Attends une seconde ! Utiliser 'Hold on'
hold on pour demander à quelqu'un d'attendre de manière naturelle et polie en anglais de tous les jours. C'est ton passe-partout pour les pauses rapides, les appels téléphoniqueset les
surprises !
Grammar Rule in 30 Seconds
'Hold on' is a versatile phrasal verb used to ask someone to wait briefly or to stop what they are doing.
- Use it as a command to stop someone: 'Hold on! I forgot my keys.'
- Use it on the phone to mean 'wait': 'Can you hold on a moment?'
- Do not add an object directly after it: say 'Hold on,' not 'Hold on the door' (unless gripping it).
Overview
hold on est une pierre angulaire de l'anglais parlé. Pour nous, francophones, il peut sembler simple, mais son usage est bien plus nuancé qu'une simple traduction littérale. En français, nous utilisons souvent des verbes comme « attendre », « patienter » ou « rester en ligne ».hold on possède une dimension idiomatique que ces verbes français ne capturent pas toujours. Il s'agit d'un *phrasal verb* intransitif qui exprime une demande de pause, une instruction de maintien ou une réaction de surprise.hold on est le signal universel qui dit : « Je suis là, mais j'ai besoin d'une seconde ». Comprendre cette nuance est crucial pour votre progression vers le niveau B1/B2. Contrairement au français, où nous devons souvent ajouter des adverbes pour préciser la durée de l'attente, hold on porte en lui-même cette notion de brièveté et de continuité.hold on est ce qu'on appelle un *phrasal verb* intransitif. En français, nous n'avons pas d'équivalent direct pour cette structure « verbe + particule ». Dans notre langue, le sens est généralement porté par le verbe lui-même ou par un complément.hold (tenir) change radicalement de sens lorsqu'il est suivi de la particule on. Ce n'est plus une question de « tenir » quelque chose, mais une question de « maintenir » une situation ou de « suspendre » une action.hold on est indissociable. Si vous dites hold, vous parlez de l'action physique de saisir. Si vous dites hold on, vous demandez à votre interlocuteur de patienter.hold ne peut pas signifier « attendre » seul. C'est une erreur classique de transfert linguistique (L1 interference). Le fait que la particule on soit toujours présente, peu importe le temps utilisé, est une caractéristique typique des *phrasal verbs*.turn off ou pick up), hold on dans le sens d'attendre est inséparable. Vous ne pouvez pas insérer de mots entre hold et on. C'est un bloc logique unique.to hold. La particule on reste invariable, ce qui facilite grandement l'apprentissage. Voici comment structurer vos phrases :I hold on for the operator. |She holds on during the call. |We held on for five minutes. |I am holding on right now. |I will hold on for a moment. |Hold on! I am coming. |on ne change jamais. La seule chose qui bouge, c'est la conjugaison de hold. Pour les questions, on utilise l'auxiliaire do ou did : « Did you hold on? ». Pour la négation : « I didn't hold on ».- 1Demander une courte pause : C'est l'usage le plus fréquent au quotidien. Que vous soyez en train de chercher vos clés ou de finir un message sur WhatsApp,
hold onsignale une interruption temporaire. Exemple :Hold on, let me check my phone.
- 1Maintenir une communication : Très utilisé au téléphone ou lors de visioconférences. C'est l'équivalent de « ne quittez pas ». Exemple :
Please hold on, I am connecting you to the manager.
- 1Exprimer la surprise : On l'utilise pour demander à quelqu'un de s'arrêter car on n'a pas compris ou on est surpris par une information. Exemple :
Hold on! You are moving to London?
- 1Persévérance : Bien que plus rare, il peut signifier « tenir bon » dans une situation difficile, comme
hang in there. Exemple :It is hard, but just hold on, it will get better.
- 1La séparation du verbe : Les francophones ont tendance à vouloir insérer un complément entre le verbe et la particule, par habitude de la structure française « Attendre un moment ».
- *Erreur :*
Hold a moment on. - *Correction :*
Hold on a moment.
- 1Confusion avec le verbe « tenir » : Utiliser
holdseul pour dire « attends ».
- *Erreur :*
Hold! I am coming.(Cela sonne comme un ordre de s'arrêter physiquement). - *Correction :*
Hold on! I am coming.
- 1L'usage formel inapproprié : Utiliser
hold onlors d'un entretien d'embauche ou avec un supérieur hiérarchique peut paraître trop familier. En français, nous dirions « Attends ! » (tu) ou « Attendez ! » (vous), mais en anglais, le niveau de langue est plus marqué. Dans un contexte très formel, préférezCould you please bear with me?.
hold on avec d'autres expressions similaires pour bien saisir les nuances.Hold on | Attendre brièvement / Suspendre | Informel, quotidien |Wait for | Attendre quelqu'un ou quelque chose | Neutre, standard |Hang on | Synonyme exact de hold on | Très informel, oral |Stay on the line | Rester en communication téléphonique | Professionnel, téléphonique |hold on est une action active de pause, alors que wait est une attente passive. Si vous dites I am waiting, vous subissez le temps. Si vous dites I am holding on, vous gérez activement une interruption.hold on est la même chose que hang on ?Hang on est peut-être légèrement plus informel, mais les deux sont parfaitement corrects pour dire « attends une seconde ».hold on pour dire « je t'aime » ?I care about you ou You mean a lot to me. Hold on to someone signifie physiquement se cramponner à quelqu'un.Hold me on ?hold on est intransitif ici. Si vous ajoutez un objet direct comme « me », vous changez le sens du verbe. Hold me on n'a pas de sens en anglais correct. Si vous voulez dire « fais-moi patienter », on utilisera Keep me waiting.Conjugation of 'Hold on'
| Tense | Subject | Form | Example |
|---|---|---|---|
|
Present Simple
|
I/You/We/They
|
hold on
|
I usually hold on for a bit.
|
|
Present Simple
|
He/She/It
|
holds on
|
She holds on to her dreams.
|
|
Past Simple
|
All subjects
|
held on
|
They held on during the storm.
|
|
Present Participle
|
All subjects
|
holding on
|
He is holding on the line.
|
|
Past Participle
|
All subjects
|
held on
|
I have held on as long as I could.
|
|
Imperative
|
None
|
Hold on!
|
Hold on a second!
|
Common Spoken Variations
| Full Form | Spoken Variation | Context |
|---|---|---|
|
Hold on a second
|
Hold on a sec
|
Very informal/Casual
|
|
Hold on a moment
|
Hold on a mo
|
British informal
|
|
Wait a second
|
Wait a sec
|
Interchangeable
|
Meanings
To wait for a short time or to stop an action momentarily.
Requesting a pause
Asking someone to stop talking or moving so you can catch up or check something.
“Hold on, did you just say you're moving to Spain?”
“Can everyone hold on for a second? I can't hear the announcement.”
Telephone waiting
Asking a caller to stay on the line while you do something else.
“Please hold on while I transfer your call to the manager.”
“Can you hold on? I have another call coming through.”
Physical grip
To grasp something tightly to avoid falling or losing it.
“Hold on tight to the railing; the stairs are slippery.”
“You need to hold on to your hat in this wind!”
Reference Table
| Utilisation | Signification | Exemple | Niveau de formalité |
|---|---|---|---|
|
Demander une courte pause
|
Demander une courte pause
|
Hold on, I'll be right back.
|
Informel/Semi-formel
|
|
Appel téléphonique
|
Garder la ligne
|
Can you hold on for a minute?
|
Informel/Semi-formel
|
|
Exprimer la surprise
|
Montrer sa surprise/besoin de réfléchir
|
Hold on! Did you just say that?
|
Informel
|
|
Saisir fermement (littéral)
|
Saisir fermement
|
Hold on tight to the railing.
|
Général
|
|
Interrompre pour vérifier
|
Interrompre pour vérifier
|
Hold on, let's recheck the plan.
|
Informel/Semi-formel
|
|
Textos
|
Courte attente d'une réponse
|
Hold on, I'm typing.
|
Informel
|
Spectre de formalité
Could you please remain on the line for a moment? (Customer service or casual chat)
Can you hold on a second while I check that? (Customer service or casual chat)
Hold on, let me look. (Customer service or casual chat)
Wait up, gotta check. (Customer service or casual chat)
Les multiples vies de 'Hold On'
Sens
- Attendre (brièvement) Please wait.
- Rester en ligne (téléphone) Don't hang up.
- Exprimer la surprise Really? Slow down.
- Saisir fermement (littéral) Hold tightly.
Contextes
- Appels téléphoniques Operator's request.
- Discussions informelles Friend conversation.
- Nouvelles soudaines Reacting to information.
- Sécurité physique On a bus or ride.
Expressions similaires
- Wait a moment More formal wait.
- Just a second Polite quick wait.
- Hang on Informal synonym.
- Bear with me More formal/longer wait.
Formation
- Verbe + Préposition Hold (verb) + On (preposition).
- Se conjugue comme 'hold' I hold, he held, they are holding.
'Hold On' vs. 'Wait a Moment'
Devrais-tu utiliser 'Hold On' ?
Veux-tu que quelqu'un fasse une courte pause ou reste au téléphone ?
Le contexte est-il informel ou semi-formel (amis, famille, appel occasionnel, SMS) ?
Utilisations de 'Hold On'
Demandes d'attente
- • Au téléphone
- • En personne (brièvement)
- • Dans les SMS/chats
Expressions
- • Surprise/Incrédulité
- • Interruption pour clarification
Physique
- • Saisir fermement (par exemple, 'hold on tight')
- • Retenir/Garder (par exemple, 'hold on to')
Exemples par niveau
Hold on! Stop!
Wait! Stop!
Hold on a minute.
Wait one minute.
Please hold on.
Please wait.
Hold on, I am coming.
Wait, I am coming.
Can you hold on for a second?
Can you wait for a second?
Hold on, I need my bag.
Wait, I need my bag.
She is holding on the phone.
She is waiting on the phone.
Hold on tight to me!
Grip me tightly!
Hold on, let me check my calendar.
Wait, let me check my calendar.
I had to hold on for ten minutes to talk to support.
I had to wait for ten minutes to talk to support.
Hold on a second, that doesn't sound right.
Wait a second, that doesn't sound correct.
If you just hold on, I'll be with you shortly.
If you just wait, I will be with you soon.
Hold on, you're jumping to conclusions.
Wait, you are making a decision too fast.
The operator asked me to hold on while she verified my ID.
The operator asked me to wait while she checked my ID.
We need to hold on to our best employees during this crisis.
We need to keep our best employees during this crisis.
Hold on! I think we've missed our exit.
Wait! I think we missed our turn on the highway.
Hold on a moment; let's not lose sight of the primary objective.
Wait a moment; let's stay focused on the main goal.
Despite the pressure, she managed to hold on to her integrity.
Despite the pressure, she kept her honesty.
Hold on, are you implying that the data was falsified?
Wait, are you suggesting the data was fake?
I was put on hold for an hour, but I decided to hold on.
I was made to wait for an hour, but I decided to stay on the line.
Hold on! The sheer audacity of that statement is breathtaking.
Wait! That statement is incredibly bold/rude.
In the face of economic collapse, the small firm barely held on.
During the collapse, the small company just barely survived.
One must hold on to the threads of logic in such a convoluted argument.
One must follow the logic in such a complex argument.
Hold on there—your premise assumes a level of stability that doesn't exist.
Wait—your starting idea assumes things are stable when they aren't.
Facile à confondre
Learners think they are the same because both mean 'stop'.
Using 'hold on' with a destination or person.
Erreurs courantes
Hold on the door.
Hold the door.
I am waiting on the phone.
I am holding on.
Hold on your hat!
Hold on to your hat!
Hold on for the bus.
Wait for the bus.
Structures de phrases
Hold on a ___, I need to ___.
Can you hold on while I ___?
Real World Usage
Hold on, someone's at the door. BRB.
Please hold on while I look up your account details.
Could you hold on a moment? I need to adjust my microphone.
Please hold on to the handrails while the bus is in motion.
Hold on! Don't start the level yet, I'm lagging.
Hold on, I need to ask my friend what she wants.
Pour les pauses rapides
pause verbal pour tes conversations. "Hold on, I'll be right back."Évite l'extrême formalité
please wait a momentpour rester professionnel.
Please wait a moment, the manager will be with you shortly.
Combine avec des marqueurs de temps
a second, a minute ou a moment après 'hold on'. Ça aide à définir l'attente. "Hold on a sec, I'm almost done!"Naturel au téléphone
Could you hold on for a moment, please?
Smart Tips
Use a rising intonation on 'on' to make it sound like a question rather than a demand.
Use 'Could you please hold on a moment?' instead of just 'Hold on'.
Immediately look for a physical object or a strong belief/idea.
Shorten 'second' to 'sec' when using 'Hold on'.
Prononciation
Linking
The 'd' in 'hold' links to the 'o' in 'on', sounding like 'hol-don'.
Rising Intonation
Hold on? ↗
Expresses surprise or questioning what was just said.
Falling Intonation
Hold on. ↘
A firm command to stop or wait.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Hold on has 'ON', like a light switch you turn 'ON' and 'OFF' quickly for a short pause.
Association visuelle
Imagine a person holding a giant stopwatch. They press the button to pause time for just a second while they catch their breath.
Rhyme
When you need a little time, 'Hold on' is the perfect chime.
Story
A man was running to catch a train. His friend shouted, 'Hold on! You forgot your ticket!' The man stopped, grabbed the ticket, and held on to the train's handle as it started to move.
Word Web
Défi
Next time you are in a conversation and need to check your phone or a note, say 'Hold on a second' instead of just stopping silently.
Notes culturelles
British speakers often use 'Hang on' more frequently than 'Hold on' in casual settings.
In US call centers, 'Please hold' is the standard polite imperative.
Interrupting with 'Hold on' is acceptable if the speaker is moving too fast, but should be followed by 'sorry' or 'please' to remain polite.
From the Old English 'healdan' (to grasp/keep). The addition of 'on' to signify 'continuation' or 'waiting' developed in the 19th century.
Amorces de conversation
Tell me about a time you had to hold on for a very long time on the phone.
If you are in a meeting and someone is talking too fast, how do you stop them?
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
Could you ___ for a moment while I grab my keys?
Choose the correct sentence:
Find and fix the mistake:
Hold! Is that really true?
Arrange the words in the correct order:
All words placed
Click words above to build the sentence
Score: /4
Exercices pratiques
8 exercisesCustomer: 'Is the manager there?' Receptionist: 'Yes, please ___.'
You should hold on ___ the strap so you don't fall when the train moves.
Find and fix the mistake:
Hold on for a year until the house is finished.
Wait a second, I forgot my wallet.
A: 'I'm leaving now!' B: '___! You forgot your umbrella.'
1. Hold on a sec | 2. Hold on to the rail | 3. Please hold
on / can / a / you / hold / moment / ?
Select the incorrect sentence.
Score: /8
Practice Bank
11 exercisesI asked my friend to ___ while I tied my shoe.
The call center representative told me to stay on hold.
Which sentence is correct?
Translate into English: '¡Espera un segundo! Necesito terminar esto.'
Arrange these words into a sentence:
Match the situations with the appropriate use of 'hold on'.
When the roller coaster started, everyone screamed, '___ on tight!'
To my professor, I said, 'Hold on, I have a question.'
Which sentence means 'keep'?
Translate into English: '¿Puedes esperar un momento, por favor?'
Arrange these words into a question:
Score: /11
FAQ (8)
It can be if said loudly or abruptly. To make it polite, add `please`, `a second`, or `can you`. For example: `Can you hold on a second, please?`
They are almost identical. `Hang on` is slightly more informal and common in British English. `Hold on` is more common in professional or telephone contexts.
No. If you want someone to wait for you, say `Wait for me`. If you want them to grip you, say `Hold on to me`.
It's a way of saying 'Stop everything, I need to process what you just said.' It acts as a mental pause button.
Rarely. In a formal essay, use `wait` or `remain`. In a formal email, you might say `I would appreciate your patience` instead of `Hold on`.
The past tense is `held on`. Example: `I held on for as long as I could before hanging up.`
Yes, in a metaphorical sense. `The company is just holding on` means they are barely surviving a difficult time.
Yes, if you mean 'wait'. If you just say `Hold`, it usually means to physically carry or possess something.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Espera / Dame un segundo
Spanish doesn't distinguish between a short pause and a long wait using different verbs.
Attends / Patientez
French uses a single verb where English uses a phrasal verb.
Warte mal / Einen Moment
German uses particles like 'mal' to soften 'wait', similar to how English uses 'on'.
ちょっと待って (Chotto matte)
Japanese levels of politeness (Keigo) change the phrase entirely, whereas 'Hold on' is mostly neutral.
انتظر (Intazir) / لحظة (Lahza)
Arabic often uses a noun ('moment') where English uses a verb phrase.
等一下 (Děng yīxià)
Chinese uses a verb + duration structure.
Learning Path
Prerequisites
Vidéos associées
Related Grammar Rules
Le verbe à particule 'Face up to' (Accepter la réalité)
Overview Ce verbe phraséologique concerne le passage mental de l'évitement à la reconnaissance. Il fait spécifiquement r...
Prépositions de temps : in, on, at
Overview Avez-vous déjà envoyé un message disant que vous arriveriez `in` 17h pour recevoir un emoji perplexe en retour...
Verbe à particule: Take off (Enlever & Partir)
### Overview Le phrasal verb `take off` est un pilier de la langue anglaise. Pour nous, francophones, il peut être déro...
S'habiller : Vêtements Formels & Costumes (Dress up)
### Introduction Le verbe phrasal `dress up` est un outil essentiel en anglais pour décrire l'acte de porter une tenue...
Verbes à Particule en Anglais : Guide du Débutant
### Overview Salut à toi ! Aujourd'hui, on s'attaque à un monument de la langue anglaise : les `phrasal verbs` (verbes...