der Teufel
der Teufel en 30 secondes
- Der Teufel is a masculine noun meaning 'the devil', used both for religious figures and as a common metaphor for trouble or intensity.
- It is a central part of many German idioms, such as 'den Teufel an die Wand malen' (to be pessimistic) or 'Teufelskreis' (vicious circle).
- In daily life, it serves as an intensifier in exclamations like 'Was zum Teufel?' or adjectives like 'teuflisch', meaning devilishly or extremely.
- Grammatically, it is a regular masculine noun, but it appears in many fixed phrases that require specific cases like the dative 'zum Teufel'.
The German noun der Teufel is much more than just a religious figure; it is a linguistic powerhouse embedded deeply in the German psyche, culture, and daily conversation. At its most basic level, it translates to 'the devil' or 'Satan,' representing the personification of evil in Christian and secular traditions. However, for a learner of German, the literal meaning is often secondary to its massive array of metaphorical and idiomatic uses. In German culture, the devil is a figure of mischief, intensity, and impossibility. When you encounter this word, you are often dealing with something extreme—whether that is extreme luck, extreme anger, or an extremely difficult situation.
- The Theological Core
- In a religious context, 'der Teufel' is the adversary of God. You will find this usage in historical texts, the Bible, and classical literature like Goethe's 'Faust,' where the devil Mephistopheles makes a wager for a man's soul. In these contexts, the word carries weight, darkness, and a sense of existential threat.
Glaubst du an den Teufel? (Do you believe in the devil?)
- The Intensifier
- In colloquial German, 'Teufel' acts as a superlative or an intensifier. Phrases like 'teuflisch gut' (devilishly good) or 'ein Teufelskerl' (a devil of a fellow/a daredevil) show that the word can actually have a positive, albeit rebellious, connotation. It describes someone who is exceptionally skilled, brave, or cunning.
Furthermore, the word is frequently used to express frustration or surprise. 'Was zum Teufel...?' is the direct equivalent of 'What the hell...?' or 'What on earth...?' in English. It is considered slightly vulgar but is very common in informal speech. You will also see it in descriptions of nature or complex systems, such as 'der Teufelskreis' (the vicious circle), illustrating how a problem feeds into itself with no escape. Understanding 'der Teufel' means understanding the German flair for dramatic emphasis and their historical relationship with folklore where the devil was a common character in fairy tales and local legends.
Das ist ein echter Teufelskreis. (That is a real vicious circle.)
Finally, the word is used to describe someone who is very poor or unfortunate, known as an 'armer Teufel' (poor devil). This empathetic use shows the word's versatility—it can evoke fear, admiration, frustration, or pity depending entirely on the adjectives surrounding it. As you advance from A2 to higher levels, you will find that 'Teufel' is less about religion and more about the texture of the German language's emotional expression.
Using der Teufel correctly requires a firm grasp of German noun declension. Since it is a masculine noun, it follows the standard pattern: 'der Teufel' (nominative), 'den Teufel' (accusative), 'dem Teufel' (dative), and 'des Teufels' (genitive). Because it is a personified noun, it often appears as the subject of actions in idioms or the object of prepositions.
- The Nominative Case
- When the devil is the one doing something, we use 'der Teufel'. This is common in proverbs like 'Der Teufel steckt im Detail' (The devil is in the details), meaning that small things can cause big problems.
Der Teufel hat seine Hand im Spiel. (The devil has his hand in the game/is involved.)
- The Accusative Case
- Use 'den Teufel' when the word is the direct object. A very common expression is 'den Teufel an die Wand malen' (to paint the devil on the wall), which means to be overly pessimistic or to talk about a disaster as if it's definitely going to happen.
In the Dative case, you will most frequently hear 'dem Teufel'. For example, if you are giving something to the devil or if you use the preposition 'mit' (with). 'Mit dem Teufel im Bunde sein' means to be in league with the devil. Additionally, the contraction 'zum' (zu + dem) is used in the exclamation 'Zum Teufel!', which is used when someone is angry or fed up. It functions like 'To hell with it!' or 'Damn it!'.
Geh doch zum Teufel! (Go to hell! / Get lost!)
The Genitive case 'des Teufels' is often found in older literature or very specific expressions. 'Ein Werk des Teufels' (a work of the devil) describes something particularly evil or suspiciously complex. In modern daily speech, you might hear 'des Teufels' used to describe someone who has gone mad: 'Er ist des Teufels!' (He is possessed/insane!). When constructing your own sentences, remember that 'Teufel' can be used as a metaphor for any source of trouble. If a machine isn't working, you might say 'Da ist der Teufel drin' (The devil is in there), implying a persistent, hidden fault.
You will encounter der Teufel in a variety of real-world contexts, ranging from high literature to the gritty slang of the street. Germany has a rich tradition of folklore where the devil is a trickster figure, and this history persists in modern media and conversation. If you visit Germany, you might see 'Teufelsmauer' (Devil's Wall) or 'Teufelsschlucht' (Devil's Gorge) on hiking signs, as many dramatic natural formations are named after him.
- In Literature and Media
- The most famous appearance is in Johann Wolfgang von Goethe's 'Faust'. Here, the devil is Mephistopheles. You will hear references to 'ein faustischer Pakt' (a Faustian bargain) in political or social discussions, referring to a deal where someone sacrifices their values for power.
In der Literatur ist der Teufel oft eine komplexe Figur. (In literature, the devil is often a complex figure.)
- In Daily Frustration
- In the workplace or at home, when things go wrong repeatedly, Germans use the devil to express their annoyance. If a computer crashes for the third time, a German might shout, 'Verdammt noch mal, was ist das für ein Teufelszeug!' (Damn it, what kind of devil's stuff/junk is this!).
You will also hear it in news reports or documentaries discussing social issues. 'Teufelskreis' is a favorite term for journalists describing economic recessions or cycles of poverty. For example, 'Der Teufelskreis aus Arbeitslosigkeit und Armut' (The vicious circle of unemployment and poverty). In films and TV shows, 'der Teufel' is used both in horror genres and in comedies, where a character might be called a 'Teufelsbraten' (a little devil/rascal), usually referring to a mischievous child.
Komm her, du kleiner Teufelsbraten! (Come here, you little rascal!)
Finally, music—especially Rock and Metal—uses the imagery of the devil extensively. But even in traditional Schlager music or folk songs, the devil appears as a symbol of temptation. If you are listening to a German podcast and the speaker says 'Pfui Teufel!', they are expressing strong disgust or revulsion toward something, similar to saying 'Yuck!' or 'That's disgusting!'. Whether in the heights of art or the depths of a bad day, 'der Teufel' is everywhere.
Learning der Teufel involves navigating several linguistic traps. One of the most common mistakes for English speakers is assuming the word is used exactly like 'hell' in English. While there is overlap, the grammar and specific idioms differ significantly.
- Confusion with 'Hölle'
- In English, we say 'What the hell?'. In German, you can say 'Was zur Hölle?' or 'Was zum Teufel?'. Beginners often mix the genders, saying 'Was zum Hölle' (wrong, Hölle is feminine) or 'Was zur Teufel' (wrong, Teufel is masculine). Remember: 'Zum Teufel' but 'Zur Hölle'.
Falsch: Was zur Teufel? Richtig: Was zum Teufel?
- The 'N-Declension' Trap
- Many masculine nouns that refer to living beings (like 'der Junge' or 'der Student') add an -en in the accusative and dative cases. Learners often assume 'Teufel' does this too, saying 'Ich sehe den Teufelen'. This is incorrect. 'Teufel' is a regular masculine noun and does not take an -en ending in the singular accusative or dative.
Another mistake is the literal translation of English idioms. For instance, 'Speak of the devil' is translated in German as 'Wenn man vom Teufel spricht... (kommt er gelaufen)'. Beginners often forget the 'vom' (von + dem) and just say 'Spreche von Teufel', which sounds broken. Also, be careful with the word 'teuflisch'. While 'devilish' in English can sometimes mean 'naughty' or 'sexy', in German, 'teuflisch' is often more intense and can imply something truly wicked or dangerously clever.
Wenn man vom Teufel spricht... (Speak of the devil...)
Lastly, learners often misuse 'den Teufel tun'. In English, you might say 'I would never do that'. In German, you can say 'Ich werde den Teufel tun!', which literally means 'I will do the devil!'. To an English speaker, this sounds like you *will* do it, but in German, it means 'I will certainly NOT do that!'. Misunderstanding this negation-by-idiom can lead to the exact opposite of the intended meaning in a conversation.
While der Teufel is the most common term, German has several synonyms and related words that carry different shades of meaning, registers, and cultural baggage. Choosing the right one depends on whether you are being religious, poetic, or just calling someone a name.
- Satan
- This is the direct biblical name. It sounds more formal and more 'evil' than 'Teufel'. While you might call a naughty child a 'Teufelchen', you would never call them a 'Satan' unless you were being extremely serious or dramatic.
Er ist ein wahrer Satan. (He is a true Satan/pure evil.)
- Beelzebub
- An archaic, biblical term often used for dramatic or humorous effect. You might hear the phrase 'den Teufel mit dem Beelzebub austreiben', which means to try to get rid of one evil by using another, usually making things worse.
If you want to describe a person who is bad, you might use 'der Bösewicht' (villain) or 'der Übeltäter' (wrongdoer). These are more secular and grounded in reality. For a child who is acting like a 'little devil', 'Bengel' or 'Lausbub' are great alternatives that sound more affectionate and less 'hellish'. On the other hand, if you are talking about the 'devil' as a source of bad luck, you might use 'der Pechvogel' (unlucky person/jinx).
Du kleiner Bengel! (You little rascal!)
In summary, 'der Teufel' is the 'all-rounder'. Use 'Satan' for serious evil, 'Dämon' for supernatural spirits, 'Teufelsbraten' for naughty kids, and 'der Widersacher' (the adversary) if you want to sound sophisticated or literary. Each word shifts the focus from the supernatural to the behavioral, allowing you to fine-tune your German expression.
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
The 'd' to 't' shift (from Latin 'diabolus' to German 'Teufel') is a classic example of the High German Consonant Shift, which is why the English word starts with 'D' (Devil) and the German one with 'T'.
Guide de prononciation
- Pronouncing 'eu' like 'oo' (Tu-fel) - it should be 'oy'.
- Pronouncing the 'f' as a 'v' sound.
- Adding an extra vowel at the end (Teu-fe-le).
- Making the 'l' too 'dark' like in the English word 'full'. Keep it light.
- Stress on the second syllable (teu-FEL) is incorrect.
Niveau de difficulté
The word itself is easy to recognize, but its meaning in idioms can be tricky.
Requires knowledge of masculine declension and correct spelling of 'eu'.
Pronunciation of 'eu' needs practice, but it's a very common sound.
Easily identified in speech due to the distinct 'oy' sound.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Masculine Noun Declension
Der Teufel (Nom), Den Teufel (Acc), Dem Teufel (Dat), Des Teufels (Gen).
Compound Noun Formation
Teufel + Kreis = Teufelskreis (Note the 's' linking element).
Diphthong 'eu'
The 'eu' in Teufel is always pronounced 'oy'.
Negation through Idiom
'Ich werde den Teufel tun' means 'I will NOT do it'.
Contractions with Prepositions
zu + dem = zum Teufel; von + dem = vom Teufel.
Exemples par niveau
Der Teufel ist eine Figur in Märchen.
The devil is a character in fairy tales.
Nominative case, subject of the sentence.
Ich habe Angst vor dem Teufel.
I am afraid of the devil.
Dative case after the preposition 'vor'.
Ist der Teufel böse?
Is the devil evil?
Simple question structure.
Der Teufel trägt oft Rot.
The devil often wears red.
Present tense verb 'trägt'.
Gott und der Teufel sind Gegensätze.
God and the devil are opposites.
Plural subject with 'sind'.
Pfui Teufel! Das schmeckt nicht.
Yuck! That doesn't taste good.
Common exclamation 'Pfui Teufel'.
Hier ist ein Bild vom Teufel.
Here is a picture of the devil.
'Vom' is a contraction of 'von dem' (dative).
Der Teufel hat zwei Hörner.
The devil has two horns.
Direct object 'Hörner' in accusative plural.
Was zum Teufel machst du da?
What the hell are you doing there?
Idiomatic exclamation using 'zum' (zu + dem).
Er ist ein armer Teufel ohne Geld.
He is a poor devil/soul without money.
Adjective 'armer' modifying 'Teufel'.
Mal den Teufel nicht an die Wand!
Don't paint the devil on the wall! (Don't be so pessimistic!)
Imperative mood with an accusative object.
Das ist ein Teufelskreis aus Schulden.
That is a vicious circle of debt.
Compound noun 'Teufelskreis'.
Geh zum Teufel!
Go to hell!
Strong imperative expression.
Warum hast du den Teufel gerufen?
Why did you call the devil?
Perfect tense with 'den Teufel' as accusative object.
Der Teufel steckt im Detail.
The devil is in the details.
Common proverb.
Sie ist ein kleiner Teufelsbraten.
She is a little rascal.
Compound noun 'Teufelsbraten' for a child.
Wenn man vom Teufel spricht, kommt er.
Speak of the devil and he appears.
Conditional clause structure.
Ich werde den Teufel tun und ihm helfen!
I'll be damned if I help him! (I certainly won't help him!)
Idiomatic refusal using accusative.
Das war eine teuflisch schwere Aufgabe.
That was a devilishly difficult task.
Adverbial use of 'teuflisch'.
Er hat einen Pakt mit dem Teufel geschlossen.
He made a pact with the devil.
Dative case after 'mit'.
In der Not frisst der Teufel Fliegen.
In times of need, the devil eats flies. (Beggars can't be choosers.)
Classical German proverb.
Sie reitet der Teufel heute wieder.
The devil is riding her today again. (She is in a very bad mood/acting crazy.)
Idiomatic expression for being possessed by a mood.
Das ist doch Teufelszeug!
That is devil's work/nonsense!
Compound noun used for strange or bad technology/ideas.
Er hat den Teufel im Leib.
He has the devil in his body. (He is full of energy or mischief.)
Idiom for high energy or wild behavior.
Man sollte den Teufel nicht an die Wand malen, sonst passiert es wirklich.
One shouldn't paint the devil on the wall, otherwise it will really happen.
Modal verb 'sollte' with idiomatic phrase.
Die Gier ist die Wurzel alles Teuflischen.
Greed is the root of all things devilish.
Substantivized adjective 'Teuflischen'.
Er ist bekannt als ein echter Teufelskerl.
He is known as a real daredevil.
Compound noun 'Teufelskerl' (positive connotation).
Der Plan war teuflisch gut durchdacht.
The plan was devilishly well thought out.
Adverbial intensifier.
Es ist, als wäre der Teufel hinter ihm her.
It's as if the devil were after him.
Subjunctive II (Konjunktiv II) for comparison.
Teufel noch eins! Wo sind meine Schlüssel?
Damn it! Where are my keys?
Fixed exclamation for frustration.
Er wollte den Teufel mit dem Beelzebub austreiben.
He wanted to drive out the devil with Beelzebub. (Fixing a problem with a worse one.)
Idiom involving multiple devil names.
Dieses Gerät ist ein Werk des Teufels.
This device is a work of the devil.
Genitive case 'des Teufels'.
Die Ambivalenz des Teufels in der Weltliteratur ist faszinierend.
The ambivalence of the devil in world literature is fascinating.
Genitive attribute.
Er hat sich auf ein teuflisches Spiel eingelassen.
He got involved in a devilish game.
Adjective 'teuflisch' in a figurative sense.
Man sagt, der Teufel scheißt immer auf den größten Haufen.
They say the devil always shits on the biggest pile. (Wealth goes to the wealthy.)
Vulgar but common proverb about inequality.
Diese politische Entscheidung führt uns direkt in einen Teufelskreis.
This political decision leads us directly into a vicious circle.
Metaphorical use in formal context.
Er ist des Teufels, wenn er das wirklich glaubt.
He is possessed/crazy if he really believes that.
Genitive predicate 'des Teufels sein'.
Mephisto ist die wohl bekannteste Teufelsfigur der deutschen Klassik.
Mephisto is probably the most famous devil figure of German Classicism.
Compound noun.
Teufelsbrücken findet man in ganz Europa.
Devil's bridges can be found all over Europe.
Geographical/Folklore term.
Er beherrscht sein Handwerk teuflisch sicher.
He masters his craft with devilish certainty.
Adverbial intensifier for skill.
Die Dekonstruktion des Teufelsbegriffs offenbart gesellschaftliche Ängste.
The deconstruction of the concept of the devil reveals societal fears.
Academic genitive construction.
In jener Nacht ritt ihn der Teufel der Eifersucht.
That night, the devil of jealousy rode him. (He was consumed by jealousy.)
Highly literary personification.
Die Dialektik zwischen Gott und Teufel ist ein zentrales Motiv.
The dialectic between God and devil is a central motif.
Abstract philosophical terminology.
Er agierte mit einer geradezu teuflischen Raffinesse.
He acted with an almost devilish sophistication.
Advanced descriptive noun phrase.
Wer mit dem Teufel frühstücken will, braucht einen langen Löffel.
He who wants to breakfast with the devil needs a long spoon.
Archaic/Sophisticated proverb about danger.
Die Teufelei seiner Intrige wurde erst spät erkannt.
The devilishness of his intrigue was only recognized late.
Abstract noun 'Teufelei'.
Er hat den Teufel an die Wand gemalt und nun ist die Krise da.
He painted the devil on the wall and now the crisis is here.
Perfect tense of a complex idiom.
Manch einer sieht im Fortschritt das Werk des Teufels.
Many a person sees the work of the devil in progress.
Literary 'manch einer' construction.
Collocations courantes
Phrases Courantes
— A strong way to say you will definitely not do something. It expresses total refusal.
Ich werde den Teufel tun und mich entschuldigen!
— Said when someone you were just talking about suddenly appears. Equivalent to 'Speak of the devil'.
Da ist er ja! Wenn man vom Teufel spricht...
— Used to describe a situation where everything is chaotic, wild, or there is a lot of trouble.
Auf der Party war der Teufel los.
— When you are in a desperate situation, you have to accept things you normally wouldn't like.
Das Hotel ist hässlich, aber in der Not frisst der Teufel Fliegen.
— To talk about a possible disaster in a way that makes it seem certain or likely to happen.
Jetzt mal doch nicht gleich den Teufel an die Wand!
— To be a very brave, capable, or daring man. Usually used as a compliment.
Er hat das Rennen gewonnen, er ist ein Teufelskerl.
— To go to ruin or to fail completely. Also used as an insult 'Go to hell!'.
Ohne Investitionen wird die Firma zum Teufel gehen.
— Even if a plan looks good, small details can cause big problems.
Das Projekt sieht einfach aus, aber der Teufel steckt im Detail.
— An exclamation of strong disgust or physical revulsion.
Pfui Teufel, der Fisch ist ja verfault!
Souvent confondu avec
Hölle is the place (Hell), Teufel is the person (Devil). People often mix the genders in 'Was zum Teufel' vs 'Was zur Hölle'.
A demon is a lesser evil spirit, whereas the Teufel is usually the supreme evil being.
Satan is more formal and biblical; Teufel is more common in idioms and everyday language.
Expressions idiomatiques
— To try to fix a bad situation by using something that is just as bad or worse.
Schulden mit neuen Schulden zu bezahlen, heißt den Teufel mit dem Beelzebub auszutreiben.
Literary/Sophisticated— A very harsh curse, wishing that the devil would take the person away.
Verschwinde, dich soll der Teufel holen!
Archaic/Very Informal— To talk so much that you would even exhaust the devil. Used for very talkative people.
Meine Tante kann dem Teufel ein Ohr abquatschen.
Informal/Humorous— A very dangerous or risky undertaking.
Die Expedition war ein Ritt auf dem Teufel.
Literary— To pursue someone or something very intensely and relentlessly.
Die Polizei war wie der Teufel hinter der armen Seele her.
Informal— Success and money tend to go to those who already have plenty of it.
Er hat schon wieder im Lotto gewonnen – der Teufel scheißt immer auf den größten Haufen.
Vulgar/Proverbial— To know exactly where the core of a problem or a secret is hidden.
Endlich weiß ich, wo der Teufel begraben liegt.
Informal— To be extremely energetic, wild, or restless.
Die Kinder haben heute den Teufel im Leib.
Informal— To act suddenly and inexplicably in a crazy or bad way.
Was hat dich da bloß geritten? Wurdest du vom Teufel geritten?
Informal— If you start something dangerous or invite trouble, you have to deal with the consequences.
Du hast ihn provoziert; wer den Teufel laden will, muss ihn auch bewirten.
LiteraryFacile à confondre
Similar sound to 'Teufel'.
A 'Täfel' (usually 'Täfelchen') is a small tablet or board (like a chocolate bar).
Ich esse eine Tafel Schokolade, nicht einen Teufel.
Spelling similarity.
This word does not exist, but it's a common misspelling for 'Tafel' or 'Teufel'.
N/A
Rhymes with Teufel.
Zweifel means 'doubt'.
Ich habe Zweifel, ob der Teufel existiert.
Rhymes and similar ending.
Stiefel means 'boot'.
Der Teufel trägt keine Stiefel.
Rhymes and similar structure.
Löffel means 'spoon'.
Man braucht einen langen Löffel, um mit dem Teufel zu essen.
Structures de phrases
Was zum Teufel [verb] [subject]?
Was zum Teufel machst du?
[Subject] ist ein armer Teufel.
Mein Nachbar ist ein armer Teufel.
Mal den Teufel nicht an die Wand!
Mal den Teufel nicht an die Wand!
Wenn man vom Teufel spricht, ...
Wenn man vom Teufel spricht, kommt er.
[Subject] werde den Teufel tun und [Verb].
Ich werde den Teufel tun und ihm Geld geben.
Der Teufel steckt im [Noun].
Der Teufel steckt im Detail.
In der Not frisst der Teufel [Noun].
In der Not frisst der Teufel Fliegen.
[Subject] ist des Teufels.
Bist du des Teufels?
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Highly frequent in idioms and exclamations; moderately frequent in religious or literary contexts.
-
Was zur Teufel?
→
Was zum Teufel?
Teufel is masculine, so it must be 'zu + dem = zum'. 'Zur' is for feminine nouns.
-
Ich sehe den Teufelen.
→
Ich sehe den Teufel.
Teufel is not an n-declension noun. It does not add an -en in the accusative singular.
-
Using 'den Teufel tun' to mean 'I will do it'.
→
It means 'I will NOT do it'.
This is an idiomatic negation. Using it literally will cause confusion.
-
Pronouncing Teufel like 'Tee-fel'.
→
Pronounce it 'Toy-fel'.
The 'eu' diphthong in German is always pronounced like 'oy'.
-
Mal den Teufel an die Wand.
→
Mal den Teufel NICHT an die Wand.
The idiom is almost always used in the negative to tell someone to stop being pessimistic.
Astuces
Masculine but Regular
Remember that 'Teufel' is a regular masculine noun. It does NOT take an -n in the accusative or dative singular. It's 'den Teufel', not 'den Teufeln'.
Faustian Bargains
If you want to sound smart, refer to a 'Pakt mit dem Teufel' when discussing someone who has compromised their morals for success.
Don't Paint It!
Use 'Mal den Teufel nicht an die Wand' when a friend is being too pessimistic about their exam results or a date.
Naughty Kids
Call a mischievous child a 'Teufelsbraten'. it's a bit old-fashioned but very charming and native-sounding.
The 'EU' Sound
Always pronounce 'eu' as 'oy'. If you say 'Toofel', nobody will understand you. Think of the word 'Joy'.
Negation Refusal
Remember that 'Ich werde den Teufel tun' actually means 'I will NOT do it'. This is the most common mistake for learners.
Intensify with Teuflisch
Use 'teuflisch' as an adverb to mean 'extremely'. 'Teuflisch schwer' sounds much more natural than 'sehr, sehr schwer'.
D vs T
Link 'Teufel' to 'Devil' in your head by remembering the D-to-T consonant shift. It makes the word easier to recall.
Zum vs Zur
Listen for 'zum Teufel' (masculine) vs 'zur Hölle' (feminine). It's a great way to train your ear for gendered contractions.
The 'Armer Teufel'
Use 'armer Teufel' to show empathy for someone who has had a lot of bad luck. It sounds very warm and human.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of the word 'Toy' and 'Full'. The devil is 'Full' of 'Toys' (temptations). Teu (Toy) + fel (Full).
Association visuelle
Imagine a red devil sitting on a 'T' shaped throne. The 'T' stands for Teufel.
Word Web
Défi
Try to use 'Was zum Teufel?' in a sentence about a confusing situation today, and 'Teufelskreis' to describe a habit you want to break.
Origine du mot
The word 'Teufel' comes from the Old High German 'tiufal', which was borrowed from the Latin 'diabolus'. This Latin word itself was a loanword from the Greek 'diabolos', which means 'slanderer' or 'accuser'. It is a compound of 'dia' (across) and 'ballein' (to throw), literally meaning 'one who throws something across' someone's path to trip them up.
Sens originel : Slanderer, accuser, or someone who creates obstacles.
Indo-European -> Germanic -> West Germanic -> German.Contexte culturel
While common in idioms, using 'Teufel' in a religious context can be sensitive for devout Christians. In very formal settings, avoid 'Was zum Teufel' as it is considered slangy/rude.
In English, 'devil' is often used as a mild swear word or for spicy food. In German, 'Teufel' is used similarly but has a much stronger connection to literary tradition (Faust).
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Expressing Frustration
- Was zum Teufel?
- Teufel noch eins!
- Zum Teufel mit dir!
- Pfui Teufel!
Discussing Literature
- Ein Pakt mit dem Teufel
- Mephistopheles ist der Teufel in Faust
- Die Figur des Teufels
- Das Böse personifiziert
Describing People
- Ein armer Teufel
- Ein Teufelskerl
- Ein kleiner Teufelsbraten
- Vom Teufel besessen sein
Describing Problems
- Ein Teufelskreis
- Der Teufel steckt im Detail
- Da ist der Teufel drin
- Den Teufel an die Wand malen
Proverbs and Wisdom
- Wenn man vom Teufel spricht
- In der Not frisst der Teufel Fliegen
- Den Teufel mit dem Beelzebub austreiben
- Der Teufel scheißt auf den größten Haufen
Amorces de conversation
"Glaubst du, dass der Teufel nur eine Metapher für das Böse im Menschen ist?"
"Welche Geschichten über den Teufel kennst du aus deiner Kultur?"
"Hast du schon einmal Goethe's Faust gelesen oder im Theater gesehen?"
"Findest du die Figur des Teufels in Filmen eher gruselig oder faszinierend?"
"Was ist für dich ein echter Teufelskreis in der modernen Gesellschaft?"
Sujets d'écriture
Beschreibe eine Situation, in der du 'den Teufel an die Wand gemalt' hast und am Ende doch alles gut wurde.
Schreibe über einen 'Teufelskerl', den du bewunderst. Was macht diese Person so mutig?
Reflektiere über den Ausdruck 'Der Teufel steckt im Detail'. Wo hast du das in deinem Leben schon erlebt?
Wenn du einen Pakt mit dem Teufel schließen müsstest (nur hypothetisch!), was würdest du dir wünschen?
Analysiere, warum das Wort 'Teufel' in so vielen deutschen Schimpfwörtern und Ausdrücken vorkommt.
Questions fréquentes
10 questionsIt is not a 'curse' in the sense of being highly offensive, but 'Was zum Teufel?' is very informal and can be seen as rude in professional settings. In most contexts, it's just a strong way to express emotion.
Not necessarily. While that is its origin, it often refers to a rascal, a brave person (Teufelskerl), or simply a source of bad luck or trouble.
It is always masculine: 'der Teufel'. This is true even when referring to the concept of evil in general.
The phrase is 'Wenn man vom Teufel spricht...'. Sometimes people add '...dann kommt er gelaufen' (then he comes running).
It means you will absolutely not do something. For example, 'Ich werde den Teufel tun und ihm helfen' means 'I will certainly not help him'.
No, it can be used for emphasis in a positive way, like 'teuflisch gut' (devilishly good), though it usually implies something intense or clever.
It's a 'vicious circle' – a situation where one problem causes another, which then makes the first problem worse, creating a loop.
Mephisto (or Mephistopheles) is the devil character in Goethe's famous play 'Faust'. He is the most iconic 'Teufel' in German culture.
Yes, the plural is 'die Teufel'. The form doesn't change from the singular nominative.
It's an exclamation used to express strong disgust, like 'Yuck!' or 'How disgusting!'.
Teste-toi 192 questions
Write a sentence using 'Teufelskreis' to describe a bad habit.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short dialogue using 'Was zum Teufel?'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain in German what 'den Teufel an die Wand malen' means.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a character who is a 'Teufelskerl'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the word 'armer Teufel' in a sentence about someone you feel sorry for.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'teuflisch' as an adverb.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a sentence using 'den Teufel tun' to express a strong refusal.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'Pakt mit dem Teufel'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'Pfui Teufel' in a sentence about something you dislike.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short story (3 sentences) about a meeting with the devil.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'Teufelsbraten' you know.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the proverb 'In der Not frisst der Teufel Fliegen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the genitive 'des Teufels'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'Wenn man vom Teufel spricht' in a context sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about the role of the devil in folklore.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'teuflisch gut' meal you once had.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'Teufel noch eins' in a sentence expressing frustration.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'den Teufel im Leib haben'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Contrast 'der Teufel' and 'ein Engel' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'Teufelsmauer' or 'Teufelsbrücke'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce the word 'Teufel' clearly, focusing on the 'eu' sound.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Was zum Teufel?' with an angry intonation.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the meaning of 'Teufelskreis' in your own words in German.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say the phrase 'Wenn man vom Teufel spricht' as if a friend just arrived.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice saying 'Pfui Teufel!' with a look of disgust.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Refuse to do something using 'Ich werde den Teufel tun!'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'teuflisch gut' to describe a meal you like.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Mal den Teufel nicht an die Wand' to a worried friend.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'Teufelsbraten' and 'Teufelskerl' correctly.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone to 'Get lost' using 'Geh zum Teufel!'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe an 'armer Teufel' you saw on the street.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'Der Teufel steckt im Detail' in a business context.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Recite the proverb 'In der Not frisst der Teufel Fliegen'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask someone 'Bist du des Teufels?' with a shocked expression.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Teufel noch eins!' after dropping something.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the character of Mephisto in German.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why 'Teufelszeug' is used for modern technology.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the dative plural: 'den Teufeln'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a 'teuflisches Spiel' you saw in a movie.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Der Teufel scheißt immer auf den größten Haufen' and explain it.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Identify the word 'Teufel' in a sentence about a bad day.
Listen for the contraction 'zum' before 'Teufel' in an exclamation.
Distinguish between 'Teufel' and 'Zweifel' in a spoken sentence.
Identify the idiom 'den Teufel an die Wand malen' in a conversation.
Understand the tone of 'armer Teufel' (sympathy vs insult).
Listen for 'Teufelskreis' in a news clip about inflation.
Recognize the negation in 'Ich werde den Teufel tun'.
Identify the word 'teuflisch' used as an intensifier.
Listen for the genitive 'des Teufels' in a literary reading.
Understand the context of 'Pfui Teufel' in a reality show.
Identify the character 'Mephisto' being mentioned in a podcast.
Listen for the plural 'Teufel' in a fairy tale.
Recognize the phrase 'Wenn man vom Teufel spricht'.
Understand the frustration in 'Teufel noch eins!'.
Identify 'Teufelszeug' in an old person's dialogue.
/ 192 correct
Perfect score!
Summary
The word 'der Teufel' is essential for understanding German emotional expression and folklore. It moves beyond religion into the realm of intensifiers and idioms. Example: 'Das ist ein Teufelskreis' (This is a vicious circle) shows how the word describes complex, negative situations.
- Der Teufel is a masculine noun meaning 'the devil', used both for religious figures and as a common metaphor for trouble or intensity.
- It is a central part of many German idioms, such as 'den Teufel an die Wand malen' (to be pessimistic) or 'Teufelskreis' (vicious circle).
- In daily life, it serves as an intensifier in exclamations like 'Was zum Teufel?' or adjectives like 'teuflisch', meaning devilishly or extremely.
- Grammatically, it is a regular masculine noun, but it appears in many fixed phrases that require specific cases like the dative 'zum Teufel'.
Masculine but Regular
Remember that 'Teufel' is a regular masculine noun. It does NOT take an -n in the accusative or dative singular. It's 'den Teufel', not 'den Teufeln'.
Faustian Bargains
If you want to sound smart, refer to a 'Pakt mit dem Teufel' when discussing someone who has compromised their morals for success.
Don't Paint It!
Use 'Mal den Teufel nicht an die Wand' when a friend is being too pessimistic about their exam results or a date.
Naughty Kids
Call a mischievous child a 'Teufelsbraten'. it's a bit old-fashioned but very charming and native-sounding.
Exemple
Der Teufel wird oft als Symbol des Bösen dargestellt.
Contenu associé
Expressions liées
Plus de mots sur religion
abergläubisch
B1Il est très abergläubisch (superstitieux) et ne voyage jamais le vendredi 13.
Altar
A2altar
anbeten
A2Adorer une divinité ou une personne avec passion.
andächtig
B2D'une manière recueillie ou dévote. On l'utilise souvent pour décrire le silence respectueux dans une église ou lors d'un concert.
asketisch
C1Il mène une vie asketisch, sans aucun luxe.
Atheismus
A2L'athéisme est la position philosophique qui nie l'existence de toute divinité.
atheistisch
B1Athée ; relatif à l'athéisme ou caractérisé par celui-ci.
auferstehen
A2Ressusciter d'entre les morts.
Auferstehung
B2La résurrection, le fait de ressusciter d'entre les morts, particulièrement dans un contexte religieux. Elle peut aussi signifier un grand retour ou une renaissance. La foi chrétienne repose sur la résurrection de Jésus-Christ.
aufklären
A2Éclairer, élucider, informer, éduquer. Le professeur explique la leçon aux élèves. Nous devons clarifier le malentendu.