At the A1 level, you should know that 'die Geschäftsleitung' means 'the bosses' or 'the management' of a company. It is a big word, but it is made of two smaller parts: 'Geschäft' (business/shop) and 'Leitung' (leadership/management). Think of it as the group of people who make the big decisions in an office. Even if you are just starting, you might see this word on a door in a building or at the bottom of a formal letter. Remember, it is a 'die' word because it ends in '-ung'. You can use it in simple sentences like 'Die Geschäftsleitung ist nett' (The management is nice) or 'Wo ist die Geschäftsleitung?' (Where is the management?). At this level, don't worry about the complex legal meanings; just think of it as the top level of an office hierarchy. It is a feminine singular noun, so always use 'die' or 'eine'. If you want to talk about your boss specifically, you might say 'mein Chef', but 'die Geschäftsleitung' is the whole group of leaders. Learning this word early helps you understand that German uses long compound words to describe specific things in a professional way.
By the A2 level, you are likely learning about the 'Arbeitswelt' (world of work). 'Die Geschäftsleitung' is an important term here because it describes the management team you might interact with or hear about in a job. You should be able to use it in the accusative case, for example: 'Ich kenne die Geschäftsleitung' (I know the management). You will also start to see it in simple business emails. For instance, 'Die Geschäftsleitung lädt uns ein' (The management invites us). At this level, you should recognize that the word represents a group but is grammatically singular. You might also learn the abbreviation 'GL'. It's important to start distinguishing between 'der Chef' (the individual boss) and 'die Geschäftsleitung' (the collective management). You might hear sentences like 'Die Geschäftsleitung hat neue Regeln' (The management has new rules). Practice using the word with common verbs like 'haben', 'sein', and 'sagen'. This will help you describe your workplace or a company you are interested in during your A2 speaking exams.
At the B1 level, you are expected to understand more detailed professional contexts. 'Die Geschäftsleitung' becomes a key term for discussing company structure and decision-making. You should be able to use it in the dative and genitive cases correctly. For example, 'Wir warten auf eine Antwort von der Geschäftsleitung' (We are waiting for an answer from the management) or 'Die Entscheidung der Geschäftsleitung war überraschend' (The management's decision was surprising). You should also understand the difference between 'die Geschäftsleitung' and other terms like 'der Vorstand' (used for big corporations) or 'die Geschäftsführung' (the legal term for a GmbH). At B1, you can talk about responsibilities: 'Die Geschäftsleitung ist für die Strategie verantwortlich' (The management is responsible for the strategy). You will encounter this word in reading passages about economic topics or in listening exercises involving office dialogues. It is also a very useful word for writing a formal 'Bewerbung' (application) or 'Beschwerde' (complaint), as it shows you understand professional hierarchy. Focus on the 'Fugen-s' (the 's' in the middle) to ensure your pronunciation and spelling are accurate.
At the B2 level, you should be comfortable using 'die Geschäftsleitung' in complex discussions about corporate governance, strategy, and organizational change. You will learn to use more sophisticated verbs with it, such as 'beauftragen' (to commission), 'entlasten' (to discharge/approve the actions of), or 'unterstehen' (to be subordinate to). For example, 'Die Marketingabteilung untersteht direkt der Geschäftsleitung' (The marketing department is directly subordinate to the management). You should also be able to understand the nuances of business reports and news articles that use this term to describe the actions of executives during mergers, acquisitions, or restructuring. At this level, you can discuss the social and ethical responsibilities of the 'Geschäftsleitung' in the context of 'Nachhaltigkeit' (sustainability) and 'Unternehmenskultur' (corporate culture). You should also be aware of the passive voice: 'Die neuen Richtlinien wurden von der Geschäftsleitung verabschiedet' (The new guidelines were passed by the management). Your ability to use this term correctly in both written and spoken business German will demonstrate a high level of professional competence.
At the C1 level, your understanding of 'die Geschäftsleitung' should include its legal and administrative implications. You should be able to analyze the 'Innenverhältnis' (internal relationship) and 'Außenverhältnis' (external representation) of the management team. You will encounter the term in advanced texts on management theory, labor law, and macroeconomics. You should be able to discuss the 'Haftung der Geschäftsleitung' (liability of the management) and the 'Sorgfaltspflicht' (duty of care) they owe to the company. In a professional setting, you should be able to use the term to navigate high-level negotiations and strategic planning sessions. You might compare the 'monistische' and 'dualistische' leadership systems in international contexts, using 'die Geschäftsleitung' as a comparative point. Your vocabulary should also include related high-level terms like 'Interim-Geschäftsleitung' or 'erweiterte Geschäftsleitung'. At this level, you are expected to use the word with perfect grammatical accuracy across all cases and in combination with complex participial attributes, such as 'die durch die Geschäftsleitung neu strukturierte Abteilung' (the department restructured by the management).
At the C2 level, you possess a native-like grasp of 'die Geschäftsleitung' and its place within the broader socio-economic and philosophical discourse of the German-speaking world. You can critically evaluate the role of management in society, discussing concepts like 'Wirtschaftsethik' (business ethics) and the 'gesellschaftliche Verantwortung der Geschäftsleitung' (the social responsibility of management). You are able to interpret subtle nuances in corporate communications, identifying the tone and intent behind statements issued by the 'Geschäftsleitung'. You can write academic-level essays or professional white papers that explore the evolution of leadership models, from traditional hierarchical 'Geschäftsleitungen' to modern, agile forms of 'Self-Management'. You should be able to use the word in highly formal, almost legalistic contexts, as well as in sophisticated rhetorical arguments. Your understanding extends to the historical development of the term within German commercial law (Handelsgesetzbuch) and its interaction with 'Mitbestimmung' (co-determination) and the 'Betriebsrat' (works council). At this level, the word is not just a vocabulary item, but a tool for complex analysis and professional mastery.

die Geschäftsleitung en 30 secondes

  • Die Geschäftsleitung is a feminine noun meaning 'management' or 'executive board' in a business context.
  • It is a collective singular noun, meaning it refers to a group but takes singular verbs.
  • The word is highly formal and used in professional environments to denote the highest level of authority.
  • It is composed of 'Geschäft' (business) and 'Leitung' (leadership), linked by a 'Fugen-s'.

The German noun die Geschäftsleitung is a fundamental term in the landscape of German corporate culture and business administration. At its core, it refers to the executive board, the management team, or the collective leadership of a company. Unlike English, where 'management' can sometimes feel abstract or refer to a general level of authority, the German Geschäftsleitung specifically denotes the group of individuals who hold the primary responsibility for the strategic direction, operational success, and legal representation of a business entity. It is a collective noun, meaning it represents a group of people acting as a single unit. In the hierarchical structure of a German firm, the Geschäftsleitung sits at the top, making the most critical decisions that affect the entire organization. You will encounter this term in professional emails, official company announcements, business news, and legal documents. It is often abbreviated as 'GL' in internal communications, although the full term is preferred in formal settings. Understanding this word requires an appreciation for the German 'Mittelstand' (medium-sized companies) and large 'Konzerne' (corporations), where the distinction between those who own the company and those who lead it is clearly defined through this terminology.

Corporate Hierarchy
The term identifies the highest level of decision-makers within a company structure, responsible for both legal and operational oversight.
Collective Authority
It functions as a singular entity in grammar but represents multiple individuals, emphasizing the collaborative nature of German executive leadership.
Formal Context
Used primarily in professional environments, it carries a tone of authority, stability, and legal significance.

In the context of different legal forms in Germany, such as a GmbH (Gesellschaft mit beschränkter Haftung) or an AG (Aktiengesellschaft), the Geschäftsleitung might overlap with other terms like Geschäftsführung or Vorstand. However, Geschäftsleitung is the most versatile term that can be applied across various industries and company sizes. When a company issues a statement regarding a new policy, a merger, or a significant change in strategy, it is almost always attributed to the Geschäftsleitung. This creates a sense of unified front and institutional responsibility. For a learner, mastering this word is key to navigating the German workplace, as it helps identify who the ultimate 'bosses' are and how the internal power structure is communicated to the employees and the public.

Die Entscheidung über die neuen Arbeitszeiten wurde direkt von der Geschäftsleitung getroffen.

Furthermore, the term encapsulates the dual responsibility of leadership: 'Geschäft' (business/affair) and 'Leitung' (guidance/leadership). This etymological breakdown highlights that the role is not just about being in charge, but about actively guiding the business through the complexities of the market. In social contexts, referring to someone as a member of the Geschäftsleitung conveys a high level of professional prestige. It suggests that the person is not merely a manager of a department, but a steward of the entire enterprise. As you progress in your German studies, you will notice that this word often appears in the genitive case (e.g., 'die Entscheidung der Geschäftsleitung') or as part of compound nouns, illustrating its central role in the German language of commerce and industry.

Morgen findet eine wichtige Sitzung der Geschäftsleitung statt, um die Quartalszahlen zu besprechen.

To use the word correctly, one must remember its gender (feminine: die) and its singular nature even when referring to a group. It is a common mistake for English speakers to try and pluralize it when referring to one management team, but in German, die Geschäftsleitung is the collective whole. If you were to say die Geschäftsleitungen, you would be referring to the management teams of multiple different companies. This distinction is vital for clear communication in business meetings and reports. The word also carries a certain weight of accountability; when something goes wrong in a company, the public and the employees look to the Geschäftsleitung for answers and solutions. This sociocultural aspect makes the word indispensable for anyone looking to work in or with German-speaking organizations.

Unsere Geschäftsleitung legt großen Wert auf Nachhaltigkeit und soziale Verantwortung.

Using die Geschäftsleitung correctly requires an understanding of its grammatical function as a feminine singular noun and its role as a collective subject. In a sentence, it often acts as the agent of high-level actions—deciding, announcing, planning, or approving. Because it is a feminine noun, you must use feminine articles and adjectives (e.g., die neue Geschäftsleitung, einer kompetenten Geschäftsleitung). When it is the subject of a sentence, the verb must be conjugated in the third person singular, even though you are thinking of a group of people. This is a common point of confusion for English speakers who are used to 'the management are...' (British English) or 'the management is...' (American English). In German, it is strictly die Geschäftsleitung ist... or die Geschäftsleitung hat.... This consistency simplifies the grammar once the rule is internalized.

Subject Case (Nominativ)
Die Geschäftsleitung entscheidet über die Strategie. (The management decides on the strategy.)
Object Case (Akkusativ)
Wir müssen die Geschäftsleitung informieren. (We must inform the management.)
Possessive Case (Genitiv)
Das ist ein Beschluss der Geschäftsleitung. (That is a resolution of the management.)

Beyond basic case usage, die Geschäftsleitung is frequently paired with specific verbs that reflect corporate governance. Verbs like berichten an (to report to), unterstehen (to be subordinate to), and beauftragen (to task/commission) are common. For example, 'Die Abteilungsleiter berichten direkt an die Geschäftsleitung' (The department heads report directly to the management). This sentence structure highlights the hierarchical flow of information. Additionally, the word is often used in the dative case with prepositions like von or mit: 'Das wurde von der Geschäftsleitung abgelehnt' (That was rejected by the management). Here, the 'der' reflects the feminine dative article. Paying attention to these prepositional changes is crucial for B1 learners and above.

Hat die Geschäftsleitung den Urlaubsantrag bereits unterschrieben?

In more complex sentence structures, you might see die Geschäftsleitung modified by relative clauses or extended adjective phrases. For instance: 'Die seit zwei Jahren amtierende Geschäftsleitung plant eine Expansion nach Asien' (The management team, which has been in office for two years, is planning an expansion to Asia). This demonstrates how the word serves as a stable anchor for descriptive detail. It is also worth noting that in spoken German, especially in a collaborative office environment, you might hear 'die GL' (pronounced 'Ge-El'). However, in any written report or external communication, you must use the full word. Using the full word conveys respect and professionalism, which are highly valued in German business etiquette. Practice using it with modal verbs to express necessity or possibility, such as: 'Die Geschäftsleitung muss diese Krise bewältigen' (The management must overcome this crisis).

Es ist wichtig, eine gute Beziehung zur Geschäftsleitung zu pflegen.

Finally, consider the word in the context of passive constructions, which are very common in German business writing. 'Die Mitarbeiter wurden von der Geschäftsleitung über die Änderungen in Kenntnis gesetzt' (The employees were informed by the management about the changes). In this case, die Geschäftsleitung is the logical agent behind the passive verb. By mastering these various sentence patterns, you will be able to speak about organizational structures with the precision and formality expected in a German-speaking professional environment. Whether you are writing a cover letter, participating in a meeting, or reading a financial report, die Geschäftsleitung will be a recurring and vital component of your vocabulary.

Die Geschäftsleitung bedankt sich bei allen Angestellten für ihren Einsatz.

You will encounter the word die Geschäftsleitung in a variety of settings ranging from the physical office to the digital world of business news. In a typical German office, it is the standard term used in internal memos and all-hands meetings. When a general email is sent to all staff regarding company-wide changes, it often begins with 'Liebe Kolleginnen und Kollegen, die Geschäftsleitung hat beschlossen...' or ends with 'Mit freundlichen Grüßen, Ihre Geschäftsleitung'. This usage reinforces the collective identity of the leadership team. You will also hear it in conversations between colleagues, especially when discussing policy changes or company performance. For example, during a coffee break, a colleague might ask, 'Hast du schon gehört, was die Geschäftsleitung heute angekündigt hat?' (Have you heard what the management announced today?). In these contexts, the word serves as a shorthand for the source of organizational authority.

News & Media
In outlets like 'Handelsblatt' or 'Wirtschaftswoche', the term is used to describe the leadership actions of companies across the DACH region.
Job Advertisements
Job postings often mention who the successful candidate will report to, frequently citing 'die Geschäftsleitung' for senior roles.
Legal & Official Documents
Contracts and company bylaws use the term to define the scope of executive power and representation.

In the realm of business journalism and financial reporting, die Geschäftsleitung is used to report on the strategic moves of major corporations. If a company like Siemens or Volkswagen makes a significant pivot, journalists will analyze the statements made by the Geschäftsleitung. On television programs like 'Tagesschau' or in the business sections of major newspapers like the 'Frankfurter Allgemeine Zeitung' (FAZ), the term is used to provide a formal and objective description of company leadership. It is rarely replaced by more colloquial terms in these professional media outlets, as it maintains the necessary level of gravitas. For a language learner, listening to business podcasts or watching economic news in German is an excellent way to hear the word used in its natural, high-level context.

Laut einem Bericht der Geschäftsleitung wird das Unternehmen im nächsten Jahr expandieren.

Another common place to hear this word is in educational settings, particularly in business schools or vocational training programs (Berufsschule). Students of Betriebswirtschaftslehre (BWL - Business Administration) spend a significant amount of time studying the roles and responsibilities of the Geschäftsleitung within different organizational models. They learn about the 'Leitungsspanne' (span of control) and the legal obligations of the management team. Even in general German language courses at the B1 level and above, the word is introduced as part of the 'Arbeitswelt' (world of work) module. It is a key vocabulary item for anyone preparing for the 'telc Deutsch B1-B2 Beruf' exam or similar professional certifications.

In der heutigen Versammlung wird die Geschäftsleitung die neuen Ziele für das Geschäftsjahr vorstellen.

Lastly, you will see the word on physical signage in larger office buildings. A directory might list 'Geschäftsleitung' on the top floor, indicating where the executive offices are located. This physical manifestation of the word reinforces its status as the pinnacle of the corporate hierarchy. Whether you are reading it on a door, hearing it in a podcast, or seeing it in a contract, die Geschäftsleitung is a ubiquitous term that signals the presence of high-level authority and professional organization in the German-speaking world. Engaging with these various sources will help you not only understand the word's meaning but also its cultural weight and the specific nuances of its application in the DACH region (Germany, Austria, Switzerland).

Die Geschäftsleitung lädt alle Mitarbeiter zur jährlichen Weihnachtsfeier ein.

One of the most frequent mistakes learners make with die Geschäftsleitung is confusing it with related but distinct terms like die Geschäftsführung or der Vorstand. While they all relate to management, their usage is often governed by the legal form of the company. Geschäftsführung is the specific term for the management of a GmbH, while Vorstand is the term for an AG. Geschäftsleitung is a broader, more general term that can describe any leadership team, but using it interchangeably with the legally precise terms in a formal contract can be a mistake. Another common error is the gender of the word. Because it ends in '-ung', it is always feminine (die). Many learners, influenced by the masculine der Chef, might mistakenly say 'der Geschäftsleitung', which is only correct in the dative or genitive cases, never as the subject.

Gender Confusion
Mistake: 'Der Geschäftsleitung hat entschieden.' Correct: 'Die Geschäftsleitung hat entschieden.' Remember that '-ung' nouns are feminine.
Singular vs. Plural
Mistake: 'Die Geschäftsleitung sind im Meeting.' Correct: 'Die Geschäftsleitung ist im Meeting.' It is a collective singular noun.
Meaning Confusion
Do not confuse 'Geschäftsleitung' (people) with 'Geschäftsstelle' (a physical branch or office location).

Another subtle mistake involves the 'Fugen-s'—the linking 's' between Geschäft and Leitung. Some learners might say 'Geschäftleitung' without the 's'. In German, compound nouns often require this linking sound for phonetic and structural reasons. Omitting it sounds unnatural to native speakers. Furthermore, learners often struggle with the prepositional phrases associated with the word. For example, to say 'in management', one should use 'in der Geschäftsleitung' (dative) rather than a literal translation from English. Understanding that the management is a 'place' or 'group' where one can be situated is key to using prepositions correctly.

Falsch: Die Geschäftsleitungen von unserer Firma ist nett. Richtig: Die Geschäftsleitung unserer Firma ist nett.

Additionally, avoid the trap of using Geschäftsleitung when you actually mean a specific manager. If you are talking about your direct supervisor, use Vorgesetzter or Chef. Geschäftsleitung refers to the top-tier group. Using it for a middle manager sounds like an exaggeration and can lead to misunderstandings about the person's actual level of authority. Conversely, failing to use Geschäftsleitung in a formal report when referring to the board can make the writing seem too informal or imprecise. Striking the right balance between these terms is a hallmark of reaching the B2 and C1 levels of German proficiency. Finally, be careful with the translation of 'management' in the sense of 'managing a task'. For that, Germans use Management or Verwaltung, not Geschäftsleitung, which is reserved for the people in charge.

Vermeiden Sie es, Geschäftsleitung zu sagen, wenn Sie nur Ihren direkten Teamleiter meinen.

In summary, the most common pitfalls are grammatical (gender, singular/plural agreement, Fugen-s) and semantic (confusing it with specific legal terms or middle management). By keeping in mind that die Geschäftsleitung is a feminine, singular, collective noun representing the top-tier executive group of any company, you can avoid these errors. Practice writing sentences where the management is the actor, and pay close attention to the articles in different cases. This will build the 'Sprachgefühl' (intuitive feeling for the language) necessary to use this professional term accurately and confidently in any business situation.

Ein häufiger Fehler ist die Verwendung von 'das' statt 'die' vor Geschäftsleitung.

In the rich vocabulary of German business, die Geschäftsleitung shares its semantic space with several other terms. Understanding the nuances between them is essential for precise communication. The most common alternative is die Geschäftsführung. While often used synonymously in casual conversation, Geschäftsführung is the legally required term for the management of a Limited Liability Company (GmbH). It refers specifically to the 'Geschäftsführer' (Managing Directors). In contrast, die Geschäftsleitung is a more general term that can include not only the legal directors but also other high-ranking executives who may not have the same legal representative power but are part of the core leadership team. This distinction is subtle but important in legal and organizational contexts.

Der Vorstand
Specifically used for the executive board of an 'Aktiengesellschaft' (AG - stock corporation). It implies a higher level of public accountability and specific legal duties under the Aktiengesetz.
Das Management
An anglicism used frequently in modern business, especially in startups and international firms. It is more general and can refer to any level of management, from 'Lower Management' to 'Top Management'.
Die Führungsetage
A more figurative term, literally 'the leadership floor'. It refers to the upper echelons of a company and is often used in journalism to describe the 'top brass'.

Another term you might encounter is die Unternehmensleitung. This is very similar to Geschäftsleitung but sounds slightly more academic or comprehensive, often used when discussing the management of a whole 'Unternehmen' (enterprise) rather than just the 'Geschäft' (business operations). In larger organizations, you might also hear die Konzernleitung, which refers to the management of a conglomerate or a group of companies. For smaller, more traditional businesses, die Inhaber (the owners) might be used if the people running the company are also those who own it. However, Geschäftsleitung remains the most professional 'neutral' term for the group in charge, regardless of ownership.

Während der Vorstand einer AG gesetzlich festgelegt ist, ist der Begriff Geschäftsleitung flexibler.

When comparing these terms, it is also useful to look at die Betriebsleitung. This term is more specific to the management of a single 'Betrieb' (plant or facility) rather than the entire company. For example, a large manufacturer might have one Geschäftsleitung for the whole company but several Betriebsleitungen for its various factories. Similarly, die Bereichsleitung refers to the head of a specific division or department (e.g., the Head of IT). By understanding these layers of terminology, you can more accurately describe the structure of a German organization. The choice between these words often depends on the speaker's perspective: an employee might speak of 'die Geschäftsleitung' as a distant authority, while a business consultant might analyze the 'Unternehmensführung' (corporate governance).

Die Geschäftsführung trägt die rechtliche Verantwortung, während die Geschäftsleitung die operativen Ziele setzt.

To summarize, while die Geschäftsleitung is a versatile and common term, you should be aware of its more specific cousins. Use Vorstand for stock corporations, Geschäftsführung for formal legal contexts in a GmbH, and Management for a more modern or international vibe. Avoid using Betriebsleitung or Bereichsleitung when you mean the top-tier leadership. Mastery of these distinctions will allow you to navigate the complexities of German business life with the precision of a native speaker and show a deep understanding of the organizational structures that define the German economy.

In vielen Stellenanzeigen wird die Geschäftsleitung als direkter Ansprechpartner für Führungskräfte genannt.

How Formal Is It?

Formel

"Die Geschäftsleitung hat die Ehre, Sie zum Jubiläum einzuladen."

Neutre

"Die Geschäftsleitung wird die neuen Zahlen morgen präsentieren."

Informel

"Die GL hat mal wieder alles geändert."

Child friendly

"Die Bestimmer in der Firma heißen Geschäftsleitung."

Argot

"Die da oben (die Geschäftsleitung) haben keine Ahnung."

Le savais-tu ?

The 's' in the middle is called a 'Fugen-s'. It doesn't have a grammatical meaning like a plural; it simply serves as a phonetic bridge between the two nouns.

Guide de prononciation

UK /ɡəˈʃɛftsˌlaɪtʊŋ/
US /ɡəˈʃɛftsˌlaɪtʊŋ/
Primary stress on 'schäfts', secondary stress on 'Lei'.
Rime avec
Begleitung Ableitung Zeitung Verbreitung Vorbereitung Ausweitung Umleitung Anleitung
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing it without the linking 's' (Geschäftleitung).
  • Pronouncing the 'g' as a 'j' sound.
  • Misplacing the stress on the first syllable.
  • Pronouncing 'ei' as 'ee'.
  • Failing to make the 'ung' sound nasal.

Niveau de difficulté

Lecture 4/5

The word is long but easy to recognize once you know its components.

Écriture 5/5

Requires remembering the 'Fugen-s' and the feminine gender.

Expression orale 6/5

Pronouncing the 'schäfts' cluster can be tricky for beginners.

Écoute 4/5

Clearly enunciated in professional settings.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

das Geschäft leiten die Leitung die Firma der Chef

Apprends ensuite

der Vorstand die Geschäftsführung der Aufsichtsrat die Prokura der Betriebsrat

Avancé

die Unternehmenskultur die Corporate Governance die Compliance-Richtlinien die Stakeholder-Analyse das Change Management

Grammaire à connaître

Nouns ending in '-ung' are always feminine.

die Leitung, die Geschäftsleitung, die Wohnung.

Compound nouns take the gender of the last element.

das Geschäft (neut.) + die Leitung (fem.) = die Geschäftsleitung (fem.).

Genitive case for feminine nouns adds 'der'.

Die Vision der Geschäftsleitung.

Collective nouns take a singular verb.

Die Geschäftsleitung entscheidet (nicht: entscheiden).

The 'Fugen-s' is used in many compounds starting with 'Geschäfts-'.

Geschäftsbericht, Geschäftsreise, Geschäftsleitung.

Exemples par niveau

1

Die Geschäftsleitung ist im Haus.

The management is in the building.

Subject (Nominative), Feminine Singular.

2

Wo ist die Geschäftsleitung?

Where is the management?

Question with 'wo', Feminine Singular.

3

Die Geschäftsleitung ist sehr nett.

The management is very nice.

Adjective 'nett' describing the subject.

4

Das ist die Geschäftsleitung.

That is the management.

Demonstrative pronoun 'das' with the verb 'sein'.

5

Ich suche die Geschäftsleitung.

I am looking for the management.

Direct Object (Accusative), Feminine Singular.

6

Die Geschäftsleitung hat ein Büro.

The management has an office.

Verb 'haben' with an object.

7

Ist die Geschäftsleitung da?

Is the management there?

Yes/No question with the verb in first position.

8

Die Geschäftsleitung arbeitet viel.

The management works a lot.

Verb 'arbeiten' conjugated for 3rd person singular.

1

Die Geschäftsleitung schreibt eine E-Mail.

The management is writing an email.

Present tense, collective singular subject.

2

Wir fragen die Geschäftsleitung.

We are asking the management.

Verb 'fragen' takes an accusative object.

3

Die Geschäftsleitung macht eine Pause.

The management is taking a break.

Common expression 'eine Pause machen'.

4

Kennen Sie die Geschäftsleitung?

Do you know the management?

Formal address 'Sie' with accusative object.

5

Die Geschäftsleitung kommt heute nicht.

The management is not coming today.

Negation with 'nicht'.

6

Wir brauchen die Hilfe der Geschäftsleitung.

We need the help of the management.

Genitive case 'der Geschäftsleitung'.

7

Die Geschäftsleitung plant ein Fest.

The management is planning a party.

Verb 'planen' with accusative object.

8

Sprechen Sie mit der Geschäftsleitung?

Are you speaking with the management?

Preposition 'mit' takes the dative case.

1

Die Geschäftsleitung hat das neue Budget genehmigt.

The management has approved the new budget.

Perfect tense, transitive verb 'genehmigen'.

2

Wir müssen die Entscheidung der Geschäftsleitung akzeptieren.

We must accept the management's decision.

Genitive case 'der Geschäftsleitung' modifying 'Entscheidung'.

3

Die Geschäftsleitung informiert uns über die Änderungen.

The management informs us about the changes.

Verb 'informieren' with 'über' + accusative.

4

Bitte senden Sie den Bericht an die Geschäftsleitung.

Please send the report to the management.

Preposition 'an' + accusative (direction).

5

Die Geschäftsleitung legt großen Wert auf Pünktlichkeit.

The management places great value on punctuality.

Idiomatic expression 'Wert legen auf'.

6

Haben Sie schon von der neuen Geschäftsleitung gehört?

Have you already heard about the new management?

Preposition 'von' + dative.

7

Die Geschäftsleitung besteht aus drei Personen.

The management consists of three people.

Verb 'bestehen aus' + dative.

8

Ein Treffen mit der Geschäftsleitung ist für morgen geplant.

A meeting with the management is planned for tomorrow.

Dative case after 'mit'.

1

Die Geschäftsleitung trägt die Verantwortung für das Projekt.

The management bears the responsibility for the project.

Transitive verb 'tragen' with 'Verantwortung'.

2

Die Strategie wurde von der Geschäftsleitung überarbeitet.

The strategy was revised by the management.

Passive voice with 'von' + dative agent.

3

Die Geschäftsleitung setzt sich für Nachhaltigkeit ein.

The management is committed to sustainability.

Reflexive verb 'sich einsetzen für' + accusative.

4

Die Mitarbeiter kritisieren den Kurs der Geschäftsleitung.

The employees criticize the course of the management.

Genitive case indicating possession.

5

Die Geschäftsleitung muss die Kosten drastisch senken.

The management must drastically reduce costs.

Modal verb 'muss' with infinitive.

6

Trotz der Krise bleibt die Geschäftsleitung optimistisch.

Despite the crisis, the management remains optimistic.

Preposition 'trotz' + genitive.

7

Die Geschäftsleitung hat eine neue Vision für die Firma.

The management has a new vision for the company.

Noun 'Vision' with preposition 'für'.

8

Der Betriebsrat verhandelt mit der Geschäftsleitung.

The works council is negotiating with the management.

Verb 'verhandeln' with 'mit' + dative.

1

Die Geschäftsleitung ist verpflichtet, die Aktionäre zu informieren.

The management is obliged to inform the shareholders.

Adjective 'verpflichtet' with 'zu' + infinitive.

2

Es mangelt der Geschäftsleitung an einer klaren Vision.

The management lacks a clear vision.

Impersonal verb 'mangeln' + dative object + 'an' + dative.

3

Die Geschäftsleitung hat die Expansion nach Asien forciert.

The management has pushed for expansion into Asia.

Perfect tense with sophisticated verb 'forcieren'.

4

Die Haftung der Geschäftsleitung ist ein komplexes Thema.

The liability of the management is a complex topic.

Genitive case 'der Geschäftsleitung'.

5

Die Geschäftsleitung agiert unter großem Erfolgsdruck.

The management acts under great pressure to succeed.

Preposition 'unter' + dative.

6

Eine Umstrukturierung der Geschäftsleitung wurde angekündigt.

A restructuring of the management was announced.

Passive voice with genitive noun phrase.

7

Die Geschäftsleitung bürgt für die Qualität der Produkte.

The management guarantees the quality of the products.

Verb 'bürgen für' + accusative.

8

Kritische Stimmen werfen der Geschäftsleitung Versagen vor.

Critical voices accuse the management of failure.

Verb 'vorwerfen' takes dative (management) and accusative (failure).

1

Die Geschäftsleitung obliegt der strategischen Neuausrichtung des Konzerns.

The management is responsible for the strategic realignment of the group.

Verb 'obliegen' takes the dative case.

2

Die Geschäftsleitung muss die Gratwanderung zwischen Profit und Ethik meistern.

The management must master the balancing act between profit and ethics.

Metaphorical use of 'Gratwanderung'.

3

Inwieweit die Geschäftsleitung für Fehlentscheidungen haftbar ist, bleibt umstritten.

To what extent the management is liable for wrong decisions remains controversial.

Indirect question clause as subject.

4

Die Geschäftsleitung fungiert als Bindeglied zwischen Belegschaft und Eigentümern.

The management functions as a link between the workforce and the owners.

Verb 'fungieren als' + nominative.

5

Die Geschäftsleitung hat die Zeichen der Zeit rechtzeitig erkannt.

The management recognized the signs of the times in good time.

Idiomatic expression 'die Zeichen der Zeit'.

6

Die Integrität der Geschäftsleitung steht außer Frage.

The integrity of the management is beyond question.

Idiomatic phrase 'außer Frage stehen'.

7

Die Geschäftsleitung sieht sich mit beispiellosen Herausforderungen konfrontiert.

The management finds itself confronted with unprecedented challenges.

Reflexive construction 'sich konfrontiert sehen mit'.

8

Die Geschäftsleitung plädiert für eine stärkere Digitalisierung.

The management advocates for stronger digitalization.

Verb 'plädieren für' + accusative.

Collocations courantes

die Geschäftsleitung informieren
Bericht an die Geschäftsleitung
Beschluss der Geschäftsleitung
die erweiterte Geschäftsleitung
Vorsitzender der Geschäftsleitung
Zustimmung der Geschäftsleitung
die Geschäftsleitung übernehmen
direkt der Geschäftsleitung unterstehen
Sitzung der Geschäftsleitung
Mitglied der Geschäftsleitung

Phrases Courantes

Im Auftrag der Geschäftsleitung

— Acting on behalf of the management.

Ich schreibe Ihnen im Auftrag der Geschäftsleitung.

Nach Rücksprache mit der Geschäftsleitung

— After consulting with the management.

Nach Rücksprache mit der Geschäftsleitung können wir Ihnen den Rabatt gewähren.

Die Geschäftsleitung bittet um...

— The management requests...

Die Geschäftsleitung bittet um pünktliches Erscheinen.

Anweisungen der Geschäftsleitung

— Instructions from the management.

Bitte befolgen Sie die Anweisungen der Geschäftsleitung.

Vertrauen der Geschäftsleitung

— Confidence of the management.

Er genießt das volle Vertrauen der Geschäftsleitung.

Vor die Geschäftsleitung zitiert werden

— To be summoned before the management (usually for a serious talk).

Er wurde wegen seines Fehlverhaltens vor die Geschäftsleitung zitiert.

Die Geschäftsleitung entlasten

— To formally approve the actions of the management (legal term).

Die Gesellschafterversammlung hat die Geschäftsleitung entlastet.

Eine Nachricht der Geschäftsleitung

— A message from the management.

Hier ist eine wichtige Nachricht der Geschäftsleitung.

In enger Abstimmung mit der Geschäftsleitung

— In close coordination with the management.

Das Projekt wurde in enger Abstimmung mit der Geschäftsleitung entwickelt.

Der Geschäftsleitung unterbreiten

— To submit something to the management.

Wir werden diesen Vorschlag der Geschäftsleitung unterbreiten.

Souvent confondu avec

die Geschäftsleitung vs die Geschäftsstelle

A branch or physical office location, not the management team.

die Geschäftsleitung vs die Geschäftsführung

Often used as a synonym, but legally specific to a GmbH.

die Geschäftsleitung vs der Geschäftsbereich

A department or division within a company.

Expressions idiomatiques

"Ganz oben in der Geschäftsleitung"

— At the very top of the company leadership.

Er hat Freunde ganz oben in der Geschäftsleitung.

Neutral
"Einen kurzen Draht zur Geschäftsleitung haben"

— To have a direct and easy line of communication with the management.

Unsere Abteilung hat einen kurzen Draht zur Geschäftsleitung.

Informal
"Die Geschäftsleitung im Nacken haben"

— To feel pressure from the management.

Ich kann nicht länger warten, ich habe die Geschäftsleitung im Nacken.

Informal
"Gegen die Geschäftsleitung schießen"

— To criticize or work against the management.

Die Gewerkschaft schießt scharf gegen die Geschäftsleitung.

Journalistic
"Die Geschäftsleitung auf seiner Seite haben"

— To have the management's support.

Für diese Idee habe ich die Geschäftsleitung auf meiner Seite.

Neutral
"An der Geschäftsleitung vorbeigehen"

— To bypass the management (often negatively).

Diese Entscheidung ging völlig an der Geschäftsleitung vorbei.

Neutral
"Der verlängerte Arm der Geschäftsleitung sein"

— To be the person who carries out the management's will.

Der Projektleiter agiert als verlängerter Arm der Geschäftsleitung.

Neutral
"In der Geschäftsleitung Gehör finden"

— To be listened to by the management.

Ihre Bedenken haben in der Geschäftsleitung Gehör gefunden.

Formal
"Die Geschäftsleitung um den Finger wickeln"

— To charm or manipulate the management into doing what one wants.

Sie versteht es, die Geschäftsleitung um den Finger zu wickeln.

Informal
"Das Gesicht der Geschäftsleitung sein"

— To be the public representative of the management.

Als Pressesprecher ist er das Gesicht der Geschäftsleitung.

Neutral

Facile à confondre

die Geschäftsleitung vs die Leitung

It can mean management, but also a pipe or a telephone line.

Geschäftsleitung is specific to business leadership; Leitung is general.

Die Wasserleitung ist kaputt (The water pipe is broken).

die Geschäftsleitung vs der Leiter

Means a leader (person) or a ladder.

Leiter is an individual; Geschäftsleitung is the whole group.

Er ist der Leiter der Abteilung (He is the head of the department).

die Geschäftsleitung vs das Management

Direct English equivalent.

Management is more modern/international; Geschäftsleitung is more traditional/German.

Das Top-Management trifft sich in London.

die Geschäftsleitung vs der Vorstand

Both mean 'board'.

Vorstand is only for AGs; Geschäftsleitung is for any company.

Der Vorstand von Siemens hat getagt.

die Geschäftsleitung vs die Führung

Means leadership or a guided tour.

Führung is the abstract concept; Geschäftsleitung is the group of people.

Die Führung durch das Museum war toll.

Structures de phrases

A1

Die Geschäftsleitung ist [Adjektiv].

Die Geschäftsleitung ist freundlich.

A2

Ich habe [Akkusativ] gesehen.

Ich habe die Geschäftsleitung gesehen.

B1

Die Geschäftsleitung hat [Objekt] [Partizip II].

Die Geschäftsleitung hat den Plan genehmigt.

B2

Das wurde von der Geschäftsleitung [Partizip II].

Das wurde von der Geschäftsleitung entschieden.

C1

Es obliegt der Geschäftsleitung, [Infinitiv mit zu].

Es obliegt der Geschäftsleitung, die Firma zu führen.

C1

Trotz [Genitiv] hält die Geschäftsleitung an [Dativ] fest.

Trotz der Krise hält die Geschäftsleitung an den Zielen fest.

C2

Inwieweit die Geschäftsleitung [Verb], bleibt [Adjektiv].

Inwieweit die Geschäftsleitung haftet, bleibt unklar.

C2

Die Geschäftsleitung fungiert als [Nominativ].

Die Geschäftsleitung fungiert als strategisches Zentrum.

Famille de mots

Noms

Verbes

Adjectifs

Apparenté

Comment l'utiliser

frequency

Very common in all professional and business-related contexts.

Erreurs courantes
  • Using 'der' for the nominative. Die Geschäftsleitung.

    Nouns ending in '-ung' are feminine. 'Der' is only used in the dative or genitive cases.

  • Using a plural verb. Die Geschäftsleitung hat entschieden.

    It is a collective singular noun. The verb must be singular.

  • Omitting the 's' in the middle. Geschäftsleitung.

    The 'Fugen-s' is required between 'Geschäft' and 'Leitung'.

  • Confusing with 'Geschäftsstelle'. Ich spreche mit der Geschäftsleitung.

    A 'Geschäftsstelle' is a location (branch); the 'Geschäftsleitung' are the people in charge.

  • Using it for a middle manager. Mein Abteilungsleiter hat das gesagt.

    The 'Geschäftsleitung' refers only to the top-tier management of the entire company.

Astuces

Gender Rule

Always remember that nouns ending in '-ung' are feminine. This applies to 'Leitung' and thus to 'Geschäftsleitung'. Use 'die' in the nominative.

The Linking S

Don't forget the 'Fugen-s' after 'Geschäft'. It is 'Geschäftsleitung', not 'Geschäftleitung'. This is a common spelling mistake.

Email Etiquette

When writing a formal email to an unknown person in management, you can address it to 'An die Geschäftsleitung'.

Company Size

In small startups, people often use English terms like 'Founders' or 'Management'. In established German companies, 'Geschäftsleitung' is the gold standard.

Stress the Core

The stress is on the 'schäfts' part. Practice saying it as one unit: Ge-SCHÄFTS-lei-tung.

Collective Singular

Treat it like 'the team'. Even though it's many people, the verb is singular: 'Die Geschäftsleitung plant...'

Legal precision

In official legal documents for a GmbH, use 'Geschäftsführung'. For general business talk, 'Geschäftsleitung' is perfect.

Prestige

Being 'Mitglied der Geschäftsleitung' is a very high status in Germany. Use the term with appropriate respect in professional settings.

Compound Awareness

Break the word down: Geschäft + s + Leitung. This makes long German words much less intimidating.

B1/B2 Exams

This word frequently appears in the 'Arbeitswelt' section of German exams. Make sure you can use it in a sentence about company policy.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of a 'SHIPS (Geschäfts) LIGHTING (Leitung)' system. Just as lights guide a ship, the Geschäftsleitung guides the business.

Association visuelle

Imagine a long table with five people in suits looking at a big map of a city. This is the 'Geschäftsleitung' directing the company's path.

Word Web

Chef Büro Entscheidung Strategie Firma Verantwortung Team Erfolg

Défi

Try to write three sentences about a fictional company using 'die Geschäftsleitung' in the nominative, accusative, and dative cases.

Origine du mot

A compound of 'Geschäft' and 'Leitung'. 'Geschäft' comes from the Middle High German 'geschefte', derived from 'schaffen' (to work, create). 'Leitung' comes from 'leiten' (to lead), from the Old High German 'leitan'.

Sens originel : The act of guiding or leading the affairs/business of an organization.

Germanic.

Contexte culturel

Be careful not to sound too subservient when using the term; it is a professional description of a role, not a title of nobility.

The term is most closely translated as 'Senior Management' or 'Executive Board'. In English, 'Management' is often used more loosely.

The 'Vorstand' (a specific type of Geschäftsleitung) of companies like Mercedes-Benz or Deutsche Bank often appear in German news. The TV show 'Stromberg' (the German version of The Office) frequently mentions 'die Geschäftsleitung' as a distant, threatening authority. Dilbert cartoons in German translations use the term to parody corporate leadership.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Office Meetings

  • Was sagt die Geschäftsleitung dazu?
  • Wir brauchen das Okay der Geschäftsleitung.
  • Die Geschäftsleitung ist heute nicht im Haus.
  • Das wurde in der letzten Geschäftsleitungssitzung besprochen.

Job Interviews

  • Wie ist die Geschäftsleitung strukturiert?
  • Werde ich direkt an die Geschäftsleitung berichten?
  • Wie arbeitet die Geschäftsleitung mit den Teams zusammen?
  • Welche Vision verfolgt die Geschäftsleitung?

Business News

  • Die Geschäftsleitung kündigte Stellenstreichungen an.
  • Ein Wechsel in der Geschäftsleitung steht bevor.
  • Die Geschäftsleitung verteidigte ihre Strategie.
  • Kritik an der Geschäftsleitung wird laut.

Legal Contracts

  • Die Vertretungsmacht der Geschäftsleitung...
  • Die Geschäftsleitung haftet für...
  • Zustimmungsvorbehalt der Geschäftsleitung...
  • Abberufung der Geschäftsleitung...

Internal Memos

  • Mitteilung der Geschäftsleitung an alle Mitarbeiter
  • Die Geschäftsleitung dankt für Ihren Einsatz.
  • Neue Richtlinien der Geschäftsleitung
  • Einladung der Geschäftsleitung zur Betriebsversammlung

Amorces de conversation

"Wissen Sie schon, wer das neue Mitglied der Geschäftsleitung wird?"

"Hat die Geschäftsleitung schon eine Entscheidung zum Homeoffice getroffen?"

"Ich habe gehört, die Geschäftsleitung plant große Veränderungen für nächstes Jahr."

"Wie oft trifft sich eigentlich die Geschäftsleitung bei uns?"

"Glaubst du, die Geschäftsleitung wird den Vorschlag annehmen?"

Sujets d'écriture

Beschreibe die ideale Geschäftsleitung. Welche Qualitäten sollten die Personen haben?

Wie würdest du reagieren, wenn du morgen in die Geschäftsleitung deiner Firma berufen würdest?

Welche Entscheidungen der Geschäftsleitung haben deinen Arbeitsalltag in letzter Zeit am meisten beeinflusst?

Schreibe einen fiktiven Brief an die Geschäftsleitung, um eine neue Idee vorzustellen.

Warum ist eine gute Kommunikation zwischen der Geschäftsleitung und den Mitarbeitern so wichtig?

Questions fréquentes

10 questions

Meistens ja. Obwohl es ein grammatikalisch singuläres Wort ist, bezieht es sich fast immer auf das gesamte Führungsteam einer Firma. In sehr kleinen Firmen kann es theoretisch auch nur eine Person sein, aber man würde dann eher 'der Geschäftsführer' sagen.

Im Alltag werden sie oft synonym verwendet. Rechtlich gesehen ist die 'Geschäftsführung' das Organ einer GmbH. Die 'Geschäftsleitung' ist ein allgemeinerer Begriff für die oberste Führungsebene, der nicht an eine bestimmte Rechtsform gebunden ist.

Immer im Singular. Da es ein Kollektivnomen ist, heißt es zum Beispiel: 'Die Geschäftsleitung hat entschieden' (nicht: haben entschieden).

Ja, es ist ein sehr professioneller und höflicher Begriff. Er ist neutraler als 'die Bosse' und förmlicher als 'die Chefs'.

In internen Mails oder Notizen wird oft die Abkürzung 'GL' verwendet. In offiziellen Dokumenten sollte man das Wort aber immer ausschreiben.

Nein, für Schulen verwendet man eher 'die Schulleitung'. 'Geschäftsleitung' ist spezifisch für wirtschaftliche Unternehmen.

Betonen Sie die zweite Silbe: Ge-SCHÄFTS-lei-tung. Achten Sie auf das 's' in der Mitte, es ist wichtig für den Rhythmus des Wortes.

Das ist die Hauptgeschäftsleitung plus weitere wichtige Führungskräfte, wie zum Beispiel Abteilungsleiter, die bei wichtigen Entscheidungen einbezogen werden.

Nein, das Wort ist immer feminin (die). Wenn man eine einzelne männliche Person meint, sagt man 'der Geschäftsführer' oder 'das Mitglied der Geschäftsleitung'.

Man sagt 'Vorstand' nur bei Aktiengesellschaften (AG). Bei allen anderen Firmenformen wie GmbH, KG oder Einzelunternehmen ist 'Geschäftsleitung' passender.

Teste-toi 187 questions

writing

Write a sentence using 'die Geschäftsleitung' in the nominative case.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'die Geschäftsleitung' in the accusative case.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'die Geschäftsleitung' in the dative case.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'die Geschäftsleitung' in the genitive case.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a formal email opening to the management.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The management is planning a new strategy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I report directly to the management.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe the role of a 'Geschäftsleitung' in 2 sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about a 'Geschäftsleitungssitzung'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use the word 'Mitglied der Geschäftsleitung' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence with 'im Auftrag der Geschäftsleitung'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The management rejected the proposal.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence with 'Zustimmung der Geschäftsleitung'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about 'die erweiterte Geschäftsleitung'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The management bears the legal responsibility.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using the passive voice and 'Geschäftsleitung'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The management's vision is inspiring.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about 'Wechsel in der Geschäftsleitung'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The management is located on the 4th floor.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence with 'Vertrauen der Geschäftsleitung'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie: 'The management is in a meeting.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie: 'I need to talk to the management.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie: 'The decision was made by the management.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie: 'Are you a member of the management?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie: 'The management thanks you for your help.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Buchstabieren Sie das Wort 'Geschäftsleitung'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie: 'Where is the office of the management?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie: 'The management has a new vision.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie: 'We report to the management.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie: 'The management meeting starts at nine.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie: 'The management is very satisfied.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie: 'I will submit the proposal to the management.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie: 'The management is responsible for the budget.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie: 'Has the management already decided?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie: 'The management invites us to a party.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie: 'The management's office is on the top floor.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie: 'The management revised the plan.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie: 'The management is planning a merger.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie: 'The management must save costs.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie: 'The management is looking for new employees.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie zu: 'Die Geschäftsleitung hat den Termin bestätigt.' Was hat sie bestätigt?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie zu: 'Wir müssen die Geschäftsleitung heute noch anrufen.' Wen müssen wir anrufen?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie zu: 'Die Entscheidung der Geschäftsleitung steht noch aus.' Ist die Entscheidung schon da?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie zu: 'Die Geschäftsleitung ist mit dem Ergebnis zufrieden.' Wie findet die Geschäftsleitung das Ergebnis?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie zu: 'Es gab einen Wechsel in der Geschäftsleitung.' Was ist passiert?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie zu: 'Die Geschäftsleitung bittet um Ruhe.' Was möchte die Geschäftsleitung?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie zu: 'Die Geschäftsleitung hat die neue Strategie abgelehnt.' Wurde die Strategie angenommen?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie zu: 'Die Geschäftsleitung ist im Urlaub.' Wo ist die Geschäftsleitung?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie zu: 'Das Budget wurde von der Geschäftsleitung gekürzt.' Was ist mit dem Budget passiert?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie zu: 'Die Geschäftsleitung erwartet hohe Gewinne.' Was erwartet sie?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie zu: 'Die Geschäftsleitung hat den Fehler korrigiert.' Was wurde korrigiert?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie zu: 'Die Geschäftsleitung ist für Fragen offen.' Was können Mitarbeiter tun?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie zu: 'Die Geschäftsleitung hat das Projekt gestoppt.' Läuft das Projekt noch?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie zu: 'Die Geschäftsleitung hat die Preise erhöht.' Was ist teurer geworden?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie zu: 'Die Geschäftsleitung ist heute im Haus.' Ist die Geschäftsleitung da?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 187 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !