At the A1 level, you only need to know that 'die Kaution' is money you give to a landlord when you move into a new room or apartment. Think of it as 'security money'. You pay it at the start, and you get it back when you move out, if the room is clean and not broken. You will often hear this word when looking for a 'WG-Zimmer' (room in a shared flat). It is a feminine word: 'die Kaution'. A simple sentence is: 'Ich bezahle die Kaution.' You don't need to know the complex laws yet, just that it is a large amount of money (usually 2 or 3 months of rent) that you must have ready before you get your keys.
At the A2 level, you should be able to use 'die Kaution' in basic sentences about renting. You should know that it is a feminine noun and how to use it with basic verbs like 'bezahlen' (to pay), 'überweisen' (to transfer), and 'zurückbekommen' (to get back). You might say: 'Wie hoch ist die Kaution?' (How high is the deposit?) or 'Ich muss 1000 Euro Kaution bezahlen.' You should also understand that 'die Kaution' is different from 'die Miete' (the rent). The rent is paid every month, but the Kaution is usually paid only once at the beginning. You might also start to see compound words like 'Mietkaution'.
At the B1 level, you should understand the purpose of 'die Kaution' as a financial guarantee. You should know that in Germany, the maximum amount is 'drei Kaltmieten' (three months of rent without utilities). You should be comfortable using the word in professional-sounding emails to a landlord. For example: 'Könnten Sie mir bitte bestätigen, dass Sie die Kaution erhalten haben?' (Could you please confirm that you received the deposit?). You should also be aware of the verb 'hinterlegen' (to deposit/lodge) and 'einbehalten' (to withhold). At this level, you should also understand the difference between 'Kaution' and 'Pfand' (deposit for bottles or small items).
At the B2 level, you should be familiar with the different forms a 'Kaution' can take, such as a 'Kautionssparbuch' or a 'Mietkautionsbürgschaft'. you should be able to discuss the legal aspects, such as the landlord's obligation to invest the money in a separate account with interest ('verzinst anlegen'). You should be able to understand more complex texts about rental law and use the word in the context of legal disputes. For example: 'Der Vermieter ist nicht berechtigt, die Kaution ohne triftigen Grund einzubehalten.' (The landlord is not entitled to withhold the deposit without a valid reason.) You should also recognize the word in legal news as 'bail'.
At the C1 level, you should have a nuanced understanding of 'die Kaution' in both civil and criminal law. You should be able to use formal synonyms like 'Sicherheitsleistung' or 'Kautionstellung'. You should understand the specific deadlines for returning a deposit in Germany (which can be several months) and the legal precedents regarding 'Abnutzung' (wear and tear) versus 'Schäden' (damages). You should be able to read and interpret the specific clauses in a 'Mietvertrag' (rental contract) that govern the 'Kaution'. Your vocabulary should include related terms like 'Verpfändungserklärung' (declaration of pledge) and 'Kautionsversicherung'.
At the C2 level, you should be able to discuss the theoretical and legal foundations of 'die Kaution' as a security instrument. You should be comfortable with the terminology used in the 'Bürgerliches Gesetzbuch' (BGB) and how it compares to international standards of security deposits. You should be able to argue complex legal cases involving the 'Kaution', such as when a landlord goes bankrupt ('Insolvenz des Vermieters') and what happens to the tenant's deposit in that scenario. You should also be able to use the word metaphorically or in highly specialized financial and legal contexts without hesitation, demonstrating a native-like command of the legal implications and linguistic subtleties.

die Kaution en 30 secondes

  • Die Kaution is a security deposit paid by a tenant to a landlord at the start of a lease.
  • In Germany, it is legally limited to a maximum of three net cold rents and must be kept separate from the landlord's funds.
  • The money is returned to the tenant after they move out, provided there are no damages or unpaid bills.
  • It can also mean 'bail' in a legal or criminal context, allowing a person to stay out of jail until trial.

The German noun die Kaution is a fundamental term that every person living in Germany, or planning to move there, must understand deeply. At its core, it refers to a security deposit. In the vast majority of cases, you will encounter this word in the context of renting an apartment (Mietkaution). It represents a sum of money that the tenant provides to the landlord at the beginning of a lease agreement. This money serves as a financial safety net for the landlord. If the tenant causes damage to the property, fails to pay rent, or leaves behind unpaid utility bills, the landlord has the legal right to use part or all of the Kaution to cover these costs. However, it is not simply a payment; it is a temporary transfer of security. If the tenant fulfills all contractual obligations and returns the apartment in the agreed-upon condition, the landlord is legally obligated to return the full amount, plus any interest earned, to the tenant. This concept is deeply embedded in the German Civil Code, specifically the Bürgerliches Gesetzbuch (BGB), which regulates how much a landlord can ask for and how that money must be stored. In Germany, the law is quite strict: a landlord cannot demand more than three months' worth of 'cold rent' (Kaltmiete) as a deposit. This protects tenants from excessive financial burdens when moving. Beyond the housing market, the word also appears in legal contexts, specifically in criminal law, where it translates to 'bail'. If a person is arrested, a judge might set a Kaution to allow the person to remain free until their trial, ensuring they have a financial incentive to show up in court. While the housing context is a daily occurrence for thousands, the legal context is more formal and less common in everyday conversation.

Legal Context
In criminal proceedings, 'die Kaution' refers to the money paid to stay out of jail before trial.
Real Estate Context
The 'Mietkaution' is the security deposit paid by a tenant to a landlord, capped at three net cold rents.

Bevor ich die Schlüssel für meine neue Wohnung bekomme, muss ich die Kaution auf das Konto des Vermieters überweisen.

Understanding the nuances of die Kaution involves knowing that it is a feminine noun. Therefore, it takes the articles die (nominative/accusative), der (genitive/dative), and its plural form is die Kautionen. In modern Germany, there are several ways to handle this deposit. The most traditional way is a cash deposit (Barkaution), though this is usually done via bank transfer rather than physical cash for security reasons. Another popular method is the 'Kautionssparbuch', where the tenant opens a savings account in their name but pledges it to the landlord. There is also the 'Kautionsbürgschaft', which is a type of insurance or bank guarantee. This is particularly useful for young people or students who might not have thousands of Euros sitting in a bank account. Instead of paying the full amount upfront, they pay a small annual fee to an insurance company that guarantees the amount to the landlord. This flexibility shows how the concept of Kaution has evolved with the modern economy. When discussing this word, you will often hear verbs like hinterlegen (to deposit), einbehalten (to withhold), and zurückerstatten (to refund). Each of these verbs describes a specific stage in the life cycle of a rental agreement. For instance, if you leave an apartment with a hole in the wall, the landlord might 'einbehalten' part of your deposit to fix it. If everything is perfect, you should expect the landlord to 'zurückerstatten' the money within a reasonable timeframe, which in Germany can sometimes take up to six months as they wait for final utility bills (Nebenkostenabrechnung).

In summary, die Kaution is more than just a word; it is a financial instrument of trust and security. It bridges the gap between two parties in a contract, ensuring that risks are mitigated. Whether you are signing a lease for a small studio in Berlin or a large office space in Munich, the discussion about the Kaution will be one of the most critical parts of the negotiation. It requires attention to detail, knowledge of legal rights, and clear communication. For a learner of German, mastering this word means mastering a piece of the German administrative and social culture. It is a word that carries weight, responsibility, and the promise of a future refund if one acts as a responsible tenant. As you progress in your German journey, you will find that 'Kaution' is a word that appears in many formal documents, so being comfortable with its declension and usage is essential for navigating life in German-speaking countries.

Using die Kaution correctly in a sentence requires an understanding of its grammatical role as a noun and its typical collocations. Since it is a feminine noun, you must be careful with the articles and adjectives that accompany it. For example, in the accusative case (when it is the direct object), it remains 'die Kaution'. In the dative case (often after prepositions like 'mit' or 'von'), it becomes 'der Kaution'. Let's look at how this functions in common sentence structures. A very standard sentence would be: 'Der Vermieter verlangt eine hohe Kaution.' Here, 'eine hohe Kaution' is the direct object of the verb 'verlangen' (to demand). Notice how the adjective 'hoch' takes the '-e' ending to match the feminine accusative noun. If you are talking about the process of paying, you would say: 'Ich habe die Kaution bereits überwiesen.' (I have already transferred the deposit.) This uses the perfect tense, which is very common in spoken German when discussing financial transactions that have just been completed.

The Verb 'hinterlegen'
Used to describe the act of placing the deposit in a secure place or account. Example: 'Die Kaution muss bei Mietbeginn hinterlegt werden.'
The Verb 'zurückzahlen'
Used when the money is returned. Example: 'Wann zahlen Sie mir die Kaution zurück?'

Der Mieter hat das Recht, die Kaution in drei Raten zu zahlen, beginnend mit dem ersten Monat des Mietverhältnisses.

When constructing more complex sentences, especially at the B1 level and above, you might use passive constructions or relative clauses. For instance: 'Die Kaution, die ich vor drei Jahren bezahlt habe, wurde mir noch nicht erstattet.' (The deposit, which I paid three years ago, has not yet been refunded to me.) This sentence demonstrates how the word can be the subject of a passive construction ('wurde erstattet') and the antecedent of a relative clause ('die ich... bezahlt habe'). Another important aspect is the use of 'Kaution' in the plural. While you usually only deal with one deposit per contract, a real estate agent might say: 'Wir verwalten viele verschiedene Kautionen.' (We manage many different deposits.) In this case, the plural form 'Kautionen' is used. It is also common to see the word as part of a compound noun. Compound nouns are a hallmark of the German language, and 'Kaution' is a frequent building block. You will see 'Mietkaution' (rental deposit), 'Barkaution' (cash deposit), and 'Kautionssumme' (total amount of the deposit). In each of these cases, the gender of the entire word is determined by the last element, but since 'Summe' is also feminine, 'Kautionssumme' remains 'die'.

Furthermore, in a legal or professional setting, you might encounter the word in the context of 'Sicherheitsleistung' (provision of security), which is a more formal synonym. A lawyer might say: 'Die Kaution dient als Sicherheitsleistung für etwaige Schäden.' (The deposit serves as a security provision for any potential damages.) This level of formality is important to recognize, even if you don't use it in daily speech. Another useful structure involves the preposition 'abzüglich' (minus/deducting). For example: 'Sie erhalten die Kaution abzüglich der Reparaturkosten zurück.' (You will receive the deposit back minus the repair costs.) This is a very common phrase in final settlement letters from landlords. By practicing these different structures—direct objects, passive voice, compound nouns, and prepositional phrases—you will be able to discuss financial security deposits with confidence and precision. Remember that 'Kaution' is almost always associated with a contract ('Vertrag'), so keeping these words close together in your mental dictionary will help you form natural-sounding sentences in German.

In the daily life of a resident in Germany, Austria, or Switzerland, die Kaution is a word that rings through hallways, bank offices, and legal consultations. The most common place you will hear it is during the 'Wohnungsbesichtigung' (apartment viewing). As potential tenants walk through a flat, the landlord or 'Makler' (agent) will eventually bring up the financial requirements. They might say, 'Die Kaltmiete beträgt 800 Euro, und die Kaution sind drei Kaltmieten.' This is the moment of truth where the financial commitment becomes clear. You will also hear it at the bank. If you go to open a 'Mietkautionskonto', the bank clerk will ask for the rental contract and explain the terms under which the Kaution is held. They might explain that the account is 'verpfändet' (pledged) to the landlord, meaning you cannot withdraw the money without the landlord's consent. This specific financial jargon is where 'Kaution' becomes a very practical, real-world term. Another frequent setting is the 'Übergabeprotokoll' (handover protocol). When you move out, you and the landlord walk through the apartment to check for damages. The conversation often circles back to the deposit: 'Wenn alles in Ordnung ist, überweise ich die Kaution nächste Woche.' Hearing these words is usually a sign of relief for a departing tenant.

At the Bank
'Ich möchte ein Kautionskonto eröffnen.' (I would like to open a deposit account.)
In Court/Police Stations
'Der Richter hat die Kaution auf 50.000 Euro festgesetzt.' (The judge set the bail at 50,000 Euros.)

In der Zeitung stand, dass der Angeklagte gegen eine hohe Kaution aus der Haft entlassen wurde.

Beyond housing, you will hear Kaution in news reports and crime dramas. In the German-dubbed versions of American legal shows like 'Law & Order' or 'Suits', the word 'bail' is consistently translated as 'Kaution'. You might hear a lawyer shout, 'Wir werden Kaution beantragen!' (We will apply for bail!) This usage is strictly legal and carries a much higher sense of urgency and drama than the rental version. In a different vein, you might encounter the concept in the car rental industry. When you rent a car from a company like Sixt or Europcar, they will 'block' a certain amount on your credit card. While they might use the word 'Sicherheitsleistung', many employees will simply say, 'Wir blocken einen Betrag als Kaution auf Ihrer Karte.' This ensures that if you return the car with a dent or an empty tank, they have access to funds immediately. This variety of contexts—from the mundane act of renting a home to the high-stakes world of criminal justice and the commercial world of car rentals—shows that 'Kaution' is a versatile and essential piece of vocabulary.

Lastly, you will hear this word in discussions with the 'Mieterverein' (Tenants' Association). These are organizations that help tenants with legal issues. If a landlord is refusing to pay back a deposit, a consultant at the Mieterverein might say, 'Wir müssen den Vermieter schriftlich zur Rückzahlung der Kaution auffordern.' (We must formally request the landlord in writing to refund the deposit.) This highlights the word's role in conflict resolution and legal rights. Even in casual conversations between friends, 'Kaution' is a hot topic. Friends might complain to each other: 'Mein alter Vermieter zickt wegen der Kaution rum.' (My old landlord is being difficult about the deposit.) This informal use of 'rumzicken' combined with 'Kaution' shows how the word integrates into everyday slang and frustration. Whether it's in a formal bank setting, a dramatic courtroom, or a frustrated chat over coffee, 'Kaution' is a word that resonates with anyone who has ever had to put up money as a guarantee. It is a word that signifies both a beginning (a new home) and an end (the conclusion of a contract), making it a linguistic pillar of life in German-speaking society.

One of the most frequent mistakes learners make with die Kaution is confusing it with the word Pfand. While both words involve giving money that you expect to get back, they are used in very different contexts. Pfand is used for small, everyday objects like glass bottles (Flaschenpfand), a deposit for a library locker, or a deposit for a glass at a Christmas market. You would never say 'die Kaution für die Bierflasche'. Conversely, you would not say 'das Pfand für die Wohnung'. Using the wrong word here immediately signals that you are a beginner. Another common error is grammatical: getting the gender wrong. Many learners assume that because 'der Kredit' (the loan) or 'der Betrag' (the amount) are masculine, 'Kaution' must be too. However, Kaution is feminine. Saying 'den Kaution' or 'einem Kaution' is a mistake that can disrupt the flow of your sentence and lead to incorrect adjective endings. Always remember: die Kaution.

Kaution vs. Anzahlung
An 'Anzahlung' is a down payment that is part of the total price. A 'Kaution' is a security that is returned later.
Kaution vs. Gebühr
A 'Gebühr' is a fee that you pay for a service and never get back. 'Kaution' is refundable.

Falsch: Ich habe das Kaution bezahlt.
Richtig: Ich habe die Kaution bezahlt.

Another tricky area is the preposition choice. English speakers often want to say 'deposit *for* the apartment' and translate it literally as 'Kaution *für* die Wohnung'. While this is understandable and often used, in more formal or legal German, you will often see 'Kaution *aus* dem Mietverhältnis' or 'Sicherheit *für* den Mietvertrag'. More importantly, when talking about where the money is, you 'hinterlegen' the money 'auf' a 'Konto' (onto an account). A common mistake is using 'in'—'Ich habe die Kaution in das Konto eingezahlt.' While 'in' works for physical boxes, 'auf' is the standard preposition for bank accounts in German. Furthermore, learners often struggle with the timing of the refund. They might use the verb 'zurückbekommen' (to get back) in a way that sounds too informal for a letter to a landlord. While 'Wann bekomme ich meine Kaution zurück?' is fine for a phone call, in a letter, you should use 'um Rückerstattung der Kaution bitten' (to ask for the refund of the deposit). Failing to adjust the register can make a tenant seem less professional in a legal dispute.

Finally, there is a legal misconception that often leads to linguistic errors. Some tenants believe they can 'abwohnen' the deposit—meaning they simply stop paying rent for the last three months and tell the landlord to keep the Kaution. In German law, this is illegal. Linguistically, if you say 'Ich möchte die Kaution abwohnen', you are expressing an intent to breach your contract. Landlords and lawyers will react very strongly to this phrase. Instead, you must always treat the rent and the deposit as two separate financial streams. Another subtle mistake is confusing the 'Kaution' with the 'Provision'. A 'Provision' is the commission paid to a real estate agent (Makler), which is generally not refundable. If you tell a friend, 'Ich habe die Kaution an den Makler gezahlt', they might be confused because the agent gets a fee, but the landlord gets the deposit. Keeping these financial terms distinct is crucial for clear communication in the German housing market. By avoiding these common pitfalls—mixing up 'Pfand', using the wrong gender, picking the wrong preposition, or confusing it with other fees—you will sound much more like a native speaker and navigate the complexities of German contracts with ease.

While die Kaution is the most standard term for a security deposit, the German language offers several synonyms and related terms that are used in specific contexts. Understanding these alternatives will help you refine your vocabulary and understand more complex texts. The most frequent formal synonym is die Sicherheitsleistung. This word is often found in legal documents and contracts. It is a broader term that can include not just cash, but also bank guarantees, stocks, or other forms of collateral. If you read a rental contract, you might see a heading that says 'Sicherheitsleistung des Mieters' instead of 'Kaution'. Another related term is das Depot. While 'Depot' usually refers to a securities account (like for stocks), in some specific rental contexts, especially for commercial properties or high-end equipment, it might be used to describe the place where the security is held. However, in residential renting, 'Depot' is quite rare compared to 'Kaution'.

Kaution vs. Sicherheitsleistung
'Kaution' is the everyday word; 'Sicherheitsleistung' is the formal, legal umbrella term for any financial security.
Kaution vs. Bürgschaft
A 'Bürgschaft' (surety/guarantee) is when a third party (like a parent or bank) promises to pay if the tenant cannot. It is a way to provide a 'Kaution'.
Kaution vs. Pfand
'Pfand' is for small objects (bottles, keys); 'Kaution' is for large contractual obligations (apartments, legal bail).

Statt einer Barzahlung akzeptierte der Vermieter eine Bankbürgschaft als Sicherheitsleistung.

In the context of criminal law, where 'Kaution' means 'bail', you might also hear the term die Sicherheitsleistung zur Abwendung der Untersuchungshaft. This is the extremely long, technical name for bail in the German legal system. While lawyers might use the full phrase, the general public and journalists usually stick to 'Kaution'. Another word you might encounter is die Vorauszahlung. As mentioned in the 'Common Mistakes' section, this is different because it is a payment made in advance for services (like heating or water) and is usually not returned in full, but rather balanced against actual usage. Then there is der Vorschuss (an advance). If you get an advance on your salary, that is a 'Vorschuss'. It is money given before it is earned, whereas a 'Kaution' is money given as a guarantee and held until the end of a period. It's important not to use 'Vorschuss' when you mean 'Kaution'.

Finally, let's look at das Handgeld. This is an old-fashioned term for a small sum paid to 'seal' a deal, similar to 'earnest money' in English. It is rarely used today in modern business, but you might find it in historical novels or very traditional rural markets. In the modern world, 'Kaution' has largely replaced such terms. Another specialized word is das Angeld, which is sometimes used in Austria to mean a down payment that is forfeited if the buyer backs out. While similar to a deposit, its legal consequences are different from a 'Kaution' in a German rental context. By learning these distinctions—between the formal 'Sicherheitsleistung', the third-party 'Bürgschaft', the small-scale 'Pfand', and the advanced 'Vorauszahlung'—you gain a much clearer picture of how financial guarantees work in the German-speaking world. This knowledge not only improves your German but also your ability to navigate the legal and financial systems of these countries with confidence.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The word is a 'doublet' of the word 'Kaution' in English (bail) and 'Caution' (warning), both coming from the same Latin root but evolving into different meanings in everyday English.

Guide de prononciation

UK /kaʊ̯ˈt͡si̯oːn/
US /kaʊ̯ˈt͡si̯oːn/
The stress is on the second syllable: Kau-TION.
Rime avec
Station Portion Lektion Aktion Option Nation Inflation Reaktion
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'tion' like the English 'shun'. In German, it is always 'tsion'.
  • Stress on the first syllable.
  • Mispronouncing the 'au' as 'ah-oo' instead of a smooth diphthong.

Niveau de difficulté

Lecture 3/5

Easy to recognize in texts, but legal documents can be dense.

Écriture 4/5

Requires correct gender and case endings in formal letters.

Expression orale 2/5

Pronunciation is straightforward once 'tion' is mastered.

Écoute 3/5

Common in rental contexts, usually easy to hear.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

die Miete der Vertrag das Geld wohnen bezahlen

Apprends ensuite

die Nebenkosten das Übergabeprotokoll die Kündigungsfrist der Vermieter die Hausordnung

Avancé

die Sicherheitsleistung die Bürgschaft die Akzessorietät das Treuhandkonto die Verjährung

Grammaire à connaître

Feminine nouns ending in -tion

Die Kaution, die Station, die Information.

Genitive case for belonging

Die Höhe der Kaution (The height/amount of the deposit).

Passive voice in formal instructions

Die Kaution muss hinterlegt werden.

Prepositions with dative (nach, bei, von)

Nach der Zahlung der Kaution...

Compound noun gender rule

Die Mietkaution (Ends in -tion, so it is feminine).

Exemples par niveau

1

Die Kaution ist teuer.

The deposit is expensive.

Simple subject-verb-adjective structure.

2

Wo ist die Kaution?

Where is the deposit?

Question with 'wo'.

3

Ich habe die Kaution.

I have the deposit.

Accusative case: 'die Kaution' remains the same.

4

Die Kaution kostet 500 Euro.

The deposit costs 500 Euros.

Using 'kosten' for the amount.

5

Bezahlst du die Kaution?

Are you paying the deposit?

Yes/No question.

6

Hier ist die Quittung für die Kaution.

Here is the receipt for the deposit.

Preposition 'für' takes the accusative.

7

Keine Kaution, kein Schlüssel.

No deposit, no key.

Short idiomatic expression.

8

Die Kaution ist für das Zimmer.

The deposit is for the room.

Prepositional phrase.

1

Muss ich die Kaution sofort bezahlen?

Do I have to pay the deposit immediately?

Modal verb 'müssen'.

2

Die Kaution beträgt zwei Monatsmieten.

The deposit amounts to two months' rent.

Verb 'betragen' is common for amounts.

3

Ich überweise die Kaution morgen.

I will transfer the deposit tomorrow.

Future intent expressed with present tense.

4

Haben Sie die Kaution bekommen?

Did you receive the deposit?

Perfect tense (Perfekt).

5

Ich brauche die Kaution zurück.

I need the deposit back.

Direct object with 'brauchen'.

6

Der Vermieter hat meine Kaution noch.

The landlord still has my deposit.

Possessive pronoun 'meine'.

7

Ist die Kaution im Mietpreis enthalten?

Is the deposit included in the rent price?

Passive-like structure with 'enthalten'.

8

Wir teilen uns die Kaution.

We are splitting the deposit.

Reflexive verb 'sich teilen'.

1

Die Kaution dient als Sicherheit für den Vermieter.

The deposit serves as security for the landlord.

Verb 'dienen als' + nominative.

2

Sie können die Kaution in drei Raten zahlen.

You can pay the deposit in three installments.

Preposition 'in' + dative for installments.

3

Ich habe die Kaution auf ein Kautionskonto eingezahlt.

I paid the deposit into a deposit account.

Compound noun 'Kautionskonto'.

4

Wann wird die Kaution normalerweise zurückerstattet?

When is the deposit normally refunded?

Passive voice with 'werden'.

5

Der Vermieter darf die Kaution nicht einfach behalten.

The landlord is not allowed to simply keep the deposit.

Modal verb 'dürfen' + negation.

6

Die Kaution darf höchstens drei Kaltmieten betragen.

The deposit may be at most three cold rents.

Adverb 'höchstens'.

7

Bitte bestätigen Sie den Erhalt der Kaution.

Please confirm the receipt of the deposit.

Genitive case: 'der Kaution'.

8

Ohne Kaution gibt es keinen Mietvertrag.

Without a deposit, there is no rental contract.

Preposition 'ohne' + accusative.

1

Der Vermieter hat einen Teil der Kaution einbehalten.

The landlord withheld part of the deposit.

Verb 'einbehalten' is a separable-like strong verb.

2

Die Kaution muss getrennt vom Vermögen des Vermieters angelegt werden.

The deposit must be invested separately from the landlord's assets.

Passive with modal and prepositional phrase.

3

Eine Mietkautionsbürgschaft ist eine gute Alternative zur Barzahlung.

A rental deposit guarantee is a good alternative to cash payment.

Comparison with 'Alternative zu'.

4

Nach dem Auszug forderte er die Rückzahlung der Kaution.

After moving out, he demanded the repayment of the deposit.

Noun 'Rückzahlung' + genitive.

5

Die Kaution wurde wegen der Schäden am Parkett gekürzt.

The deposit was reduced because of the damage to the parquet floor.

Preposition 'wegen' + genitive.

6

Der Angeklagte wurde gegen Kaution aus der Haft entlassen.

The accused was released from custody on bail.

Legal context of 'Kaution'.

7

Es gab Streitigkeiten über die Höhe der einzubehaltenden Kaution.

There were disputes about the amount of the deposit to be withheld.

Gerundive-like adjective 'einzubehaltenden'.

8

Zinsen aus der Kaution stehen dem Mieter zu.

Interest from the deposit belongs to the tenant.

Verb 'zustehen' + dative.

1

Die Kautionshinterlegung erfolgt üblicherweise per Banküberweisung.

The lodging of the deposit usually takes place via bank transfer.

Formal noun 'Kautionshinterlegung'.

2

Der Vermieter ist zur verzinsten Anlage der Kaution verpflichtet.

The landlord is obligated to invest the deposit with interest.

Adjective 'verzinst' used in a noun phrase.

3

Die Kaution sichert alle Ansprüche aus dem Mietverhältnis ab.

The deposit secures all claims arising from the tenancy.

Verb 'absichern'.

4

Eine Kautionsbürgschaft entlastet die Liquidität des Mieters.

A deposit guarantee relieves the tenant's liquidity.

Economic terminology 'Liquidität'.

5

Die Verpfändung eines Sparguthabens als Kaution ist rechtlich zulässig.

The pledging of savings as a deposit is legally permissible.

Noun 'Verpfändung'.

6

Der Rückzahlungsanspruch bezüglich der Kaution verjährt nach sechs Monaten.

The claim for repayment regarding the deposit expires after six months.

Legal term 'verjähren'.

7

Bei Gewerbemietverträgen unterliegt die Kaution weniger strengen Regeln.

In commercial lease agreements, the deposit is subject to less strict rules.

Verb 'unterliegen' + dative.

8

Die Kautionssumme darf die gesetzliche Obergrenze nicht überschreiten.

The deposit amount must not exceed the legal upper limit.

Verb 'überschreiten'.

1

Die akzessorische Natur der Kaution bedingt ihre Abhängigkeit von der Hauptforderung.

The accessory nature of the deposit necessitates its dependence on the main claim.

Advanced legal terminology 'akzessorisch'.

2

Insolvenzfestigkeit der Kaution ist ein zentrales Thema im Mietrecht.

Insolvency resistance of the deposit is a central theme in rental law.

Compound noun 'Insolvenzfestigkeit'.

3

Die treuhänderische Verwaltung der Kaution durch den Vermieter ist zwingend vorgeschrieben.

The fiduciary management of the deposit by the landlord is mandatory.

Adverbial 'treuhänderisch'.

4

Das Zurückbehaltungsrecht des Vermieters an der Kaution ist zeitlich begrenzt.

The landlord's right of retention regarding the deposit is limited in time.

Complex noun 'Zurückbehaltungsrecht'.

5

Eine Kautionsabrede, die zum Nachteil des Mieters von § 551 BGB abweicht, ist unwirksam.

A deposit agreement that deviates from § 551 BGB to the disadvantage of the tenant is void.

Legal citation and relative clause.

6

Die Kaution fungiert als Realgarantie für künftige Schadensersatzansprüche.

The deposit functions as a real guarantee for future claims for damages.

Verb 'fungieren als'.

7

Die steuerliche Behandlung von Zinserträgen aus Kautionen variiert je nach Anlageform.

The tax treatment of interest income from deposits varies depending on the type of investment.

Subject 'Behandlung' with multiple genitives.

8

Die Kautionsstellung kann auch durch eine Patronatserklärung erfolgen.

The provision of security can also take the form of a letter of comfort.

Specialized business law term 'Patronatserklärung'.

Collocations courantes

die Kaution hinterlegen
die Kaution einbehalten
die Kaution zurückerstatten
eine Kaution verlangen
die Kaution verzinsen
die Kaution in Raten zahlen
die Kaution aufbrauchen
die volle Kaution
eine Barkaution
die Mietkaution

Phrases Courantes

Kaution hinterlegt

— Deposit has been placed/lodged.

Die Kaution wurde bereits auf dem Treuhandkonto hinterlegt.

Gegen Kaution frei

— Free on bail (legal context).

Der Verdächtige ist gegen Kaution von 10.000 Euro frei.

Kaution einbehalten

— To keep/withhold the deposit.

Wegen der Mietschulden wurde die Kaution einbehalten.

Kautionsfrei mieten

— To rent without a deposit.

In dieser Wohnanlage kann man kautionsfrei mieten.

Die Kaution abwohnen

— To use the deposit to cover the last months' rent (illegal in Germany).

Man darf die Kaution nicht einfach abwohnen.

Rückforderung der Kaution

— Reclaiming the deposit.

Die Rückforderung der Kaution erfolgt schriftlich.

Kautionssumme festlegen

— To set the deposit amount.

Im Mietvertrag wurde die Kautionssumme festgelegt.

Kautionskonto eröffnen

— To open a deposit account.

Wir müssen morgen ein Kautionskonto eröffnen.

Bürgschaft statt Kaution

— Guarantee instead of cash deposit.

Der Vermieter akzeptiert eine Bürgschaft statt Kaution.

Kaution fällig

— Deposit is due.

Die Kaution ist bei Schlüsselübergabe fällig.

Souvent confondu avec

die Kaution vs das Pfand

Pfand is for small objects (bottles); Kaution is for contracts (apartments).

die Kaution vs die Provision

Provision is a fee for the agent; Kaution is a refundable security for the landlord.

die Kaution vs die Anzahlung

Anzahlung is a down payment toward the price; Kaution is a temporary security.

Expressions idiomatiques

"Auf Kaution draußen sein"

— To be out on bail (legal).

Er ist momentan auf Kaution draußen.

neutral
"Die Kaution ist weg"

— The deposit is gone (lost).

Wegen der kaputten Fenster ist die Kaution weg.

informal
"An die Kaution gehen"

— To start using the deposit money for costs.

Der Vermieter musste an die Kaution gehen, um die Miete zu decken.

neutral
"Sich die Kaution krallen"

— To unfairly grab/keep the deposit.

Der Vermieter wollte sich die ganze Kaution krallen.

slang
"Kaution als Notgroschen"

— Seeing the deposit as a safety fund.

Manche sehen die Kaution fälschlicherweise als Notgroschen.

informal
"Um die Kaution bangen"

— To worry about getting the deposit back.

Nach dem Brand mussten wir um die Kaution bangen.

neutral
"Die Kaution sicherstellen"

— To ensure the deposit is safe or paid.

Wir müssen die Kaution rechtzeitig sicherstellen.

formal
"Kautions-Zoff"

— A fight or dispute over the deposit.

Es gab mal wieder Kautions-Zoff mit dem Vermieter.

informal
"Die Kaution verrechnen"

— To offset the deposit against other costs.

Können wir die Nebenkosten mit der Kaution verrechnen?

neutral
"In Kautions-Vorleistung gehen"

— To pay the deposit in advance (often before seeing the flat - risky).

Gehen Sie niemals bei einer Online-Anzeige in Kautions-Vorleistung.

neutral

Facile à confondre

die Kaution vs Kaution

Sounds like 'Caution' in English.

In German it means 'deposit' or 'bail', not 'warning'. Use 'Vorsicht' for 'caution'.

Vorsicht! (Caution!) vs. Ich zahle die Kaution. (I pay the deposit.)

die Kaution vs Kautionsbürgschaft

Long compound word.

It is a specific type of deposit where an insurance company guarantees the money.

Ich nutze eine Kautionsbürgschaft, um mein Erspartes zu schonen.

die Kaution vs Miete

Both are monthly costs or apartment costs.

Miete is the cost of living there; Kaution is the security you get back.

Die Miete ist weg, die Kaution bleibt dein Geld.

die Kaution vs Vorauszahlung

Both are paid in advance.

Vorauszahlung is for expected costs (heating); Kaution is for unexpected damage.

Die Vorauszahlung wird jährlich abgerechnet.

die Kaution vs Sicherheitsleistung

Synonym.

Sicherheitsleistung is the legal term; Kaution is the everyday word.

Im Vertrag steht 'Sicherheitsleistung', aber wir sagen 'Kaution'.

Structures de phrases

A1

Die Kaution ist [Adjektiv].

Die Kaution ist hoch.

A2

Ich muss [Zahl] Euro Kaution zahlen.

Ich muss 1200 Euro Kaution zahlen.

B1

Die Kaution beträgt [Zahl] Kaltmieten.

Die Kaution beträgt drei Kaltmieten.

B1

Können wir die Kaution in [Zahl] Raten zahlen?

Können wir die Kaution in drei Raten zahlen?

B2

Der Vermieter hat die Kaution [Adverb] angelegt.

Der Vermieter hat die Kaution getrennt angelegt.

B2

Wann erfolgt die [Substantiv] der Kaution?

Wann erfolgt die Rückzahlung der Kaution?

C1

Die Kaution dient zur [Substantiv] von Ansprüchen.

Die Kaution dient zur Absicherung von Ansprüchen.

C2

Die [Adjektiv] Natur der Kaution ist [Adjektiv].

Die akzessorische Natur der Kaution ist unbestritten.

Famille de mots

Noms

die Mietkaution
die Barkaution
das Kautionskonto
die Kautionsbürgschaft
die Kautionsversicherung
die Kautionshinterlegung
die Kautionssumme

Verbes

kautionsweise (used as adverb)
hinterlegen
einbehalten
zurückerstatten

Adjectifs

kautionspflichtig
kautionsfrei
kautionsgesichert

Apparenté

die Sicherheit
das Pfand
die Bürgschaft
der Mieter
der Vermieter

Comment l'utiliser

frequency

Extremely common in housing and legal contexts.

Erreurs courantes
  • Using 'das Kaution' die Kaution

    Nouns ending in '-tion' are always feminine in German. Using the wrong gender is a common grammatical error.

  • Using 'Kaution' for a bottle deposit das Pfand

    You pay 'Pfand' for bottles, crates, and lockers. 'Kaution' is for large contracts like apartments.

  • Assuming the Kaution includes utilities Kaution based on 'Kaltmiete'

    The legal limit is based on the rent without heating/water costs. Calculating it on 'Warmmiete' is wrong.

  • Saying 'Ich gebe Kaution' Ich hinterlege/bezahle die Kaution

    In German, you need the article 'die' and more specific verbs like 'hinterlegen' for professional contexts.

  • Thinking the landlord can spend the Kaution Treuhandkonto (Escrow)

    The landlord must keep the money separate. Using it for their own bills is illegal and a common misunderstanding.

Astuces

Check the Amount

Ensure the Kaution does not exceed three net cold rents. Any amount above this is legally void and can be reclaimed.

Interest Matters

Ask your landlord for proof that the Kaution is in a separate, interest-bearing account. The interest belongs to you!

Bank Transfers Only

Avoid paying Kaution in physical cash. Use a bank transfer so you have a digital paper trail for your protection.

Handover Protocol

Always complete a detailed 'Übergabeprotokoll' with photos. This is your best defense to get your full Kaution back.

Use a Guarantee

If you are short on cash, ask if the landlord accepts a 'Kautionsbürgschaft'. It saves you from locking up thousands of Euros.

Be Patient

Landlords can legally wait several months to return the Kaution to check for hidden damages and utility costs. Don't panic immediately.

Keep the Receipt

If you must pay in cash, never leave the room without a signed receipt (Quittung) stating the purpose and amount.

Don't 'Abwohnen'

Paying your last rents with your Kaution can lead to legal action and a negative reference. Always pay rent separately.

Email Proof

Confirm the payment of the Kaution via email to create a secondary timestamped record of the transaction.

Join a Mieterverein

If a landlord refuses to return the Kaution, the Tenants' Association can provide legal support for a small membership fee.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'Caution'. You pay a Kaution as a CAUTIONary measure for the landlord. It keeps the contract safe.

Association visuelle

Imagine a big golden key sitting on top of a stack of three envelopes, each representing a month's rent. That is your Kaution.

Word Web

Wohnung Vermieter Geld Bank Vertrag Sicherheit Miete Rückzahlung

Défi

Write a short paragraph explaining to a friend why they need to save money for a 'Kaution' before moving to Germany.

Origine du mot

Derived from the Latin word 'cautio', which means 'caution', 'care', or 'security'. It entered the German language through legal Latin in the late Middle Ages.

Sens originel : A formal guarantee or a measure taken to avoid risk.

Indo-European (Latin branch into Germanic legal terminology).

Contexte culturel

Be careful not to imply that a Kaution is a bribe; it is a legal, transparent transaction.

In English, 'deposit' is the general term for a room, while 'bail' is for jail. German uses 'Kaution' for both, which can be confusing for learners.

Bürgerliches Gesetzbuch (BGB) § 551 Tatort (German crime show where bail is often discussed) Mietrecht-Ratgeber (standard legal guides)

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Renting an apartment

  • Wie hoch ist die Kaution?
  • Kann ich die Kaution in Raten zahlen?
  • Wann bekomme ich die Kaution zurück?
  • Die Kaution ist hinterlegt.

Legal/Criminal law

  • Freilassung gegen Kaution
  • Die Kaution wurde festgesetzt.
  • Wer bezahlt die Kaution?
  • Antrag auf Kaution

Banking

  • Ein Kautionskonto eröffnen
  • Die Kaution verpfänden
  • Zinsen auf die Kaution
  • Kautionssparbuch vorlegen

Car Rental

  • Kaution auf der Kreditkarte blocken
  • Wie viel Kaution wird einbehalten?
  • Rückgabe der Kaution nach Fahrzeugprüfung
  • Kautionsversicherung abschließen

Disputes

  • Die Kaution unberechtigt einbehalten
  • Klage auf Rückzahlung der Kaution
  • Mängel mit der Kaution verrechnen
  • Frist zur Kautionsrückgabe

Amorces de conversation

"Wie viel Kaution musstest du für deine Wohnung in Berlin bezahlen?"

"Hast du schon mal Probleme gehabt, deine Kaution zurückzubekommen?"

"Findest du drei Monatsmieten als Kaution zu viel oder angemessen?"

"Würdest du eher eine Barkaution oder eine Kautionsbürgschaft wählen?"

"Was passiert in deinem Heimatland, wenn man die Kaution nicht bezahlt?"

Sujets d'écriture

Beschreibe deine Erfahrungen mit Vermietern und der Rückzahlung der Kaution.

Warum ist die Kaution ein wichtiges Instrument für Vermieter?

Stell dir vor, du bist Vermieter. Was würdest du tun, wenn ein Mieter die Kaution nicht zahlt?

Sollte die Kaution gesetzlich abgeschafft werden? Warum oder warum nicht?

Erkläre den Unterschied zwischen Kaution und Pfand in deinen eigenen Worten.

Questions fréquentes

10 questions

In Deutschland darf die Kaution maximal drei Monatskaltmieten betragen. Das ist im Bürgerlichen Gesetzbuch (BGB) § 551 festgelegt. Nebenkostenvorauszahlungen werden dabei nicht mitgerechnet.

Ja, der Mieter hat das gesetzliche Recht, die Kaution in drei gleichen monatlichen Teilbeträgen zu zahlen. Die erste Rate ist zu Beginn des Mietverhältnisses fällig.

Es gibt keine feste gesetzliche Frist, aber üblich sind drei bis sechs Monate. Der Vermieter darf einen Teil einbehalten, bis die letzte Nebenkostenabrechnung vorliegt.

Ja, der Vermieter muss die Kaution bei einem Kreditinstitut zu dem für Spareinlagen mit dreimonatiger Kündigungsfrist üblichen Zinssatz anlegen. Die Zinsen stehen dem Mieter zu.

Der neue Eigentümer tritt in die Rechte und Pflichten des alten Vermieters ein. Er muss die Kaution am Ende des Mietverhältnisses zurückzahlen, auch wenn er sie vom alten Vermieter nicht erhalten hat.

Nur wenn diese im Mietvertrag wirksam vereinbart wurden und der Mieter sie trotz Aufforderung nicht durchgeführt hat. Unwirksame Klauseln im Vertrag verhindern dies.

Nein, das sogenannte 'Abwohnen' der Kaution ist nicht zulässig. Die Miete muss bis zum Ende des Vertrags voll bezahlt werden.

Hierbei bürgt eine Bank oder Versicherung für die Kaution. Der Mieter zahlt einen jährlichen Beitrag und muss den Kautionsbetrag nicht bar hinterlegen.

Die Kaution muss getrennt vom Privatvermögen des Vermieters angelegt sein (Insolvenzfestigkeit). So ist sie im Falle einer Insolvenz geschützt.

Bei Gewerbemietverträgen sind die Parteien freier. Die Begrenzung auf drei Monatsmieten gilt hier nicht, und die Verzinsung kann anders vereinbart werden.

Teste-toi 200 questions

writing

Schreiben Sie eine E-Mail an Ihren Vermieter und fragen Sie nach der Rückzahlung Ihrer Kaution.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Erklären Sie in drei Sätzen, was eine Kaution ist.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Schreiben Sie einen Satz mit 'hinterlegen' und 'Kaution'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Was passiert, wenn die Wohnung beim Auszug kaputt ist? (Schreiben Sie 50 Wörter)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Beschreiben Sie den Unterschied zwischen Kaution und Miete.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Formulieren Sie eine Bitte um Ratenzahlung der Kaution.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Schreiben Sie eine Quittung für den Erhalt einer Kaution.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Erklären Sie einem Freund, warum er 2000 Euro für die Kaution sparen muss.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Was ist eine Kautionsbürgschaft? Erklären Sie es kurz.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Schreiben Sie einen Einspruch gegen eine einbehaltene Kaution.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Warum ist die Kaution für den Vermieter wichtig?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Schreiben Sie eine Anzeige für ein Zimmer ohne Kaution.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Welche Dokumente braucht man für ein Kautionskonto?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Übersetzen Sie: 'The deposit will be refunded within six months.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Schreiben Sie einen Satz im Passiv mit 'Kaution'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Was sind 'Kautionszinsen'? Erklären Sie es.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Erstellen Sie eine Liste von 3 Dingen, die von der Kaution abgezogen werden können.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Schreiben Sie einen kurzen Dialog beim Banktermin zur Kaution.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Warum sollte man die Kaution nicht bar geben?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Was bedeutet 'akzessorisch' im Zusammenhang mit der Kaution? (C2 Niveau)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sprechen Sie das Wort 'Kaution' laut aus. Achten Sie auf das 'tion'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Fragen Sie den Vermieter nach der Höhe der Kaution.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Erklären Sie, dass Sie die Kaution morgen überweisen.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie: 'Ich möchte die Kaution in drei Raten bezahlen.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Fragen Sie bei der Bank nach einem Kautionskonto.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diskutieren Sie mit einem Freund über hohe Kautionen in München.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie Ihrem Vermieter, dass die Wohnung sauber ist und Sie die Kaution wollen.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Erklären Sie den Unterschied zwischen Kaution und Pfand.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sprechen Sie den Satz: 'Der Vermieter hat die Kaution einbehalten.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Fragen Sie nach einer Quittung für die Kaution.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Erklären Sie das Konzept der Kautionsbürgschaft.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sprechen Sie über Ihre Rechte als Mieter bezüglich der Kaution.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie: 'Die Kaution ist eine Sicherheitsleistung.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Fragen Sie, wann die Kaution fällig ist.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Beschweren Sie sich über eine verspätete Kautionsrückzahlung.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie: 'Gegen Kaution wurde er entlassen.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sprechen Sie über die Kaution in Ihrem Heimatland.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Erklären Sie, warum Sie die Kaution nicht bar zahlen wollen.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Fragen Sie: 'Sind die Zinsen in der Kaution enthalten?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie: 'Die Kaution sichert den Vermieter ab.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie: 'Die Kaution beträgt 1200 Euro.' Wie viel Geld ist es?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie: 'Ich überweise die Kaution heute.' Wann wird gezahlt?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie: 'Der Vermieter hat die Kaution noch nicht geschickt.' Ist das Geld da?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie: 'Drei Kaltmieten Kaution sind Standard.' Wie viele Mieten sind es?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie: 'Die Kaution wurde einbehalten.' Hat der Mieter das Geld bekommen?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie: 'Sie können die Kaution auch in Raten zahlen.' Gibt es eine Option?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie: 'Das Kautionskonto ist eröffnet.' Wo ist das Geld?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie: 'Gegen Kaution ist der Verdächtige frei.' Wo ist der Mann?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie: 'Die Kaution muss verzinst werden.' Was passiert mit dem Geld?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie: 'Keine Kaution ohne Quittung.' Was ist wichtig?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie: 'Die Kaution deckt die Mietschulden.' Wofür wird das Geld genutzt?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie: 'Wir verlangen eine Barkaution.' Wie soll man zahlen?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie: 'Die Rückzahlung der Kaution erfolgt in Kürze.' Wann kommt das Geld?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie: 'Die Kaution ist gesetzlich geschützt.' Ist das Geld sicher?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie: 'Der Kautionsbetrag ist zu hoch.' Was ist das Problem?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !