur) de nombreux défis dans ce jeu.

Blague: Pourquoi l'étudiant a-t-il come across (traversé/est tombé sur) la route ? Parce qu'il a trouvé un livre de grammaire qu'il ne cherchait pas de l'autre côté ! (Bon, je vais m'en tenir à l'enseignement, promis).

Formation Pattern

1
Utiliser come across suit une recette très simple. Suivez ces étapes pour construire vos phrases :
2
Commencez par votre sujet (I, You, He, She, We, They).
3
Ajoutez le verbe come (conjugué au bon temps et à la bonne personne).
4
Ajoutez le mot across.
5
Ajoutez l'objet (la personne ou la chose que vous avez trouvée / ce que vous avez paru être).

Conjugation Table

Form Example Translation
--- --- ---
I/You/We/They (Present) I come across Je tombe sur / Je parais
He/She/It (Present) She comes across Elle paraît / Elle donne l'impression
Past Tense We came across Nous sommes tombés sur
Continuous He is coming across Il paraît actuellement

Politeness Levels

- Décontracté

« Je came across (suis tombé sur) ton Instagram hier ! » (Génial pour les amis).

- Formel

« Au cours de mes recherches, je came across (suis tombé sur) une statistique intéressante. » (Parfait pour les essais ou le travail).

- Très formel

« On peut come across (rencontrer) certaines difficultés. »

When To Use It

Le contexte est primordial. Voici les moments les plus courants où vous utiliserez cette expression :
  1. 1Trouver des objets par hasard : Vous rangez votre chambre et trouvez votre vieille carte de lycéen. « Je came across (suis tombé sur) cette vieille photo ! »
  2. 2Rencontrer des gens de manière inattendue : Vous êtes à un festival de musique et vous voyez votre ancien voisin. « Je came across (suis tombé sur) mon voisin au concert. »
  3. 3Trouver des informations en ligne : Vous naviguez sur Reddit et trouvez une super recette. « Je came across (suis tombé sur) un tutoriel pour faire du pain au levain. »
  4. 4Décrire des personnalités (Impressions) : C'est l'usage « De quoi ai-je l'air ? ». « Il comes across (paraît) très confiant dans ses vidéos. »
  5. 5Cadre professionnel : Lors de la révision de documents. « Je came across (ai relevé) une petite erreur dans le rapport. »

Common Mistakes

  • L'erreur de séparation : ✗ « I came an old friend across. » ✓ « I came across an old friend. » Toujours ensemble !
  • Confusion avec Find : N'utilisez pas come across pour des choses que vous cherchiez activement.
  • Oublier le As : Quand on parle d'impressions, on utilise généralement « as ». ✗ « He comes across nice. » ✓ « He comes across as nice. »

Contrast With Similar Patterns

  • Find : Terme général. Peut être intentionnel ou accidentel. Come across est *uniquement* accidentel.
  • Run into : Très similaire à come across pour parler de personnes.
  • Stumble upon : Une version plus poétique/dramatique de come across.

Quick FAQ

Q : Puis-je l'utiliser pour une odeur ?

R: Pas vraiment. On utilise généralement catch a whiff of.

Q : Est-ce correct de l'utiliser en entretien d'embauche ?

R: Oui ! Vous pouvez le dire en faisant des recherches sur l'entreprise.

Q : Quelle est l'astuce pour s'en souvenir ?

R: Pensez à une « croix » (cross) physique. Vous marchez dans une direction, et l'objet est là. Vos chemins se croisent (cross). Vous le come across (rencontrez par hasard) !

2. Negative Contractions

Full Form Contraction Usage
do not come across
don't come across
General truth/habit
does not come across
doesn't come across
Third person singular
did not come across
didn't come across
Past events

Conjugating 'Come Across'

Tense Subject Form Example
Present Simple
I/You/We/They
come across
I often come across old friends.
Present Simple
He/She/It
comes across
She comes across as very kind.
Past Simple
All subjects
came across
We came across a hidden path.
Present Perfect
I/You/We/They
have come across
I have come across this issue before.
Past Participle
All subjects
come across
The message had come across clearly.
Continuous
All subjects
coming across
He is coming across as a bit arrogant.

Meanings

To find something or meet someone by chance, rather than by looking for them intentionally.

1

Finding Objects

To discover an item unexpectedly while doing something else.

“I came across a twenty-dollar bill in my winter coat.”

“Scientists came across a new species of frog in the rainforest.”

2

Meeting People

To encounter a person by chance in a public place.

“I came across an old school friend in London last week.”

“It's a small town; you're bound to come across someone you know.”

3

Impression/Personality

To behave in a way that makes people believe you have a particular characteristic.

“He comes across as a very shy person, but he's actually quite talkative.”

“I hope I didn't come across as rude during the interview.”

4

Clarity of Ideas

When an idea or emotion is expressed clearly and understood by others.

“Your point didn't really come across in the essay.”

“The humor in the movie doesn't always come across well in translation.”

Reference Table

Reference table for Tomber sur par hasard (Come across)
Situation Intention Example Notes
Finding an object
Accidental
`I came across an old photo.`
Pas de recherche active.
Meeting a person
Accidental
`She came across a former colleague.`
Rencontre inattendue.
Discovering information
Accidental
`He came across an interesting fact.`
En faisant autre chose.
Encountering a problem
Accidental
`We came across a bug in the code.`
Un problème imprévu.
Perceiving an impression
Accidental
`His speech came across well.`
Comment quelque chose a été perçu.
Actively searching
Intentional
`I found my keys.`
Utilise `find`, pas `come across`.

Spectre de formalité

Formel
I encountered a relevant document during my research.

I encountered a relevant document during my research. (Academic/Casual)

Neutre
I came across an interesting paper while reading.

I came across an interesting paper while reading. (Academic/Casual)

Informel
I found this cool article online.

I found this cool article online. (Academic/Casual)

Argot
I just stumbled on this sick post.

I just stumbled on this sick post. (Academic/Casual)

Façons de 'Come Across'

Come Across

Objets

  • Old photo Came across an old photo.
  • Rare book Come across a rare book.

Personnes

  • Old friend Came across an old friend.
  • Colleague Come across a former colleague.

Informations/Idées

  • Interesting article Come across an interesting article.
  • New idea Came across a great idea.

Problèmes/Défis

  • Technical glitch Came across a technical glitch.
  • Difficulty Come across a difficulty.

'Come Across' vs. Verbes similaires

Come Across
Accidental find `I came across my keys while cleaning.`
Perception `He came across as shy.`
Find / Discover
Recherche intentionnelle `I found my keys after looking.`
Nouvelle connaissance (active) `Scientists discovered a cure.`
Run into / Bump into
Rencontrer une personne de manière inattendue `I ran into an old friend.`
Rencontre informelle (personne) `We bumped into the boss.`

Dois-je utiliser 'Come Across' ?

1

La rencontre ou la découverte était-elle accidentelle ?

YES
Passe à l'étape suivante
NO
Utilise 'find', 'discover', 'meet', etc.
2

Parles-tu de trouver un objet, une information, ou de rencontrer une personne ?

YES
Utilise 'come across' (par ex., `I came across a book.`)
NO
S'agit-il de la manière dont quelque chose a été perçu ? Si oui, utilise 'come across as...' (par ex., `He came across as confident.`) Si non, un autre verbe est nécessaire.

Sur quoi peut-on 'Come Across' ?

🎁

Objets physiques

  • Old letters
  • Rare collectibles
  • Lost keys
  • A cool rock
🙋‍♀️

Personnes

  • An old classmate
  • A distant relative
  • A former neighbor
  • A celebrity
📱

Contenu numérique

  • A viral video
  • An interesting article
  • A new podcast
  • An inspiring quote
🧠

Concepts abstraits

  • A brilliant idea
  • A new perspective
  • A difficult problem
  • An unexpected truth

Exemples par niveau

1

I came across a dog in the park.

I found a dog by accident in the park.

2

Did you come across my pen?

Did you find my pen by accident?

3

I came across a nice shop.

I found a nice shop by chance.

4

She came across an old book.

She found an old book by accident.

1

I came across some old coins in the garden.

I found some old coins while gardening.

2

We came across a small cafe near the beach.

We found a cafe by chance while walking.

3

He came across his teacher at the cinema.

He met his teacher by accident.

4

I didn't come across any problems with the car.

I didn't find any problems.

1

I came across an interesting article while browsing the web.

I found an article by chance online.

2

She comes across as a very confident leader.

She gives the impression of being confident.

3

If you come across any errors, please let me know.

If you find any mistakes by chance...

4

We came across a lot of opposition to the new plan.

We encountered resistance unexpectedly.

1

The candidate came across very well during the televised debate.

The candidate made a good impression.

2

I came across this rare manuscript in a dusty corner of the library.

I discovered a rare book by chance.

3

It's difficult to come across such high-quality materials these days.

It is hard to find these materials by chance/luck.

4

His sarcasm didn't really come across in the text message.

His sarcasm wasn't clearly communicated.

1

In his latest book, he comes across as somewhat disillusioned with modern society.

He appears to be disillusioned based on his writing.

2

The researchers came across a significant anomaly in the control group data.

They found an unexpected data point.

3

I've never come across such a blatant disregard for the rules.

I have never encountered such behavior before.

4

The emotional depth of the performance really came across to the audience.

The audience felt and understood the emotion.

1

The nuances of the dialect often fail to come across in standard translations.

The subtle meanings are lost in translation.

2

One occasionally comes across a piece of architecture that defies all categorization.

One sometimes finds a unique building by chance.

3

He comes across as an intellectual heavyweight, despite his lack of formal schooling.

He gives the impression of being very smart.

4

The sheer scale of the tragedy only truly came across when the aerial footage was released.

The magnitude was only understood then.

Facile à confondre

Finding Things by Accident (Come across) vs Come across vs. Run into

Both mean meeting by chance. Learners use them interchangeably for objects.

Finding Things by Accident (Come across) vs Come across vs. Find

Learners use 'come across' for things they were actively searching for.

Finding Things by Accident (Come across) vs Come across vs. Come over

The words look similar.

Erreurs courantes

I came an old book across.

I came across an old book.

You cannot put the object in the middle.

I comed across a cat.

I came across a cat.

'Come' is irregular. The past is 'came'.

I come across with my friend.

I came across my friend.

Do not use 'with' after 'across'.

I came across to a shop.

I came across a shop.

No 'to' is needed.

I am looking for my keys and I came across them.

I was looking for my keys and I found them.

If you are looking for it, use 'find', not 'come across'.

He comes across like a nice guy.

He comes across as a nice guy.

Use 'as' for impressions, not 'like'.

I came across it yesterday.

I came across it yesterday.

Wait, this is correct! A common mistake is saying 'I came it across'.

The message didn't come acrossed.

The message didn't come across.

In negative past, the main verb stays in base form.

I came across to him in the street.

I came across him in the street.

Adding 'to' changes the meaning or makes it ungrammatical.

He comes across as being rude.

He comes across as rude.

'Being' is usually redundant here.

The idea came across itself well.

The idea came across well.

'Come across' is not reflexive in this sense.

Structures de phrases

I came across ___ while I was ___.

He/She comes across as ___.

Have you ever come across ___?

The ___ didn't really come across in the ___.

Real World Usage

Social Media very common

I came across your TikTok and had to follow!

Job Interviews common

I want to come across as someone who is eager to learn.

Academic Research common

The researchers came across a flaw in the previous study.

Travel very common

We came across a beautiful waterfall while hiking.

Texting constant

Look at this meme I came across lol.

Online Shopping occasional

I came across this dress and thought of you.

💡

Retiens les découvertes "accidentelles"

Pense à 'come across' comme trouver quelque chose sans le chercher. Si tu cherchais activement, 'find' est souvent mieux. Tout est dans la surprise ! "If you were actively searching, 'find' is usually the better choice."
⚠️

Ne sépare jamais le verbe

Quand 'come across' signifie 'trouver par hasard', c'est inséparable. Tu dis toujours 'I came across a book', jamais 'I came a book across'. Garde-les ensemble comme des meilleurs amis ! "You always say 'I came across a book,' never 'I came a book across.'"
🎯

Distingue l'usage de perception

En plus des découvertes accidentelles, 'come across' décrit aussi comment quelqu'un ou quelque chose est perçu. Par exemple, 'She came across as very intelligent.' Cette nuance est super utile dans un cadre professionnel !
She came across as very intelligent.
🌍

C'est naturel en discussion informelle

Utiliser 'come across' rend ton anglais beaucoup plus naturel, surtout dans les conversations de tous les jours. C'est un phrasal verb courant que les natifs utilisent tout le temps pour des rencontres inattendues, des légendes Instagram aux potins de café. "Using 'come across' makes your English sound much more natural."

Smart Tips

Use 'come across as' followed by an adjective. It's the most natural way to describe first impressions.

He seems like a nice person. He comes across as a nice person.

Always use 'came across' to emphasize that you weren't looking for that specific item.

I found an old toy while cleaning. I came across an old toy while cleaning.

Glue 'come' and 'across' together. Never let a pronoun break them up.

I came it across. I came across it.

Use 'come across' in the negative to explain why someone didn't understand you.

They didn't understand my point. My point didn't really come across.

Prononciation

/kʌm əˈkrɒs/

Linking

The 'm' in 'come' links to the 'a' in 'across'. It sounds like 'co-macross'.

come a-CROSS

Stress

The primary stress is on the second syllable of 'across'.

Falling Intonation

I came across a ↘️ photo.

A standard declarative statement.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

ACROSS = A Chance Random Occurrence Someplace Somewhere.

Association visuelle

Imagine you are walking across a bridge and you see a shiny diamond on the floor. You weren't looking for a diamond, you were just walking 'across' the bridge.

Rhyme

When you're walking and you're lost, see what you have come across!

Story

I was cleaning my room when I came across a map. The map led me to a park where I came across an old friend. We talked, and he came across as a very happy person.

Word Web

ChanceAccidentDiscoveryEncounterImpressionInseparable

Défi

Look through a random book or website for 2 minutes. Write down one interesting fact or word you 'came across'.

Notes culturelles

In the UK, 'come across' is very common in school reports to describe a student's attitude (e.g., 'He comes across as a diligent student').

Americans often use 'run into' for people more frequently than 'come across', reserving 'come across' for objects or abstract ideas.

Aussies might use 'stumble across' as a more casual alternative in outdoor contexts.

The phrase combines the verb 'come' (Old English cuman) with 'across' (from 'a-' + 'cross').

Amorces de conversation

Have you ever come across something valuable on the street?

How do you think you come across to people when you first meet them?

What's the strangest thing you've ever come across in an old book?

If you came across a suitcase full of money, would you keep it?

Sujets d'écriture

Describe a time you came across an old memory (like a photo or toy). How did it make you feel?
Write about a person you know. How do they come across to others versus how they really are?
Imagine you are an explorer. Write a diary entry about something amazing you came across in the jungle.
Discuss the importance of 'coming across well' in a professional environment. Is it more important than actual skill?

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Choisis la bonne forme pour compléter la phrase.

Yesterday, I ___ a really old map in the attic.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: came across
Puisque l'action s'est déroulée 'yesterday' (hier), nous avons besoin du passé de 'come', qui est 'came'. Donc, 'came across' est correct.
Trouve et corrige l'erreur dans la phrase. Error Correction

Find and fix the mistake:

I often come my favorite songs across when browsing playlists.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I often come across my favorite songs when browsing playlists.
Le verbe à particule 'come across' est inséparable quand il signifie 'trouver par hasard'. La structure correcte est 'come across [objet]'.
Quelle phrase utilise correctement 'come across' ? Choix multiple

Choisis la bonne phrase :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: She came across an interesting article while scrolling her feed.
'Come across' implique de trouver quelque chose par hasard, pas de chercher activement ou de planifier une rencontre. Naviguer sur un fil d'actualité est une activité incidente.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the correct form of 'come across'.

Yesterday, I ___ an old diary in my desk.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: came across
The sentence refers to 'yesterday', so we need the past tense 'came'.
Which sentence is grammatically correct? Choix multiple

Choose the correct word order.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I came across it in the park.
'Come across' is inseparable; the object must follow the preposition.
Find the mistake in the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

She comes across with a very intelligent person.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: with
We should use 'as' instead of 'with' when describing an impression.
Put the words in the correct order. Sentence Reorder

across / did / you / any / come / problems / ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Did you come across any problems?
Standard question structure: Did + Subject + Verb + Object.
Translate to English: 'Encontré esta tienda por casualidad.' Traduction

Translate using 'come across'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I came across this shop.
'Encontré por casualidad' is the perfect context for 'came across'.
Match the sense with the example. Match Pairs

1. Finding an object, 2. Giving an impression, 3. Meeting a person

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-B, 2-A, 3-C
A: He comes across as shy. B: I came across a coin. C: I came across my boss.
Which verb is best for an intentional search? Choix multiple

I ___ my keys after looking for twenty minutes.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: found
'Found' is used for intentional results; 'come across' is for accidents.
Complete the sentence.

The teacher's explanation didn't really ___ to the students.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: come across
After 'didn't', we use the base form of the verb.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
Complète la phrase avec la bonne forme de 'come across'. Texte trous

You might ___ some unexpected deals if you browse the clearance section.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: come across
Choisis le meilleur mot pour compléter la phrase. Texte trous

During her travels, she often ___ new cultures and traditions.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: comes across
Identifie et corrige l'erreur dans la phrase. Error Correction

He actively searched for his lost dog and came across it in the park.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: He actively searched for his lost dog and found it in the park.
Corrige la mauvaise utilisation de 'come across'. Error Correction

Her presentation came across confusing because of the lack of examples.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Her presentation came across as confusing because of the lack of examples.
Sélectionne la phrase où 'come across' est utilisé correctement. Choix multiple

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I came across a beautiful old book at the flea market.
Identifie la phrase qui utilise correctement 'come across'. Choix multiple

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: While browsing, she came across an intriguing documentary.
Écris la bonne phrase anglaise pour la traduction. Traduction

Translate into English: 'Me encontré con un antiguo manuscrito en la biblioteca.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["I came across an ancient manuscript in the library."]
Traduis ce qui suit en anglais naturel. Traduction

Translate into English: 'Su propuesta sonó muy convincente.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["Her proposal came across very convincingly.","Her proposal came across as very convincing."]
Réorganise ces mots pour former une phrase. Sentence Reorder

Arrange these words into a sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I came across an old friend on the street.
Mets les mots dans le bon ordre pour former une phrase grammaticalement correcte. Sentence Reorder

Arrange these words into a sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: We came across several unexpected challenges during the project.
Associe les sujets avec la forme verbale correcte de 'come across'. Match Pairs

Match the subjects with the correct verb form:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
Associe les débuts de phrase avec la fin la plus appropriée utilisant 'come across'. Match Pairs

Match the beginnings with the endings:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched

Score: /12

FAQ (8)

Yes, but only if you find it by accident while doing something else. If you are actively searching for it, use `found`.

It is neutral. You can use it in a casual text message or a formal business report. It is very versatile.

`Stumble upon` is more informal and emphasizes the 'clumsy' or highly accidental nature of the find. They are very similar.

No. This is a common mistake. You should say `I came across a friend`. No 'with' is needed.

No, we don't usually use it in the passive. We don't say 'The photo was come across by me.'

Yes! You can `come across an idea` in a book or `come across a problem` in a project.

It comes from the idea of your path 'crossing' the path of the object or person by chance.

Yes, mainly for the 'impression' sense: 'He is coming across as very helpful today.'

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

Encontrarse con / Toparse con

English does not use a preposition like 'with' after 'across'.

French high

Tomber sur

The literal imagery is 'falling' in French vs 'crossing' in English.

German moderate

Zufällig stoßen auf

English 'come across' is never separable, unlike many German phrasal verbs.

Japanese low

ふと見つける (Futo mitsukeru)

Japanese relies on adverbs to show the 'accidental' nature, while English uses a specific phrasal verb.

Arabic moderate

صادف (Sadafa)

Arabic uses a single root verb, whereas English uses a verb-preposition combination.

Chinese low

偶然发现 (Ǒurán fāxiàn)

English 'come across' is a single semantic unit (phrasal verb), not an adverb + verb.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !